Včera, dnes a zítra / Ieri, oggi, domani

Nové i ty starší

Moderátor: ReDabér

Včera, dnes a zítra / Ieri, oggi, domani

Příspěvekod Carney » 27 pro 2009 10:44

dnes.jpg
dnes.jpg (17.16 KiB) Zobrazeno 9040 krát
Info: IMDB | ČSFD | FDB

1. povídka: Adelina
V českém znění: Jaroslava Adamová - Sophia Loren (Adelina Sbaratti), Vladimír Brabec - Marcello Mastroianni (Carmine Sbaratti), Bohumil Bezouška - Aldo Giuffrè (Pasquale Nardella), Ivo Gübel - Agostino Salvietti (Dr. Verace), Oldřich Lukeš - Lino Mattera (Amedeo Scapece), Marie Rosůlková - Tecla Scarano (sestra doktora Veraceho), Ema Skálová - Silvia Monelli (Elivira Nardella), Ladislav Vičar - Carlo Croccolo (dražitel), Josef Zíma - Pasquale Cennamo (šéf policie) + Aldo Giuffrè (Pasquale Nardella, pouze zpěv), Pavel Spálený a další

2. povídka: Anna
V českém znění: Jaroslava Adamová - Sophia Loren (Anna Molteni), Vladimír Brabec - Marcello Mastroianni (Renzo), František Holar - Armando Trovajoli (Giorgio Ferrario) a další

3. povídka: Mara
V českém znění: Jaroslava Adamová - Sophia Loren (Mara), Vladimír Brabec - Marcello Mastroianni (Augusto Rusconi), Petr Kostka - Gianni Ridolfi (Umberto), Nelly Gaierová - Tina Pica (babička Umberta), Antonín Klimeš - Gennaro Di Gregorio (dědeček Umberta) a další

Zvuk: Milan Bor
Střih: Josef Barták
České dialogy: Eva Bezděková
Režie českého znění: Ludvík Žáček
Vyrobilo: Studio pro úpravu zahraničních filmů, 1967
Carney
 
Příspěvky: 528
Registrován: 14 zář 2008 08:26

Re: Včera, dnes a zítra / Ieri, oggi, domani

Příspěvekod Pomajz » 17 lis 2010 16:20

Právě běží na ČT1 a zdá se mi to nebo ne,ale jde o původní přepis z kinopásu?Obraz je dost kazový.
Nazdar kedlubny !
Pravým důvodem, proč Tě někdo nenávidí a pomlouvá je ten, že Ty máš něco co on nikdy mít nebude!
Obrázek
Uživatelský avatar
Pomajz
 
Příspěvky: 2658
Registrován: 01 led 2010 23:19

Re: Včera, dnes a zítra / Ieri, oggi, domani

Příspěvekod Ištván87 » 17 lis 2010 16:55

Skoro bych nepoznal hlas Petra Kostky... Ten dabing je vážně skvělý a když budeme moc a moc hodní, tak se snad nikdy nenajde žádný chytrolín, kterého by napadlo to předabovat... Ale vzhledem k tomu, jak často to dávají v televizi (já to naposledy viděl snad před deseti lety), tak to snad ani nehrozí... A nebojte, právě to klepu do dřeva....
Oblíbení dabéři: Zdeněk Hruška, Vladimír Dlouhý, Libor Hruška, Jiří Schwarz, Filip Jančík, Karel Heřmánek, Václav Postránecký, Jiří Bartoška, Jan Kanyza

Oblíbené dabérky: Vilma Cibulková, Ilona Svobodová, Helena Friedrichová, Zlata Adamovská
Uživatelský avatar
Ištván87
 
Příspěvky: 2374
Registrován: 24 lis 2008 22:17

Re: Včera, dnes a zítra / Ieri, oggi, domani

Příspěvekod Historik » 17 lis 2010 17:32

Historik píše:Nelly Gajerová opravena na Gaierová.

Teď vidím, že je to s touto chybou i v náhradních podtitulcích ČT na nové kopii z roku 1997.
Historik
 
Příspěvky: 2814
Registrován: 17 lis 2009 18:59
Bydliště: Praha

Re: Včera, dnes a zítra / Ieri, oggi, domani

Příspěvekod Lukiz » 17 lis 2010 17:34

POMAJZ píše:Právě běží na ČT1 a zdá se mi to nebo ne,ale jde o původní přepis z kinopásu?Obraz je dost kazový.

No původní to nebude, ale asi to byl nějaký předpotopní přepis. Na konci ty originální titulky měli nějaký rozjetý duchy či jak to nazvat.
Lukiz
 
Příspěvky: 3496
Registrován: 18 pro 2008 22:25

Re: Včera, dnes a zítra / Ieri, oggi, domani

Příspěvekod Pomajz » 17 lis 2010 18:47

Ištván87 píše:Skoro bych nepoznal hlas Petra Kostky... Ten dabing je vážně skvělý a když budeme moc a moc hodní, tak se snad nikdy nenajde žádný chytrolín, kterého by napadlo to předabovat... Ale vzhledem k tomu, jak často to dávají v televizi (já to naposledy viděl snad před deseti lety), tak to snad ani nehrozí... A nebojte, právě to klepu do dřeva....

Naštěstí to vyšlo na DVD od Levných knih ;)
Nazdar kedlubny !
Pravým důvodem, proč Tě někdo nenávidí a pomlouvá je ten, že Ty máš něco co on nikdy mít nebude!
Obrázek
Uživatelský avatar
Pomajz
 
Příspěvky: 2658
Registrován: 01 led 2010 23:19

Re: Včera, dnes a zítra / Ieri, oggi, domani

Příspěvekod Paddy » 19 lis 2010 12:04

Ano, některé ty překopírované dabingy na remastrované filmy jsou občas příšerné, což je tedy veliká škoda.
Jako za nejlepší režii českého znění těchto dabingů, považuji (K.M.Walló, Marii Fronkovou a Ludvíka Žáčka).
U některých ostatních dabingů, je to už bohužel hrozná katastrofa...
Paddy
 
Příspěvky: 636
Registrován: 08 dub 2009 19:34

Re: Včera, dnes a zítra / Ieri, oggi, domani

Příspěvekod Pomajz » 09 črc 2011 22:17

Nazdar kedlubny !
Pravým důvodem, proč Tě někdo nenávidí a pomlouvá je ten, že Ty máš něco co on nikdy mít nebude!
Obrázek
Uživatelský avatar
Pomajz
 
Příspěvky: 2658
Registrován: 01 led 2010 23:19

Re: Včera, dnes a zítra / Ieri, oggi, domani

Příspěvekod salgado » 27 říj 2015 10:50

Teď jsem se na film po letech podíval a řekl bych, že Josef Zíma zpíval i tu píseň Adelině do oken věznice. Tedy v tu chvíli zastoupil Bohumila Bezoušku. Může to někdo potvrdit?
salgado
 
Příspěvky: 2176
Registrován: 06 zář 2010 12:45

Re: Včera, dnes a zítra / Ieri, oggi, domani

Příspěvekod salgado » 29 pro 2016 11:32

Opravdu je to tak, Josef Zíma zpívá místo Bohumila Bezoušky.
salgado
 
Příspěvky: 2176
Registrován: 06 zář 2010 12:45


Zpět na Filmy

Kdo je online

Uživatelé procházející toto fórum: Google [Bot] a 42 návštevníků







Edna.cz - seriály a titulky
Filmtoro - filmy online

SerialZone.cz - seriály