Čínský syndrom / The China Syndrome

Nové i ty starší

Moderátor: ReDabér

Odpovědět
Uživatelský avatar
palg
Příspěvky: 4371
Registrován: 05 led 2009 23:21
Bydliště: Senica

Čínský syndrom / The China Syndrome

Příspěvek od palg »

Obrázek
Info: IMDB | ČSFD | FDB

1. DABING: (VHS - Lucernafilm překrývací dabing)
V českém znění: Eva Hudečková - Jane Fonda (Kimberly Wellsová), Jiří Zahajský - Jack Lemmon (Jack Lemmon), Jiří Štěpnička - Michael Douglas (Richard Adams), Soběslav Sejk - Scott Brady (Herman De Young) a další

Překlad: Helena Rejžková
Režie: Elmar Kloss ml.
Vyrobilo: Filmové studio Barrandov, Dabing, 1991

2. DABING: (Nova, VHS-Bonton)
V českém znění: Jarmila Švehlová - Jane Fonda (Kimberly Wellsová), Bohumil Švarc - Jack Lemmon (Jack Godell), Pavel Soukup - Michael Douglas (Richard Adams), Jan Přeučil - James Hampton (Bill Gibson + více rolí), Jiří Prager, Jan Pohan - Scott Brady (Herman De Young + více rolí + titulky), Karel Chromík, Gustav Bubník - Daniel Valdez (Hector Salas + více rolí), Vlasta Peterková, Radovan Vaculík, Jan Hanžlík.

Překlad: Zbyněk Skřivánek
Dialogy: Zdeňka Psůtková
Zvuk: Richard Tomíček
Řežie českého znění: Jiří Ptáček
Vyrobila: ČNTS Nova ve Studiu Fontána, 1995

3. DABING: (ČT)
V českém znění: Jorga Kotrbová - Jane Fonda (Kimberly Wellsová), Vladimír Brabec - Jack Lemmon (Jack Godell), Aleš Procházka - Michael Douglas (Richard Adams), Karel Chromík - Scott Brady (Herman De Young), Miroslav Hanuš, Václav Mareš - Peter Donat (Don Jacovich), Antonín Molčík - Wilford Brimley (Ted Spindler), Bohumil Švarc - Richard Herd (Evan McCormack), Václav Rašilov - Daniel Valdez (Hector Salas), Jiří Prager - Stan Bohrman (Pete Martin), Jiří Samek - James Karen (Mac Churchill), Zdeněk Hess, Jiří Havel - Donald Hotton (Dr. Lowell), Jaroslav Hausdor (titulky), a další.

Překlad a dialogy: Alena Fišerová
Odborná spolupráce: Bedřich Heřmanský
Dramaturgie: Michael Málek
Zvuk: Jozef Kušnír
Střihová spolupráce: Jiří Šesták
Hudební spolupráce: Jiří F. Svoboda
Asistentka režie: Eva Maxová
Vedoucí produkce: Miloš Novák
Režie českého znění: Zdeněk Štěpán
Vyrobila: Tvůrčí skupina Aleny Poledňákové a Vladimíra Tišnovského, Česká televize, 2000
Naposledy upravil(a) palg dne 28 čer 2019 21:37, celkem upraveno 21 x.
Uživatelský avatar
palg
Příspěvky: 4371
Registrován: 05 led 2009 23:21
Bydliště: Senica

Re: Čínský syndrom / The China Syndrome

Příspěvek od palg »

anderson píše:Ten NOVAcky dabing vysiel aj na VHS od Bontonu.
Bontonfilm odkoupila Lucernafilm, tak tenhle krok nechápu. že by první dabing zůstal navždy v zapomění?
Uživatelský avatar
Newmy
Příspěvky: 4722
Registrován: 08 dub 2008 19:16
Bydliště: Brno
Kontaktovat uživatele:

Re: Čínský syndrom / The China Syndrome

Příspěvek od Newmy »

Ten Lucernafilm bude pravděpodobně překrývací..
http://nalovustatistik.cz/ - Statistiky soutěžního pořadu Na lovu
https://dabdb.cz/ - Nová databáze českého dabingu
salgado
Příspěvky: 2476
Registrován: 06 zář 2010 13:45

Re: Čínský syndrom / The China Syndrome

Příspěvek od salgado »

Dvojice Kotrbová- Brabec je naprosto úžasná. Procházka je trochu nezvyklý, ale na mladého Douglase asi vhodně zvolený dabér.

Titulky na ČT četl Jaroslav Hausdor.
Uživatelský avatar
CunarnyMamRad
Příspěvky: 12
Registrován: 20 čer 2019 11:00

Re: Čínský syndrom / The China Syndrome

Příspěvek od CunarnyMamRad »

1. DABING: VHS - Lucernafilm (překrývací dabing)
V českém znění: Eva Hudečková - Jane Fonda (Kimberly Wellsová), Jiří Zahajský - Jack Lemmon (Jack Godell), Jiří Štěpnička - Michael Douglas (Richard Adams), Soběslav Sejk - Scott Brady (Herman De Young), Petr Oliva a další

České znění: Filmové studio Barrandov Dabing v roce 1991
Překlad: Helena Rejžková
Režie: Elmar Kloss ml.

ukázka: https://www.dailymotion.com/video/x6nx94e
Naposledy upravil(a) CunarnyMamRad dne 28 čer 2019 23:21, celkem upraveno 3 x.
Odpovědět

Zpět na „Filmy“