Francouzská spojka: Dopadení / French Connection II
Moderátor: ReDabér
Re: Francouzská spojka: Dopadení / French Connection II
Dabing ČST včetně překladu na úrovni, ale 3. dabing není také špatný a to jsem přímo ortodoxní vyznavač předrevolučních dabingů. Určitě jsem zvědavý na ty dodabované scény.
Snad ČT odvysílá i méně běžné filmy s předrevolučním dabingem. Věděl bych minimálně o stovce dalších.
Např. Ctihodný Stanislav či Dámy a pánové, Případný sňatek možný, Velké city dělají dobrou chuť, Nenávidím blondýnky, Lidový román, Jízda na tygru, Corleone, Sbohem a amen, Zločin, atd.
Snad ČT odvysílá i méně běžné filmy s předrevolučním dabingem. Věděl bych minimálně o stovce dalších.
Např. Ctihodný Stanislav či Dámy a pánové, Případný sňatek možný, Velké city dělají dobrou chuť, Nenávidím blondýnky, Lidový román, Jízda na tygru, Corleone, Sbohem a amen, Zločin, atd.
Re: Francouzská spojka: Dopadení / French Connection II
Pokud me nesali sluch, na ty dodabovane sceny CT najala JAROMIRA MEDUNU.
NOVA, jedině ona.
Re: Francouzská spojka: Dopadení / French Connection II
Ano, Hackmana dodaboval Jaromír Meduna a vzhledem k tomu, že je ze všech tří dabérů nejlepší volba a dá se mluvit o lehké podobnosti barvy hlasů se Z. Hradilákem, ty přechody jsou celkem citlivé. Střídání mezi J. Adamírou a P. Rímským je ale docela rušivé.
Re: Francouzská spojka: Dopadení / French Connection II
To ano. Bohuzel nahradit hlas JIRIHO ADAMIRU je snad nadlidsky vykon. Vubec nevim, kdo ze soucasnych daberu by ho mohl citlive zastoupit.
NOVA, jedině ona.
Re: Francouzská spojka: Dopadení / French Connection II
Jestli jsem dobře poslouchal, tak Rímský dodaboval jenom tu jednu scénu v restauraci, jeho kolegu daboval Jan Šťastný. A pokud se nemýlím, zaslechl jsem v jiné scéně o 30 let starší Ljubu Krbovou. Jinak přechody mezi pány Hradilákem a Medunou byly pro mě tak nejasné, že bych potřeboval poradit, v jakých scénách došlo k dodabování. Ta podobnost je skutečně obrovská.
K té scéně v baru: Toho barmana mluvil Pavel Soukup? Mně to přišlo jako originál.
A prosím o opravu herce, který hrál Miletta. Fréderic de Pasquale to není, ten hrál v prvním díle Deverauxe.
Správně má být Viktor Vrabec- Charles Millot (Miletto).
K té scéně v baru: Toho barmana mluvil Pavel Soukup? Mně to přišlo jako originál.
A prosím o opravu herce, který hrál Miletta. Fréderic de Pasquale to není, ten hrál v prvním díle Deverauxe.
Správně má být Viktor Vrabec- Charles Millot (Miletto).
Re: Francouzská spojka: Dopadení / French Connection II
Mozna kousek originalniho zvuku tam byl, ale PAVLA SOUKUPA jsem tam slysel ciste a jasne. Takze jeho daberskou ucast potvrzuju.salgado píše:...K té scéně v baru: Toho barmana mluvil Pavel Soukup? Mně to přišlo jako originál.
NOVA, jedině ona.
Re: Francouzská spojka: Dopadení / French Connection II
Informaci o dodabovanych postavach a tvurcich dodabovani umistila CT - snad poprve co jsem videl - i do uvodnich a zaverecnych titulku.
Ja osobne postrehl nasledovne dodabovane sceny:
1. scena na plazi (jak Pepek hodi mic divce hrajici volejbal)
2. scena v restauraci (Charnier a general)
3. scena Pepkova ozivovani v policejni cele (tam jsem slysel dabovat tyto herce: LUKAS HLAVICA, RUDOLF JELINEK)
Jinak musim CT opravdu zatleskat. Tohle bylo EXCELENTNI uvedeni stareho nebo-li puvodniho dabingu v HD. A to i navzdory tomu, ze dabing nebyl kompletni.
Jinak by me opravdu zajimalo co mohlo na tech scenach dobove cenzure vadit. Vzdyt nebyli ani ideologicky ani nijak jinak zavadne. Scena s ozivovanim - asi nejdelsi z tech vystrizenych - svou absenci dokonce podle mne naprosto dramaturgicky rozbila kontinuitu Pepkovy zavislosti.
Ja osobne postrehl nasledovne dodabovane sceny:
1. scena na plazi (jak Pepek hodi mic divce hrajici volejbal)
2. scena v restauraci (Charnier a general)
3. scena Pepkova ozivovani v policejni cele (tam jsem slysel dabovat tyto herce: LUKAS HLAVICA, RUDOLF JELINEK)
Jinak musim CT opravdu zatleskat. Tohle bylo EXCELENTNI uvedeni stareho nebo-li puvodniho dabingu v HD. A to i navzdory tomu, ze dabing nebyl kompletni.
Jinak by me opravdu zajimalo co mohlo na tech scenach dobove cenzure vadit. Vzdyt nebyli ani ideologicky ani nijak jinak zavadne. Scena s ozivovanim - asi nejdelsi z tech vystrizenych - svou absenci dokonce podle mne naprosto dramaturgicky rozbila kontinuitu Pepkovy zavislosti.
Naposledy upravil(a) richardda dne 17 pro 2018 18:53, celkem upraveno 1 x.
NOVA, jedině ona.
Re: Francouzská spojka: Dopadení / French Connection II
Skvělá práce ČT ! Tak letošní rok byl podle mě opět příznivý na uvádění původních dabingů. Jen tak dále a ještě houšť! Ještě jednou za tohle ČT a všem,kdo se o takovou práci zasluhují velké díky .
Re: Francouzská spojka: Dopadení / French Connection II
Není od věci napsat výraz poděkování a spokojenosti přímo do České televize.
Re: Francouzská spojka: Dopadení / French Connection II
Můžou znalci určit dabéra generála Briana v původně nadabované scéně (když jdou se Charnierem po pláži)?