Báječní muži na létajících strojích / Those Magnificent.....
Moderátor: ReDabér
Báječní muži na létajících strojích / Those Magnificent.....
Báječní muži na létajících strojích / Those Magnificent Men in Their Flying Machines, or How I Flew from London to Paris in 25 hours 11 minutes (1965)
Info: IMDb | ČSFD | FDb
Související film: Na řvoucích strojích do Monte Carla
1. DABING: [ČST]
V českém znění: Čestmír Řanda – Robert Morley (Lord Rawnsley), Lubomír Lipský - William Rushton (Tremayne Gascoyne), Svatopluk Skládal - William Rushton (Tremayne Gascoyne) + ? (2. fotograf) + Ferdy Mayne (francouzský úředník předávájící pohár) + ? (fotograf v závěru filmu), Ivana Vondrovicová – Sarah Miles (Patricia Rawnsley), Jiří Ornest – James Fox (Richard Mays), Jiří Krampol – Stuart Whitman (Orvil Newton), Karel Vlček - Sam Wanamaker (George Gruber), Jan Faltýnek – Jean-Pierre Cassel (Pierre Dubois), Dalimil Klapka – Eric Sykes (Courtney), Vilém Besser – Terry-Thomas (Sir Percy Ware-Armitage), Zdeněk Dítě – Alberto Sordi (Emilio Ponticelli), Vladimír Leraus – Gert Fröbe (plukovník Manfred Von Holstein), Václav Postránecký – Južiro Išihara (Yamamoto), Jan Přeučil – Karl Michael Vogler (kapitán Rumpelstoss), Oldřich Musil – Eric Pohlmann (italský starosta + starší pán), Eva Svobodová – (starší paní), Jaromír Spal – James Robertson Justice (vypravěč) + Benny Hill (Perkins, velitel požárníků), Milan Mach - Michael Trubshawe (Niven), Adolf Filip - Gordon Jackson (MacDougal) + ? (pracovník v redakci), Ladislav Kazda - Eric Barker (francouzský pošťák) + Jeremy Lloyd (poručík Parsons), Zdeněk Blažek - Tony Hancock (Harry Popperwell) a další.
Překlad: Jan Kolařík
Hudební spolupráce: Miloš Holeček
Zvuk: Zdeněk Hrubý
Střih: Jiří Šesták
Asistent režie: Zdeněk Štěpán
Vedoucí výrobního štábu: Miloš Novák
Dialogy a režie českého znění: Blanka Nováková
Vyrobilo: Dabingové studio ČST Praha, 1973
2. DABING: [Nova]
V českém znění: Martina Hudečková - Sarah Miles (Patricia Rawnsley), Gustav Bubník - James Fox (Richard Mays), Bohuslav Kalva - Robert Morley (Lord Rawnsley) + Eric Sykes (Courtney), Jiří Plachý - Alberto Sordi (Emilio Ponticelli) , Ilja Prachař, Karel Richter - Gert Fröbe (plukovník Manfred Von Holstein) + William Rushton (Gascoyne), Pavel Šrom - Terry-Thomas (Sir Percy Ware-Armitage) + Karl Michael Vogler (kapitán Rumpelstoss), Jan Šťastný - Jean-Pierre Cassel (Pierre Dubois), Libor Terš - Stuart Whitman (Orvil Newton) + (vypravěč), David Vejražka - Južiro Išihara (Jamamoto) + Sam Wanamaker (George Gruber).
Překlad: Jiří Štefl
Zvuk: Hugo Markes
Dialogy: Hana Juppová
Režie českého znění: Marie Fronková
Vyrobila: ?společnost Bär pro ČNTS Nova, 1994?
Info: IMDb | ČSFD | FDb
Související film: Na řvoucích strojích do Monte Carla
1. DABING: [ČST]
V českém znění: Čestmír Řanda – Robert Morley (Lord Rawnsley), Lubomír Lipský - William Rushton (Tremayne Gascoyne), Svatopluk Skládal - William Rushton (Tremayne Gascoyne) + ? (2. fotograf) + Ferdy Mayne (francouzský úředník předávájící pohár) + ? (fotograf v závěru filmu), Ivana Vondrovicová – Sarah Miles (Patricia Rawnsley), Jiří Ornest – James Fox (Richard Mays), Jiří Krampol – Stuart Whitman (Orvil Newton), Karel Vlček - Sam Wanamaker (George Gruber), Jan Faltýnek – Jean-Pierre Cassel (Pierre Dubois), Dalimil Klapka – Eric Sykes (Courtney), Vilém Besser – Terry-Thomas (Sir Percy Ware-Armitage), Zdeněk Dítě – Alberto Sordi (Emilio Ponticelli), Vladimír Leraus – Gert Fröbe (plukovník Manfred Von Holstein), Václav Postránecký – Južiro Išihara (Yamamoto), Jan Přeučil – Karl Michael Vogler (kapitán Rumpelstoss), Oldřich Musil – Eric Pohlmann (italský starosta + starší pán), Eva Svobodová – (starší paní), Jaromír Spal – James Robertson Justice (vypravěč) + Benny Hill (Perkins, velitel požárníků), Milan Mach - Michael Trubshawe (Niven), Adolf Filip - Gordon Jackson (MacDougal) + ? (pracovník v redakci), Ladislav Kazda - Eric Barker (francouzský pošťák) + Jeremy Lloyd (poručík Parsons), Zdeněk Blažek - Tony Hancock (Harry Popperwell) a další.
Překlad: Jan Kolařík
Hudební spolupráce: Miloš Holeček
Zvuk: Zdeněk Hrubý
Střih: Jiří Šesták
Asistent režie: Zdeněk Štěpán
Vedoucí výrobního štábu: Miloš Novák
Dialogy a režie českého znění: Blanka Nováková
Vyrobilo: Dabingové studio ČST Praha, 1973
2. DABING: [Nova]
V českém znění: Martina Hudečková - Sarah Miles (Patricia Rawnsley), Gustav Bubník - James Fox (Richard Mays), Bohuslav Kalva - Robert Morley (Lord Rawnsley) + Eric Sykes (Courtney), Jiří Plachý - Alberto Sordi (Emilio Ponticelli) , Ilja Prachař, Karel Richter - Gert Fröbe (plukovník Manfred Von Holstein) + William Rushton (Gascoyne), Pavel Šrom - Terry-Thomas (Sir Percy Ware-Armitage) + Karl Michael Vogler (kapitán Rumpelstoss), Jan Šťastný - Jean-Pierre Cassel (Pierre Dubois), Libor Terš - Stuart Whitman (Orvil Newton) + (vypravěč), David Vejražka - Južiro Išihara (Jamamoto) + Sam Wanamaker (George Gruber).
Překlad: Jiří Štefl
Zvuk: Hugo Markes
Dialogy: Hana Juppová
Režie českého znění: Marie Fronková
Vyrobila: ?společnost Bär pro ČNTS Nova, 1994?
Naposledy upravil(a) Laik dne 25 dub 2019 11:10, celkem upraveno 29 x.
Re: Báječní muži na létajících strojích / Those Magnificent.....
ČT i komerční TV (Prima) až do nedávna vysílali z původní kopie ČST z roku 1973, sice už barevné, ale přece jen poznamenané stářím i tehdejšími technickými možnostmi. Při posledním uvedení na ČT2 natažen původní dabing na novou kopii, bohužel dabéři zcela opomenuti a z tvůrců českého znění uvedena v podtitulku na samém konci jen Blanka Nováková. Byla to typická kopie upravená pro televizní vysílání, pouze partie s úvodními a závěrečnými titulky byly širokoúhlé (kvůli čitelnosti titulků), zbytek filmu oříznut na klasický formát.
O VHS dabingu jsem neměl tušení.
O VHS dabingu jsem neměl tušení.
Re: Báječní muži na létajících strojích / Those Magnificent.....
No mozno si to mylim s inym filmom, ale toto kedysi mam pocit vydalo GUILD HOME VIDEO. Snad to niekto potvrdi/vyvrati. Samozrejme toto predabovat je ZLOČIN.
Re: Báječní muži na létajících strojích / Those Magnificent.....
Stalo se, právě vysílá Nova Cinema ... čímž to dopředu nehaním. Jediná výhoda - širokoúhlý formát, i když kromě úvodních titulků nikoliv 1:2,35 z anamorfózy resp. 1:2,2 ze 70 mm originálu, ale jen televizních 16:9. Tak na úplnou spokojenost si budeme muset počkat dalších 20 let.anderson píše:Samozrejme toto predabovat je ZLOČIN.
Re: Báječní muži na létajících strojích / Those Magnificent.....
Málohlasný dabing ČNTS z roku 1994 (Ilja Prachař mluví několik postav tak ve věku 40-70 let). Dost velká slabota. Doplním všechny údaje.
Re: Báječní muži na létajících strojích / Those Magnificent.....
Tak toto bude ten paškvil, ktory som pokladal za VHS dabing.
Re: Báječní muži na létajících strojích / Those Magnificent.....
zajímavost: scéna z číňany ve 22. minutě byla v původním dabingu zkrácena a nadabována česky s přízvukem, při digitalizaci byla scéna zadělána angličtinou a to i nadabovaná část
nové dabingy vznikají, abychom pochopili krásu dabingů původních a vážili si jí
Re: Báječní muži na létajících strojích / Those Magnificent.....
2. DABING: (TV Nova)
V českém znění: Martina Hudečková, Gustav Bubník, Bohuslav Kalva, Jiří Plachý, Ilja Prachař, Karel Richter, Pavel Šrom, Jan Šťastný, Libor Terš, David Vejražka.
České znění připravili (bez uvedení funkcí, v závorce odhad): Jiří Štefl (překlad), Hugo Markes (zvuk), Hana Juppová (dialogy) a Marie Fronková (režie).
Vyrobila: společnost Bär pro ČNTS Nova 1994
V českém znění: Martina Hudečková, Gustav Bubník, Bohuslav Kalva, Jiří Plachý, Ilja Prachař, Karel Richter, Pavel Šrom, Jan Šťastný, Libor Terš, David Vejražka.
České znění připravili (bez uvedení funkcí, v závorce odhad): Jiří Štefl (překlad), Hugo Markes (zvuk), Hana Juppová (dialogy) a Marie Fronková (režie).
Vyrobila: společnost Bär pro ČNTS Nova 1994
Opravdu to vypadá spíše jako VHS dabing, než práce ČNTS. Možná to je opravdu VHS dabing, který v roce 1994 použila ČNTS a tím v čtených titulcích vzniklo spojení "ve společnosti Bär vyrobila ČNTS Nova 1994".anderson píše:Tak toto bude ten paškvil, ktory som pokladal za VHS dabing.
Re: Báječní muži na létajících strojích / Those Magnificent.....
On to asi je VHS dabing. Teď jsem vyhrabal letitou nahrávku z Novy někdy z půlky 90. let (tj. ještě s původním logem) a tam se praví zcela jasně:
České znění připravili: Martina Hudečková, Gustav Bubník, Bohuslav Kalva, Jiří Plachý, Ilja Prachař, Karel Richter, Pavel Šrom, Jan Šťastný, Libor Terš, David Vejražka, Jirka Štefl, Hugo Markes, Hana Juppová, Marie Fronková ve společnosti Bär. (Tečka a nová věta)
Vyrobila ČNTS Nova, 1994.
Nic víc, nic míň, přesně, jak to píšu. Jestli čtené titulky někdo dodatečně přemluvil, nevím. Ale nakonec víme všichni, jak Nova tenkrát vysvětlovala, že když řeknou, že to vyrobili a přitom udělali jen to, že něco pod svým logem pustili do sítě, že je to tak správně.
České znění připravili: Martina Hudečková, Gustav Bubník, Bohuslav Kalva, Jiří Plachý, Ilja Prachař, Karel Richter, Pavel Šrom, Jan Šťastný, Libor Terš, David Vejražka, Jirka Štefl, Hugo Markes, Hana Juppová, Marie Fronková ve společnosti Bär. (Tečka a nová věta)
Vyrobila ČNTS Nova, 1994.
Nic víc, nic míň, přesně, jak to píšu. Jestli čtené titulky někdo dodatečně přemluvil, nevím. Ale nakonec víme všichni, jak Nova tenkrát vysvětlovala, že když řeknou, že to vyrobili a přitom udělali jen to, že něco pod svým logem pustili do sítě, že je to tak správně.
Re: Báječní muži na létajících strojích / Those Magnificent.....
První dabing jednoznačně skvělý