
Info: IMDB | ČSFD | FDB
1. dabing
V českém znění: Martin Stránský - Matthew Modine (Bobby Myers), Stanislav Lehký - Saul Rubinek (Paul Linder), Jiří Plachý - Alan Bates (Michael Baytes), Michal Jagelka - Joe Cobden (Howard Atkins), Zuzana Hykyšová - Deborah Kara Unger (Sandy), Dalimil Klapka - John Neville (Henry Neville), Jan Maxián - Fab Filippo (Frankie Candido), Hana Ševčíková - Jennifer Tilly (Gillian), Bohuslav Kalva, Marcela Kyselová, Ivo Novák, Radek Kuchař, Libor Terš - Kim Coates (Scott DiMarco + titulky) a další.
Překlad: Barbora Knobová
Zvuk: Martin Václavík
Produkce: Petr Skarke
Dialogy: Alena Fišerová
Režie: Jana Semschová
Vyrobila: Společnost SDI Media pro HBO 2006
2. dabing
V českém znění: Michal Jagelka - Matthew Modine (Bobby Myers), Pavel Šrom - Alan Bates (Michael Baytes), Petr Gelnar - Joe Cobden (Howard Atkins), Jitka Moučková - Deborah Kara Unger (Sandy), Jan Pohan - John Neville (Henry Neville), Radek Hoppe - Fab Filippo (Frankie Candido), Zuzana Skalická - Jennifer Tilly (Gillian), Ludvík Král, Vojtěch Hájek, Svatopluk Schuller, Bohuslav Kalva, Radana Herrmannová, Eliška Nezvalová, Filip Švarc, Kateřina Petrová, Zdeněk Mahdal a další.
Překlad: Zuzana Pelíšková
Zvuk: Miloš Vrána
Výroba: Leoš Lanči
Produkce: Zdeněk Mahdal
Dialogy a režie: Luděk Koutný
Vyrobila: Tvůrčí skupina Josefa Petráska ve studiu Pro-Time pro Film+