Ace Ventura: Zvířecí detektiv / Ace Ventura: Pet Detective

Nové i ty starší

Moderátor: ReDabér

Ace Ventura: Zvířecí detektiv / Ace Ventura: Pet Detective

Příspěvekod FragMan » 10 srp 2008 16:41

Image
Info: IMDB | ČSFD | FDB
Související film: Ace Ventura 2: Volání divočiny

1. DABING: VHS, DVD, Nova
V českém znění: Bohdan Tůma - Jim Carrey (Ace Ventura), Jana Mařasová - Courteney Cox (Melissa Robinsonová), Jana Andresíková - Sean Young, Alice Drummond (Lois Einhornová, paní Finkleová), Pavel Šrom - Tone Loc, Dan Marino (Emilio, Dan Marino), Dalimil Klapka - Randall 'Tex' Cobb, Noble Willingham, John Capodice, Bill Zuckert (pruďas, Riddle, seržant Aguado, pan Finkle), Antonín Molčík - Troy Evans (Roger Podacter), Jiří Zahajský - Udo Kier (Ron Camp), Jiří Kodeš

Zvuk: Václav Hálek
Produkce: Jaromír Šindelář
Překlad: Gabriela Zadražilová
Režie: Zdeněk Gawlik
Vyrobilo: Studio dabing AB Barrandov pro Warner Home Video 1994

2. DABING: ČT
V českém znění: Bohdan Tůma - Jim Carrey (Ace Ventura), Dita Vojnarová - Courteney Cox (Melissa Robinsonová), Sylva Talpová - Sean Young (Lois Einhornová), František Strnad - Tone Loc (Emilio), Ladislav Cigánek - Dan Marino (Dan Marino), Jiří Kodeš - Udo Kier, Noble Willingham (Ron Camp, Riddle), Igor Bareš - Randall 'Tex' Cobb (pruďas), Zdeněk Junák - John Capodice (seržant Aguado), Ladislav Lakomý - Bill Zuckert (pan Finkle), Olga Hegerová - Alice Drummond, Florence Mistrot (paní Finkleová, sousedka), Eva Daňková - Rebecca Ferratti (pruďasova bývalá manželka) & Cristina Karman (reportérka), Jaroslav Krejčí, Luděk Randár - Raynor Scheine (Woodstock), Milan Horský - David Margulies (psychiatr)

Překlad: Hana Kašparovská
Dialogy: Radmila Heiniková
Dramaturgie: Ladislav Kadlec
Zvuk: Jiří Peřina
Produkce: Jaroslava Pánková
Režie: Mikuláš Pánek
Vyrobil: Morgan Creek International ve studiu All Sound 2001

3. DABING: Universal Channel
V českém znění: Bohdan Tůma - Jim Carrey (Ace Ventura), Stanislava Jachnická - Sean Young (Lois Einhornová), Tereza Chudobová - Courteney Cox (Melissa Robinsonová), Martin Stránský - Tone Loc (Emilio), Jakub Saic - Dan Marino (Dan Marino), Milan Slepička - Noble Willingham (Riddle), Stanislav Lehký - John Capodice (Aguado), Vladimír Čech - Raynor Scheine (Woodstock), Jiří Valšuba - Frank Adonis (Vinnie), Tomáš Juřička - Tiny Ron (Roc), Zbyšek Horák - Troy Evans (Roger Podacter), Luděk Čtvrtlík - Udo Kier (Ron Camp), Ivo Novák - David Margulies (doktor) a další

Překlad: Hana Kašparovská
Zvuk: Milan Blažek
Produkce: Jana Trefná
Dialogy a režie: Mikuláš Pánek
Vyrobila: Společnost SDI Media v roce 2011

4. DABING: MGM
V českém znění: Bohdan Tůma - Jim Carrey (Ace Ventura), Tereza Chudobová - Courteney Cox (Melissa Robinsonová), Stanislava Jachnická - Sean Young (Lois Einhornová), Miroslav Saic - Troy Evans (Roger Podacter), Milan Slepička, Stanislav Lehký, Ludvík Král - Tone Loc (Emilio), Vladimír Čech - Raynor Scheine (Woodstock), Luděk Čtvrtlík - Udo Kier (Ron Camp), Jakub Saic - Dan Marino (Dan Marino), Tomáš Juřička - Tiny Ron (Roc), Jiří Valšuba, Ivo Novák - David Margulies (doktor), Bohuslav Kalva - Bill Zuckert (pan Finkle), Jana Altmannová - Alice Drummond (paní Finkleová), Kryštof Horák a další

Překlad: Lucie Haviárová
Zvuk: Alexandr Vrbata
Úprava: Veronika Kernová
Režie: Hana Krtičková
Vyrobilo: Studio Bär pro MGM v roce 2011
FragMan
 
Příspěvky: 366
Registrován: 10 črc 2008 11:17
Bydliště: Brno

Re: Ace Ventura: Zvířecí detektiv

Příspěvekod FragMan » 11 srp 2008 17:59

Mě se teda více líbil ten novější dabing... bylo tam víc herců a hlavně byl stereo. Ale ani ten původní dabing není vyloženě špatný.
FragMan
 
Příspěvky: 366
Registrován: 10 črc 2008 11:17
Bydliště: Brno

Re: Ace Ventura: Zvířecí detektiv / Ace Ventura: Pet Detective

Příspěvekod melkortheevil » 24 bře 2009 00:44

Novejsi dabing je vtipnejsi viz. scena v bazenu, objeveni Finkla na fotce a dalsi.
melkortheevil
 
Příspěvky: 81
Registrován: 08 úno 2009 12:24

Re: Ace Ventura: Zvířecí detektiv / Ace Ventura: Pet Detective

Příspěvekod axis » 11 zář 2012 04:52

Ja bejt pan Tůma tak mi asi hrabne v kouli dabovat jeden Film 4x ten musel některe dialogy sypat z hlavy už automaticky bez scenaře z minula :D :D
axis
 
Příspěvky: 15
Registrován: 07 lis 2010 20:56
Bydliště: Dobrovice

Re: Ace Ventura: Zvířecí detektiv / Ace Ventura: Pet Detective

Příspěvekod Michel » 19 pro 2013 20:53

Je to čistě můj názor, ale podle mě se na to díváš poněkud zkresleným (nemyšleno urážlivě, ale fakticky) pohledem člověka, která se zajímá jen a pouze o dabing.
Když srovnáš čtyři nadabování jednoho filmu s divadlem, kde se herci musí roli naučit nazpamět, a pak ji týden co týden, několik týdnů, někdy i desítek týdnů pořád dookola hrají, a obvykle hrají několik různých rolí týdně a všechny je musí umět nazpamět a hrát týden co týden, tak dabovat čtyřikrát jeden film je proti tomu plácnutí do vody. Takže pokud by někomu mělo "rupnout v kouli", tak spíš z toho divadla než ze čtyř dabingů jednoho filmu. ;)
„Mou filozofií je, že každá věta ve filmu by měla být přeložena takovým způsobem, aby průměrný český divák při sledování téže scény zažil přibližně tytéž pocity jako průměrný divák v zemi původu filmu.“ František Fuka
Michel
 
Příspěvky: 693
Registrován: 30 črc 2010 20:00
Bydliště: Havířov, přechodné Olomouc

Re: Ace Ventura: Zvířecí detektiv / Ace Ventura: Pet Detective

Příspěvekod Michaela2 » 19 pro 2013 21:00

přesně tak, Michel to napsal dokonale :-: sice to daboval 4 krát ale v rozmezí 17 let, navíc vždycky je jinej překlad a úprava dialogů, a když nerupne pokladní v Tescu, která tam pípá denodenně x hodin ( mně by jeblo :D), tak proč by to nedal Bohdan :)
oblíbení rež. - F.Jančík, Martin Kot
oblíbenkyně: P.Tišnovská, R.Slováčková, Z.Hykyšová, I.Hrubá, S.Vrbická, L.Juřičková, L.Vondráčková, E.Balzerová, Z.Slavíková, H.Ševčíková, M.Menšíková, K.Valová, K.Seidlová, Irena Máchová
oblíbenci: Lukáš Hlavica, Radek Škvor, Filip Jančík 8-)
Uživatelský avatar
Michaela2
Admin
 
Příspěvky: 6967
Registrován: 17 srp 2011 01:29
Bydliště: Praha

Re: Ace Ventura: Zvířecí detektiv / Ace Ventura: Pet Detective

Příspěvekod Džejňulka » 19 pro 2013 21:50

Jasně, souhlasím a hlavně dabér přijde a jede, neučí se text, takže když vychází ze studia nebo o něco později už zase všechno z hlavy vysype a nenese si to s sebou :)
Miluju český dabing, a proto mám strach, co se z něj stane.
Uživatelský avatar
Džejňulka
 
Příspěvky: 1223
Registrován: 23 srp 2008 13:56

Re: Ace Ventura: Zvířecí detektiv / Ace Ventura: Pet Detective

Příspěvekod FragMan » 07 led 2017 11:35

No...

Dabing VHS se mi nezdá nic moc, hlášky jsou suché, má malé množství hlasů a i podle příspěvků v tomto vlákně nepatří zrovna mezi nejoblíbenější.

Dabing ČT má skvělý překlad a asi nejzajímavější obsazení, takže by to mohl být kandidát pro vysílání na Primě, ale nevím, jestli nebude problémem nepražské zastoupení herců. Osobně bych ho tam s dabingem Universalu viděl nejraději. Mimochodem asi bych ani neřekl, že jde o dabing ČT, neboť informace v titulcích tomu rozhodně neodpovídají, ale běžel tam.

Dabing Universalu by měl mít stejný (nebo hodně podobný) překlad jako dabing ČT, takže by měly být zachovány skvělé hlášky, a podle obsazení bych řekl, že by se na Primě mohl klidně objevit.

Nakonec ani dabing MGM nevypadá zas tak špatně, ale slyšel jsem jej u druhého dílu a ve srovnání s ČT byl určitě slabší.
FragMan
 
Příspěvky: 366
Registrován: 10 črc 2008 11:17
Bydliště: Brno

Re: Ace Ventura: Zvířecí detektiv / Ace Ventura: Pet Detective

Příspěvekod Michel » 07 led 2017 17:30

FragMan píše:Mimochodem asi bych ani neřekl, že jde o dabing ČT, neboť informace v titulcích tomu rozhodně neodpovídají, ale běžel tam.

Pro zajímavost, kromě Ace Ventury se tohle týká také dabingů filmů Mladé pušky II, Nepřátelé: Příběh lásky, Fiktivní zločiny, Freejack a možná i některých dalších dosud nezdokumentovaných na DF.

S těmito dabingy je to velice zvláštní. Zjevně byly vyrobeny kvůli odvysílání na ČT (premiérové uvedení těchto dabingů na ČT, uvedení dramaturga ČT v závěrečných titulcích), ale v závěrečných titulcích je zároveň řečeno, že autorská práva k nim vlastní společnost Morgan Creek International.

Morgan Creek je americká produkční společnost, která byla producentem přímo těchto samotných filmů. Na základě těchto informací bych tedy předpokládal, že od této společnosti ČT koupila licenci k odvysílání a tato společnost rovnou i nechala vyrobit pro ČT dabing nebo si dala za podmínku, že jí budou patřit autorská práva na dabing pro tyto filmy vyrobené.

Pak ale zase nerozumím tomu, proč televizím Universal a MGM nebyly filmy Ace Ventura dodány už s dabingem, ale každá si vyrobila svůj vlastní. Podle toho bych zase soudil, že autorská práva na dabing vlastní ČT a věta "autorská práva k němu vlastní Morgan Creek international" je nějaký omyl. :-?

Je to zkrátka nějaké zamotané.
„Mou filozofií je, že každá věta ve filmu by měla být přeložena takovým způsobem, aby průměrný český divák při sledování téže scény zažil přibližně tytéž pocity jako průměrný divák v zemi původu filmu.“ František Fuka
Michel
 
Příspěvky: 693
Registrován: 30 črc 2010 20:00
Bydliště: Havířov, přechodné Olomouc

Re: Ace Ventura: Zvířecí detektiv / Ace Ventura: Pet Detective

Příspěvekod Fifa.21 » 19 led 2017 09:57

Na Primě MAX poběží původní VHS dabing.
Uživatelský avatar
Fifa.21
 
Příspěvky: 1731
Registrován: 12 dub 2009 10:19


Zpět na Filmy

Kdo je online

Uživatelé procházející toto fórum: Google [Bot], PavelBartos a 18 návštevníků







Edna.cz - seriály a titulky
Filmtoro - filmy online

SerialZone.cz - seriály