Hazardní hra / High-Ballin'

Nové i ty starší

Moderátor: ReDabér

Hazardní hra / High-Ballin'

Příspěvekod Laik » 06 pro 2009 01:53

Obrázek
Info: IMDb | ČSFD | FDb

1. DABING [ČST]
V českém znění: Zdeněk Maryška - Peter Fonda (Rane), Jaroslav Dufek - Jerry Reed (Duke), Zdena Herfortová - Helen Shaver (Pickup), Josef Karlík - Chris Wiggins ("král" Caroll), Pavel Timčo - Chris Langevin (Tanker), Zdeněk Junák - David Ferry (Harwey), Eva Hradilová - Mary Pirie (Vonetta, Dukeova manželka), Ladislav Lakomý - Len Doncheff (Decal), Rudolf Kokeš - Harvey Atkin (Buzz), Jaroslav Kuneš - Michael Hogan (Reggie), Otakar Vážanský (jeden z Carollových gaunerů), Pavel Kunert - John Friesen (Pictures), Karel Adam - Michael Ironside (Butch), Stanislava Strobachová - Kay Hawtrey (Ma), Milan Vágner - Leslie Carlson (Bud), Oldřich Slavík - Eric House (Slater), Zdeněk Kampf (kamioňák), Josef Štefl (policista "Charlie 4"), Daniel Dítě (jeden z Carollových gaunerů), Rudolf Krátký (hlas z vysílačky) a další

Zvuk: Jindřich Matušek
Střih: Marie Hlošková
Vedoucí výroby: Petr Šácha
Překlad: Jana Prussová
České dialogy: Gabriela Povolná
Režie českého znění: Jiří Kubík
Vyrobila: Redakce pořadů ze zahraničí ČST Brno 1983


2. DABING: [ČT]
V českém znění: Pavel Trávníček - Peter Fonda (Rane), Jiří Schwarz - Jerry Reed (Duke), Petra Jindrová - Helen Shaver (Pickup), Jiří Zavřel - Chris Wiggins (King Caroll), Michal Bürger - Christopher Langevin (Tanker), Ivan Trojan - David Ferry (Harvey), Rostislav Čtvrtlík, Jiří Havel, Zuzana Schulzová, Bohumila Dolejšová, Vratislav Kadlec, Milan Slepička, Jan Szymik, Luboš Bíža, Jaroslav Horák, Milan Bouška, Hana Ulrichová, Luděk Čtvrtlík, Miloslav Študent a další

Překlad a dialogy: Jiřina Hradecká
Dramaturgie: Jarmila Hampacherová
Zvuk: Jiří Maixner
Střihová spolupráce: Jana Dobiášová
Asistent režie: Eva Maxová
Výroba: Ing.Jan Peška
Režie českého znění: Michal Vostřez
Vyrobila: Tvůrčí skupina Aleny Poledňákové a Vladimíra Tišnovského, Česká televize 1995


3. DABING: [Prima]
V českém znění: Aleš Procházka - Peter Fonda (Rane), Jiří Schwarz - Jerry Reed (Duke), Stanislava Jachnická - Helen Shaver (Pickup), Martin Velda, Radovan Vaculík, Jan Škvor, Dana Černá, Jan Hanžlík, Milan Bouška, Jan Vondráček a Jana Altmannová

Překlad: Ivo Kubeš
Zvuk: Jiří Janouš
Dialogy: Pavel Kučera
Režie českého znění: Aleš Sobotka
Vyrobilo: Studio Interval pro Premiéra TV a.s. televize Prima 1997


4. DABING: [MGM] - Plnou rychlostí
V českém znění: Pavel Vondra - Peter Fonda (Rane), Marek Libert - Jerry Reed (Duke), Jitka Ježková - Helen Shaver (Pickup), Jan Szymik, Petr Gelnar, Radek Hoppe, Zuzana Skalická, Libor Terš + (titulky), Zdeněk Maryška, Ivo Novák, Martin Stránský, Roman Hajlich a další

Překlad: Stanislava Bartošová
Zvuk: Alexandr Vrbata
Úprava: Jan Čisárik
Režie českého znění: Ivan Holeček
Vyrobilo: Studio Bär pro MGM v roce 2010
Uživatelský avatar
Laik
 
Příspěvky: 2049
Registrován: 30 kvě 2008 19:35

Re: Hazardní hra / High-Ballin'

Příspěvekod movieretro » 10 úno 2010 20:28

Trailer:http://www.youtube.com/watch?v=0cQW_FrkYDA&feature=related
Uživatelský avatar
movieretro
 
Příspěvky: 57
Registrován: 24 pro 2008 13:51

Re: Hazardní hra / High-Ballin'

Příspěvekod anderson » 10 úno 2010 20:58

"Parada", takze dalsi "zapovězený" brnensky dabing. A dva roky nato sa zcvokli v PRIME. Ktovie ake dristy by sme si vypoculi na obhajobu predabovania. Povodne ? Nizka umelecka kvalita ? Mimozemstania ?
Uživatelský avatar
anderson
 
Příspěvky: 1352
Registrován: 16 črc 2009 19:05

Re: Hazardní hra / High-Ballin'

Příspěvekod movieretro » 14 kvě 2010 16:58

4.dabing MGM
V českém znění:P.Vondra - Peter Fonda (Rane), M.Libert - Jerry Reed (Duke), J.Ježková - Helen Shaver (Pickup), L.Hruška a další

Zvuk: A.Vrbata
Překlad: S.Bartošová
České dialogy: IU.Čisárik
Režie českého znění: I.Holeček
Vyrobila: studo BAR pro MGM c.2010

Ještě bych dodal že tenhle film je dlouhodobě nedostupný i v USA.Vyšel jedině na VHS.Mám VHS Rip právě z USA a verze kterou pustilo MGM mně docel nadchla.Úvodní titulky jsou ostré a obraz také také.Možná se blýskne a dočkám se po x letech vydání na DVD aspoň v USA.
Samozřejmně jsem nečekal hlas nikoho jiného než pana L.Hrušky :) Ten nesmí chybět na žádném kabelovém programu.
Uživatelský avatar
movieretro
 
Příspěvky: 57
Registrován: 24 pro 2008 13:51

Re: Hazardní hra / High-Ballin'

Příspěvekod Licence2kill » 29 dub 2020 19:26

K 1. dabingu:

Oprava:
Eva Hradilová - Mary Pirie (Vonetta, Dukeova manželka)

Upřesnění:
Josef Karlík - Chris Wiggins ("král" Caroll), Pavel Timčo - Chris Langevin (Tanker), Ladislav Lakomý - Len Doncheff (Decal), Rudolf Kokeš - Harvey Atkin (Buzz)

Doplnění:
Pavel Kunert - John Friesen (Pictures), Karel Adam - Michael Ironside (Butch), Stanislava Strobachová - Kay Hawtrey (Ma), Milan Vágner - Leslie Carlson (Bud), Oldřich Slavík - Eric House (Slater), Zdeněk Kampf (kamioňák), Josef Štefl (policista "Charlie 4"), Daniel Dítě (jeden z Carollových gaunerů) a s velkou pravděpodobností Rudolf Krátký (hlas z vysílačky), Otakar Vážanský (jeden z Carollových gaunerů)

Josef Husník zde zřejmě nedabuje
Licence2kill
Moderátor
 
Příspěvky: 1669
Registrován: 25 bře 2009 10:43

Re: Hazardní hra / High-Ballin'

Příspěvekod anderson » 29 dub 2020 19:45

Predpokladám Licence, že tento dabing sa teda v archíve ČT dochoval keď ho tu upresňuješ, alebo nie?
Uživatelský avatar
anderson
 
Příspěvky: 1352
Registrován: 16 črc 2009 19:05

Re: Hazardní hra / High-Ballin'

Příspěvekod Licence2kill » 29 dub 2020 20:32

Bohužel ne, jde o amatérskou beta nahrávku, která je technicky nevysílatelná.
Licence2kill
Moderátor
 
Příspěvky: 1669
Registrován: 25 bře 2009 10:43

Re: Hazardní hra / High-Ballin'

Příspěvekod Nanamarak » 30 dub 2020 19:21

Nevysílatelná v televizi, ale na internet by mohla :D :D
Nanamarak
 
Příspěvky: 306
Registrován: 04 říj 2019 17:20

Re: Hazardní hra / High-Ballin'

Příspěvekod richardda » 30 dub 2020 19:32

Ja bych si klidne poslechl i ten CT dabing. Neni vubec podle obsazeni spatny, dle meho nazoru. Opet si vsak pokladam onu znamou recnickou otazku, opravdu neni ve 21. stoleti mozne inkriminovanou amaterskou nahravku - neboli zvukovou stopu - zrestaurovat do technicky pouzitelne podoby? Vzdyt jak uz bylo hodnekrat dolozeno - naposled u Balady o vojakovi - brnenske dabingy vubec, ale vubec nejsou tak nekvalitni, jak by nekdo, kdo rozhodoval o jejich zbesile likvidaci, chtel koncesionarum tvrdit. :nesouhlas:
NOVA, jedině ona.
richardda
 
Příspěvky: 750
Registrován: 07 zář 2016 12:18


Zpět na Filmy

Kdo je online

Uživatelé procházející toto fórum: Google [Bot], salgado a 27 návštevníků







Edna.cz - seriály a titulky
Filmtoro - filmy online

SerialZone.cz - seriály