Šimon a Matouš / Il vangelo secondo Simone e Matteo

Nové i ty starší

Moderátor: ReDabér

oik
Příspěvky: 383
Registrován: 12 srp 2009 16:04

Šimon a Matouš / Il vangelo secondo Simone e Matteo

Příspěvek od oik »

Obrázek
Info: IMDB | ČSFD | FDB

Související film: Šimon a Matouš jedou na Riviéru

1. dabing:
V českém znění: Rudolf Jelínek - Paul L. Smith (Šimon), Ladislav Mrkvička - Michael Coby (Matouš), Jan Přeučil - Dominic Barto (Morgan), František Filipovský - Jacques Herlin (inspektor Nelson), Zdeněk Ornest - Claudio Gora (Robinson), Stanislav Fišer - Riccardo Petrazzi (Max), Jiří Bruder - Emilio Messina (Perkins), Dalimil Klapka - Enrico Chiappafredo (Kalven), Oldřich Musil - Giuseppe Mafiolli (otec převor), Miroslav Moravec - Nello Pazzafini (vysoký vězeň), Vladimír Hrubý - Roberto Dell'Acqua (malý vězeň), Karel Urbánek - Claudio Ruffini (tlustý vězeň), Miroslav Nohýnek - Artemio Antonini (4. vězeň), Miroslav Saic (listonoš, muž u zpovědi), Mirko Musil (zastavárník), Miloš Vávra (policista na letišti, uvaděč v restauraci), Ferdinand Krůta - Franco Pesce (otec Mansueto), Václav Kaňkovský (brýlatý řeholník), Karel Chromík (letištní celník), Miloš Hlavica (Nelsonův asistent), Oldřich Janovský (hlas z policejní vysílačky - hlídka č. 1), Ladislav Kazda (lodník), Jaroslav Vágner (otec Agostini), Jiří Havel (otec Compagnoni) a další

Překlad: Zdeněk Nerušil
Zvuk: Josef Hubka
Střih: Karel Kohout
Vedoucí výrobního štábu: Ladislav Dražan
České dialogy: Jaromíra Kryslová, Zdeněk Nerušil
Režie českého znění: Zdeněk Hruška st.
Vyrobilo: Hlavní redakce pořadů ze zahraničí ČST Praha, 1979

2. dabing:
V českém znění: Rudolf Jelínek - Paul L. Smith (Šimon), Petr Štěpánek - Michael Coby (Matouš), Ladislav Potměšil, Ladislav Županič, Bohumil Švarc

Režie: Petr Tichý
Vyrobilo: Studio Auvit pro Intersonic, 1994
Naposledy upravil(a) oik dne 10 čer 2018 21:57, celkem upraveno 19 x.
Historik
Příspěvky: 2790
Registrován: 17 lis 2009 18:59
Bydliště: Praha

Re: Šimon a Matouš / Il vangelo secondo Simone e Matteo

Příspěvek od Historik »

V původních českých úvodních titulcích dále Karel Urbánek, naopak v titulcích nebyli Lubomír Lipský a Miroslav Saic. Dále myslím Oldřich Musil (otec převor).
České znění Hlavní redakce pořadů ze zahraničí Československé televize Praha
Zvuk: Josef Hubka
Střih: Karel Kohout
Vedoucí výrobního štábu: Ladislav Dražan
České dialogy: Jaromíra Kryslová a Zdeněk Nerušil
Režie českého znění: Zdeněk Hruška
Televizní premiéra: 31.12.1981, potom 13.1.1982 a 22.2.1991
oik
Příspěvky: 383
Registrován: 12 srp 2009 16:04

Re: Šimon a Matouš / Il vangelo secondo Simone e Matteo

Příspěvek od oik »

Právě tím Lipským si nejsem na 100% jistý, jestli tam je. přijde mi, že mluví toho vězně, co ho Šimon mlátí a on říká "málem svatej". Ten Saic tam je určitě.
Historik
Příspěvky: 2790
Registrován: 17 lis 2009 18:59
Bydliště: Praha

Re: Šimon a Matouš / Il vangelo secondo Simone e Matteo

Příspěvek od Historik »

Přehrál jsem si to a mně zase napadnul Stanislav Bruder. Jestli to není vyložená blbost, zkus blooma, ten ho bezpečně rozezná.
Uživatelský avatar
AGAMENON
Příspěvky: 1263
Registrován: 12 zář 2008 11:31
Bydliště: Brno

Re: Šimon a Matouš / Il vangelo secondo Simone e Matteo

Příspěvek od AGAMENON »

Lipského jsem tam tedy nepoznal :cry:
Jinak ještě Miloš Vávra (policista na letišti), Saic (listonoš, Angelo, alias muž u zpovědi), Ferdinand Krůta (otec Agostino?), Jiří Bruder (ještě kníratý muž na poradě s šéfem)

Druhý dabing:
Jelínek, Petr Štěpánek, Laďa Županič, Ladislav Potměšil, Bohumil Švarc
Obrázek

JEDINĚ BRNO!!!

TOP DABÉŘI:
Jiří Brož, Josef Větrovec, Ladislav Lakomý, Jiří Tomek, Luděk Munzar, Ladislav Županič, Jiří Holý, Josef Langmiler, Petr Haničinec, Karel Jánský, Zdeněk Junák, Alois Švehlík
oik
Příspěvky: 383
Registrován: 12 srp 2009 16:04

Re: Šimon a Matouš / Il vangelo secondo Simone e Matteo

Příspěvek od oik »

Historik píše:Přehrál jsem si to a mně zase napadnul Stanislav Bruder. Jestli to není vyložená blbost, zkus blooma, ten ho bezpečně rozezná.
Tak už jsem na to asi přišel. Není to Miroslav Nohýnek?
diawara89
Příspěvky: 87
Registrován: 10 dub 2009 23:39

Re: Šimon a Matouš / Il vangelo secondo Simone e Matteo

Příspěvek od diawara89 »

Tak TV Barrandov tentokrát skutečně použil původní dabing a širokoúhlý formát.
Uživatelský avatar
-Q-
Příspěvky: 493
Registrován: 30 čer 2008 19:31

Re: Šimon a Matouš / Il vangelo secondo Simone e Matteo

Příspěvek od -Q- »

pohodička, právě že na Barrandově dávaj starý dabingy - u filmů

edit: mimochodem pan Jan Přeučil tady špičkový
nové dabingy vznikají, abychom pochopili krásu dabingů původních a vážili si jí
Uživatelský avatar
Budy
Příspěvky: 4092
Registrován: 18 kvě 2008 18:59

Re: Šimon a Matouš / Il vangelo secondo Simone e Matteo

Příspěvek od Budy »

Myslím, že v tom prvním dabingu mluví i Petr Oliva. Toho černého listonoše co přinese dopis do kláštěra.
18.05.2008 – 07.05.2015
Uživatelský avatar
Kevlar
Příspěvky: 6
Registrován: 01 zář 2009 17:24

Re: Šimon a Matouš / Il vangelo secondo Simone e Matteo

Příspěvek od Kevlar »

Musím říct,že mě barrandov příijemně překvapil jak nasazením původního (skvělého) dabingu tak obrazovým formátem a obrazovou kvalitou! Asi si začnu místo kupování levných DVD filmy ripvat z TV :lol:
Odpovědět

Zpět na „Filmy“