Šimon a Matouš / Il vangelo secondo Simone e Matteo

Nové i ty starší

Moderátor: ReDabér

Šimon a Matouš / Il vangelo secondo Simone e Matteo

Příspěvekod oik » 21 lis 2009 12:01

Obrázek
Info: IMDB | ČSFD | FDB

Související film: Šimon a Matouš jedou na Riviéru

1. dabing:
V českém znění: Rudolf Jelínek - Paul L. Smith (Šimon), Ladislav Mrkvička - Michael Coby (Matouš), Jan Přeučil - Dominic Barto (Morgan), František Filipovský - Jacques Herlin (inspektor Nelson), Zdeněk Ornest - Claudio Gora (Robinson), Stanislav Fišer - Riccardo Petrazzi (Max), Jiří Bruder - Emilio Messina (Perkins), Dalimil Klapka - Enrico Chiappafredo (Kalven), Oldřich Musil - Giuseppe Mafiolli (otec převor), Miroslav Moravec - Nello Pazzafini (vysoký vězeň), Vladimír Hrubý - Roberto Dell'Acqua (malý vězeň), Karel Urbánek - Claudio Ruffini (tlustý vězeň), Miroslav Nohýnek - Artemio Antonini (4. vězeň), Miroslav Saic (listonoš, muž u zpovědi), Mirko Musil (zastavárník), Miloš Vávra (policista na letišti, uvaděč v restauraci), Ferdinand Krůta - Franco Pesce (otec Mansueto), Václav Kaňkovský (brýlatý řeholník), Karel Chromík (letištní celník), Miloš Hlavica (Nelsonův asistent), Oldřich Janovský (hlas z policejní vysílačky - hlídka č. 1), Ladislav Kazda (lodník), Jaroslav Vágner (otec Agostini), Jiří Havel (otec Compagnoni) a další

Překlad: Zdeněk Nerušil
Zvuk: Josef Hubka
Střih: Karel Kohout
Vedoucí výrobního štábu: Ladislav Dražan
České dialogy: Jaromíra Kryslová, Zdeněk Nerušil
Režie českého znění: Zdeněk Hruška st.
Vyrobilo: Hlavní redakce pořadů ze zahraničí ČST Praha, 1979

2. dabing:
V českém znění: Rudolf Jelínek - Paul L. Smith (Šimon), Petr Štěpánek - Michael Coby (Matouš), Ladislav Potměšil, Ladislav Županič, Bohumil Švarc

Režie: Petr Tichý
Vyrobilo: Studio Auvit pro Intersonic, 1994
oik
 
Příspěvky: 324
Registrován: 12 srp 2009 15:04

Re: Šimon a Matouš / Il vangelo secondo Simone e Matteo

Příspěvekod Historik » 21 lis 2009 18:38

V původních českých úvodních titulcích dále Karel Urbánek, naopak v titulcích nebyli Lubomír Lipský a Miroslav Saic. Dále myslím Oldřich Musil (otec převor).
České znění Hlavní redakce pořadů ze zahraničí Československé televize Praha
Zvuk: Josef Hubka
Střih: Karel Kohout
Vedoucí výrobního štábu: Ladislav Dražan
České dialogy: Jaromíra Kryslová a Zdeněk Nerušil
Režie českého znění: Zdeněk Hruška
Televizní premiéra: 31.12.1981, potom 13.1.1982 a 22.2.1991
Historik
 
Příspěvky: 2844
Registrován: 17 lis 2009 18:59
Bydliště: Praha

Re: Šimon a Matouš / Il vangelo secondo Simone e Matteo

Příspěvekod oik » 21 lis 2009 19:39

Právě tím Lipským si nejsem na 100% jistý, jestli tam je. přijde mi, že mluví toho vězně, co ho Šimon mlátí a on říká "málem svatej". Ten Saic tam je určitě.
oik
 
Příspěvky: 324
Registrován: 12 srp 2009 15:04

Re: Šimon a Matouš / Il vangelo secondo Simone e Matteo

Příspěvekod Historik » 21 lis 2009 19:55

Přehrál jsem si to a mně zase napadnul Stanislav Bruder. Jestli to není vyložená blbost, zkus blooma, ten ho bezpečně rozezná.
Historik
 
Příspěvky: 2844
Registrován: 17 lis 2009 18:59
Bydliště: Praha

Re: Šimon a Matouš / Il vangelo secondo Simone e Matteo

Příspěvekod AGAMENON » 22 lis 2009 01:49

Lipského jsem tam tedy nepoznal :cry:
Jinak ještě Miloš Vávra (policista na letišti), Saic (listonoš, Angelo, alias muž u zpovědi), Ferdinand Krůta (otec Agostino?), Jiří Bruder (ještě kníratý muž na poradě s šéfem)

Druhý dabing:
Jelínek, Petr Štěpánek, Laďa Županič, Ladislav Potměšil, Bohumil Švarc
Obrázek

JEDINĚ BRNO!!!

TOP DABÉŘI:
Jiří Brož, Josef Větrovec, Ladislav Lakomý, Jiří Tomek, Luděk Munzar, Ladislav Županič, Jiří Holý, Josef Langmiler, Petr Haničinec, Karel Jánský, Zdeněk Junák, Alois Švehlík
Uživatelský avatar
AGAMENON
 
Příspěvky: 1082
Registrován: 12 zář 2008 10:31
Bydliště: Brno

Re: Šimon a Matouš / Il vangelo secondo Simone e Matteo

Příspěvekod oik » 04 dub 2010 12:45

Historik píše:Přehrál jsem si to a mně zase napadnul Stanislav Bruder. Jestli to není vyložená blbost, zkus blooma, ten ho bezpečně rozezná.

Tak už jsem na to asi přišel. Není to Miroslav Nohýnek?
oik
 
Příspěvky: 324
Registrován: 12 srp 2009 15:04

Re: Šimon a Matouš / Il vangelo secondo Simone e Matteo

Příspěvekod diawara89 » 18 kvě 2010 20:38

Tak TV Barrandov tentokrát skutečně použil původní dabing a širokoúhlý formát.
diawara89
 
Příspěvky: 90
Registrován: 10 dub 2009 22:39

Re: Šimon a Matouš / Il vangelo secondo Simone e Matteo

Příspěvekod -Q- » 18 kvě 2010 20:40

pohodička, právě že na Barrandově dávaj starý dabingy - u filmů

edit: mimochodem pan Jan Přeučil tady špičkový
nové dabingy vznikají, abychom pochopili krásu dabingů původních a vážili si jí
Uživatelský avatar
-Q-
 
Příspěvky: 504
Registrován: 30 čer 2008 18:31

Re: Šimon a Matouš / Il vangelo secondo Simone e Matteo

Příspěvekod Budy » 19 kvě 2010 07:06

Myslím, že v tom prvním dabingu mluví i Petr Oliva. Toho černého listonoše co přinese dopis do kláštěra.
18.05.2008 – 07.05.2015
Uživatelský avatar
Budy
 
Příspěvky: 3888
Registrován: 18 kvě 2008 17:59

Re: Šimon a Matouš / Il vangelo secondo Simone e Matteo

Příspěvekod Kevlar » 19 kvě 2010 10:32

Musím říct,že mě barrandov příijemně překvapil jak nasazením původního (skvělého) dabingu tak obrazovým formátem a obrazovou kvalitou! Asi si začnu místo kupování levných DVD filmy ripvat z TV :lol:
Uživatelský avatar
Kevlar
 
Příspěvky: 6
Registrován: 01 zář 2009 16:24

Další

Zpět na Filmy

Kdo je online

Uživatelé procházející toto fórum: Žádní registrovaní uživatelé a 40 návštevníků







Edna.cz - seriály a titulky
Filmtoro - filmy online

SerialZone.cz - seriály