Info: IMDB | ČSFD | FDB
1. dabing
V českém znění: Dalimil Klapka - Ugo Tognazzi (Ugo Cremonesi zvaný Picchio), Ljuba Krbová - Ornella Muti (Renata), Marie Drahokoupilová - Caterina Boratto (Lucy), Ladislav Županič - Venantino Venantini (Emilio), Jaroslav Vágner - Riccardo Billi (Augustarello), Jiří Zavřel - Gianfranco Cardinali (Picchiův syn), Alena Procházková - Kathy Vanelli (Picchiova švagrová), Daniela Bartáková - Marina Hedman (polská nevěsta), Ladislav Kazda - Vittorio Zarfati (chovanec ústavu), Vladimír Čech st. - Enzo Maggio (Trottolino), Jan Skopeček - Nino Lembo (impresário), Otto Lackovič (holič), Svatopluk Skládal (farář), Bohumil Švarc - Mario Del Monaco (ředitel ústavu), Ludmila Roubíková (chovankyně ústavu), Jan Pohan - Luigi Rossi (chovanec ůstavu), Radúz Chmelík - Salvatore Campochiaro (chovanec ústavu), Zdeněk Jelínek (zřízenec ústavu), Zdeněk Blažek - Walter Williams (chovanec ústavu Lucio), Bedřich Šetena (hlas v rádiu), Jaroslav Kaňkovský (chlapík v motorestu), Josef Velda - Giovanni Morosi (recepční Carlo), Jan Kraus (Giacomo), Jiří Samek (lékař), Milan Neděla - Torindo Bernardi (ženich), Lubomír Bryg - Alberto Caverzasio (chovanec ústavu Fred), Radka Malá - Lisa Mantellini (TV pracovnice), Petr Svárovský (Aldo), Vladimír Kudla (Emiliův asistent), Marcela Nohýnková, Milan Livora, Miloslav Homola, Bohuslav Kalva a další.
Překlad: Jiřina Sevastová
Zvuk: Tomáš Bělohradský
Střih: Zdena Antonyová
Vedoucí výroby: Vladimír Kubík
Dramaturgie: Alena Poledňáková
České dialogy: Helena Kašperová
Režie českého znění: Jan Moravec
Vyrobilo: Filmové studio Barrandov Dabing pro ČST Praha 1989
2. dabing
Ladislav Županič, Jiří Zavřel, Jan Pohan, Ljuba Krbová a další
Režie českého znění: Jan Moravec
Vyrobilo: Filmové studio Barrandov Dabing