Stránka 1 z 4

Star Wars: Epizoda VI - Návrat Jediů

Napsal: 05 srp 2008 11:39
od Darth Vader
Obrázek
Info: IMDb | ČSFD | FDb

Související: Star Wars: Epizoda I - Skrytá hrozba, Star Wars: Epizoda II - Klony útočí, Star Wars: Klonové války, "Star Wars: Klonové války", Star Wars: Epizoda III - Pomsta Sithů, "Star Wars: Vadná várka", Solo: Star Wars Story, "Obi-Wan Kenobi", "Star Wars Povstalci", Rogue One: Star Wars Story, Star Wars: Epizoda IV - Nová naděje, Star Wars: Epizoda V - Impérium vrací úder, "Mandalorian", 'Boba Fett: Zákon podsvětí', "Star Wars: Odboj", Star Wars: Síla se probouzí, Star Wars: Poslední z Jediů, Star Wars: Vzestup Skywalkera

1. DABING: (VHS - jako Návrat Jediho*)
V českém znění: Michal Dlouhý - Mark Hamill (Luke Skywalker), Petr Oliva - Harrison Ford (Han Solo), Zuzana Schulzová - Carrie Fisher (princezna Leia) + Caroline Blakiston (Mon Mothma), Bohumil Švarc - James Earl Jones / Sebastian Shaw (Darth Vader / Anakin Skywalker), Jiří Holý - Ian McDiarmid (Císař) + Frank Oz (Yoda), Bedřich Šetena, Zdeněk Podhůrský - Billy Dee Williams (Lando Calrissian) + více rolí, Bohdan Tůma - Anthony Daniels (C-3PO), Miroslav Saic - Tim Rose (Admirál Ackbar) + více rolí, Miroslav Saic

Překlad: František Fuka
Zvuk: Tomáš Heyrovský
Produkce: Petr Skarke
Režie: Petr Šícha
Vyrobila: Firma Smrček Production ve studiu Smart Video Film pro Guild Home Video 1992
*Pod tímto názvem uvedeno i při obnovené distribuční VHS premiéře ("special edition - zvláštní vydání") v roce 1997, bohužel v původním znění s českými titulky.

2. DABING: (VHS, ČT - jako Hvězdné války: Epizoda VI - Návrat Jediho)
V českém znění: Michal Dlouhý - Mark Hamill (Luke Skywalker), Pavel Soukup - Harrison Ford (Han Solo), Dana Černá - Carrie Fisher (princezna Leia), Bohumil Švarc - James Earl Jones / Sebastian Shaw (Darth Vader / Anakin Skywalker), Gustav Bubník - Anthony Daniels (C-3PO), Bedřich Šetena - Alec Guinness (Ben 'Obi-Wan' Kenobi), Martin Kolár - Billy Dee Williams (Lando Calrissian), Dalimil Klapka - Frank Oz (Yoda), Jiří Holý - Ian McDiarmid (Císař), Jaroslava Obermaierová - Caroline Blakiston (Mon Mothma), Oldřich Vlach - Tim Rose (admirál Ackbar), Tomáš Juřička, Radovan Vaculík, Martin Sobotka, Miroslav Středa, Jaroslav Horák, Aleš Procházka, Vladimír Kudla, Pavel Šrom (Titulky) a Jakub Saic (Prolog)

Zvuk: František Francl
Dialogy: Zdenek Sirový, Soňa Bubníková
Produkce: Alena Hrabětová
Režie: Soňa Bubníková
Vyrobila: Tvůrčí skupina Josefa Petráska, studio Budíkov ve spolupráci s S Pro Alfa 1995
Digitální remastering: Tomáš Bělohradský 1997

3. DABING: (Blu-ray, DVD, Nova, Prima, Disney+ - jako Star Wars: Epizoda VI - Návrat Jediů)
V českém znění: Petr Lněnička - Mark Hamill (Luke Skywalker), Michal Dlouhý - Harrison Ford (Han Solo), Nikola Votočková - Carrie Fisher (princezna Leia), Jiří Klem - James Earl Jones / Sebastian Shaw (Darth Vader / Anakin Skywalker), Tomáš Juřička - Anthony Daniels (C-3PO), Jiří Schwarz - Alec Guinness (Ben 'Obi-Wan' Kenobi), Lukáš Hlavica - Billy Dee Williams (Lando Calrissian), Bohuslav Kalva - Frank Oz (Yoda), Jiří Plachý - Ian McDiarmid (Císař), Jaroslav Kaňkovský - Tim Rose (admirál Ackbar), Antonín Navrátil - Denis Lawson (Wedge), Tomáš Borůvka - Kenneth Colley (admirál Piett), Ladislav Cigánek - Michael Pennington (komandér Jerjerrod), Radana Herrmannová - Caroline Blakiston (Mon Mothma), Pavel Tesař - Dermot Crowley (generál Madine), Petr Gelnar, Michal Holán - Glyn Baker (imperiální poručík Endicott), Vojtěch Hájek (stormtrooper), Bohumil Švarc ml. (imperiální důstojník)

Překlad: František Fuka
Produkce: Evelyna Vrbová
Zvuk: Martin Ženíšek
Mix zvuku: Skywalker Sound
Dialogy a režie: Petr Sitár
Pro 20th Century Fox vyrobila LS Productions - 2011

Re: Star Wars: Epizoda VI - Návrat Jediho

Napsal: 05 led 2010 18:00
od Markus
No i když se mi zdá obsazení druhého dabingu o chlup lepší (Pavel Soukup, Dana Černá) a slovo "Jedi" čteno jak psáno bytostně nesnáším, tak celkový překlad Františka Fuky musí být určitě o světelné roky lepší, než ten paskvil u nového dabingu... I když nechci předbíhat, úprava dialogů taky umí své... :)

Re: Star Wars: Epizoda VI - Návrat Jediho

Napsal: 03 dub 2010 15:40
od HonzaXXII
Hrozný je tak možná mlčící C3PO, ale třeba výkonům pánů Švarce jako Vadera a Holého jako Imperátora V OBOU VERZÍCH bych neříkal "hrozný" ani náhodou. A už jen proto že prvního by už nebylo tak lehký do té role znovu dostat, a druhého už tam bohužel znovu nedostane nikdo, je pro mě další dabing vyloženě hororová představa, obzvlášť kdybych měl k tomu ještě poslouchat Juřičku jak říká přihřátým hlasem "erdva".

P.S: Bohdan má role kde mluví normálně a výborně, a kde mluví jako robot (nepočítám role robotů :D ). Dneska je bohužel o hodně víc těch druhých a nejen u něj. Př. když poslouchám některý ty Kriminálky, jako bych slyšel tu umělou ženskou v kompjůtru jak mě upozorňuje že v tiskárně došel papír.

Re: Star Wars: Epizoda VI - Návrat Jediho

Napsal: 03 dub 2010 15:44
od Markus
Když říkám "hrozný", tak tím nemyslím vše, ale celkový dojem. Zvuk nestojí IMHO za nic, dabérů málo jak slovo káže, pan Holý dabuje dvě hlavní postavy, "Jedy" je ještě větší zhůvěřilost jak "Džedy" atd. Nic proti výkonům pánů Švarce či Holého. To ani omylem. Ale u mě prostě ten dabing nefunguje a tečka. A btw. Tomáš Juřička je naprosto nejblíže originálu ze všech dabérů. Možná ti zní homosexuálně, ale on tak zní i v originále, to je pointa... ;)

Re: Star Wars: Epizoda VI - Návrat Jediho

Napsal: 25 srp 2010 01:41
od Angus MacGyver
Vy se tedy umíte přít... O výslovnost, o význam, o název, o to, kdo se vrací...

Byla tu již přede mnou vyslovena myšlenka, že "Jediho" lépe vypadá a zní, dál tu někdo přišel s paskvilem "Návrat Jedie"...

Takže
pokud Jedi ("Džedáj") pak podle vzoru muž, ale pro lepší uvědomění koncovek si pomožte slovem lokaj
pokud Jedi ("Džedy") pak podle vzoru mladý, ale pro lepší uvědomění koncovek si pomožte buď nespisovnými tvary slova "mladej" nebo ještě lépe, jménem Kabir Bedi

Re: Star Wars: Epizoda VI - Návrat Jediho

Napsal: 25 srp 2010 01:54
od Markus
Zajímalo by mě, co je na spojení "Návrat Jedie" hodno označení paskvil, když se to navíc přesně shoduje s tím tvým "lokajem"... Navíc nevím, proč tuto debatu znovu otevírat. Někdo víc holduje dabingu a překladu starých epizod, někdo zase víc těch nových a těžko se někdy na něčem dohodneme. Já jsem prostě zastáncem "Džedáje" a dodnes mi leze krkem, že i v knihách se to bohužel skloňuje jako "Džedy". Rve mi to oči. Ale to je prostě jen můj pohled na věc. A mimochodem dost pochybuju, že by dnes někdo měnil název epizody VI, i kdyby k redabingu s novým překladem a "Džedáji" došlo...

Re: Star Wars: Epizoda VI - Návrat Jediho

Napsal: 25 srp 2010 02:16
od Angus MacGyver
Promiň, Markusi, jestli jsem se tě dotkl, ale ten paskvil u "Návrat Jedie" se sice s lokajem shoduje, ale neznalec věci by si mohl myslet, že to je návrat nějaké osoby ženského pohlaví a její jméno je "Jedie" (jako Jodie)...

A otázka "zastánce toho, či onoho" - předabovávat si dle mého zaslouží cokoliv, pokud dabing vykazuje chyby
1) v překladu či dialozích (Skála)
2) v nekvalitní úpravě zvuku (Flashdance)
3) v nepatřičném výběru dabérů (My z Kačerova, 2. dabing)

Omlouvám se za offtopic, jen chci věci uvést na pravou míru.

Re: Star Wars: Epizoda VI - Návrat Jediho

Napsal: 25 srp 2010 02:55
od Markus
Nedotkl jsi se mě, tady jde o princip. Stojím si za tím, že "Návrat Jedie" není paskvil v žádném slova smyslu. Ano, při neznalosti tématu by mohlo dojít k nějakému omylu, ale nebojím se říct, že neznalost v tomto případě neomlouvá. To slovo se prostě vyslovuje "Džedáj". Kdybychom se měli řídit každou situací, která někoho může vést v omyl, tak bychom třeba mohli rovnou přejmenovat film "Milý Johne", aby si někdo omylem nepůjčil životopis Radka Johna... :) "Džedy" je prostě špatně. Je to stejné, jako kdybychom vyslovovali jméno Jack "Jak" nebo "Džak".

Re: Star Wars: Epizoda VI - Návrat Jediho

Napsal: 25 srp 2010 12:04
od Markus
Většinou jsem pro toleranci v názorech, ale tohle je výjimka, která potvrzuje pravidlo. Říct, že jsi zastáncem Džedyho je stejné, jako bych tu prohlásil, že jsem zastáncem toho, že slovo George se má číst "Džerdž", páč to tak zní líp... Tady je prostě úplně jedno, co komu zní líp. Jedi je "Džedáj", tečka.

Re: Star Wars: Epizoda VI - Návrat Jediho

Napsal: 02 bře 2011 21:12
od Fuxoft
Jenom si vás dovolím informovat, že se právě pracuje na tom, aby u příležitosti nového dabingu byl český název filmu změněn na "Návrat Jediů". Musí to ale schválit Lucas.