Východní přísliby / Eastern Promises

Nové i ty starší

Moderátor: ReDabér


Re: Východní přísliby / Eastern Promises

Příspěvekod DavePave » 21 bře 2010 08:10

To vypadá celkem dobře. Na Pavla Šroma si budu muset trochu zvykat a je škoda, že na Vigga nevyšel Michal Dlouhý, ale Jan Šťastný je taky pěkná volba
Obrázek
Obrázek
Uživatelský avatar
DavePave
 
Příspěvky: 1103
Registrován: 26 čer 2009 14:14
Bydliště: Ústí nad Orlicí

Re: Východní přísliby / Eastern Promises

Příspěvekod Brocc » 21 bře 2010 08:54

Já z toho mám pocity tak 50 na 50, Jan Šťastný potěšil, hodí se mi víc než Michal Dlouhý a Jiří Plachý taky OK, zbytek už moc nepotěšil. Navíc co se J. Šťastného týká, tak je to dobrá návaznost na předchozí Cronenbergův film Dějiny násilí, který byl imho obsazen velmi dobře.
Uživatelský avatar
Brocc
 
Příspěvky: 1282
Registrován: 24 úno 2009 18:38
Bydliště: Českomoravská Divočina....

Re: Východní přísliby / Eastern Promises

Příspěvekod farb » 02 dub 2010 17:07

Musím přiznat, že z tohohle mám trochu strach, protože Viggo měl v originálu parádní ruský přízvuk, obávám se,že v dabingu to nebude ono.
Uživatelský avatar
farb
 
Příspěvky: 167
Registrován: 27 led 2010 13:26

Re: Východní přísliby / Eastern Promises

Příspěvekod DavePave » 10 dub 2010 15:37

Tak právě na to koukám a ta Šťastného ruština žádný problém není ;) I když ten originální přízvuk neznám
Obrázek
Obrázek
Uživatelský avatar
DavePave
 
Příspěvky: 1103
Registrován: 26 čer 2009 14:14
Bydliště: Ústí nad Orlicí

Re: Východní přísliby / Eastern Promises

Příspěvekod DAN K. » 02 kvě 2010 21:08

perfektni dabing, obsazeni sedelo, ty prizvuky skvely, to se to hraje, kdyz vsichni zucastneni meli ve skole rustinu:) trochu mi chybela u watts dana černá, ale anna remkova ma aspon prijemne neoposlouchanej hlas...
DAN K.
 
Příspěvky: 1590
Registrován: 26 bře 2008 20:01
Bydliště: praha

Re: Východní přísliby / Eastern Promises

Příspěvekod Sen » 11 lis 2010 17:13

Podle titulků na TV Barrandov byl výše uvedený dabing vyroben pro TV Barrandov, nikoliv pro BSF.
Sen
Globální moderátor
 
Příspěvky: 8931
Registrován: 27 črc 2008 08:19

Re: Východní přísliby / Eastern Promises

Příspěvekod KOMZA » 11 úno 2017 12:26

Opravdu hodně přemýšlím nad tímto filmem, respektive nad dabingem. Film jsem viděla už dřív, ale nebyly tam titulky, tudíž mi s mým rokem ruštiny zkrátka něco uniklo. Když před pár měsíci (snad někdy v listopadu, prosinci) běžel film na ČT 2, nenechala jsem si jej ujít. Jenže mě tam něco zarazilo... Ruština je ponechána z originálu! Popravdě jsem si to vůbec nedokázala vysvětlit, ale ono je tam toho víc, třeba jiní dabéři. "Obstarala" jsem si tedy obě verze a porovnala titulky:

V českém znění: Jan Šťastný, Pavel Šrom, Anna Remková, Jiří Plachý, Vlasta Peterková, Oldřich Vlach, Bohuslav Kalva, Eliška Nezvalová, Vojtěch Hájek, Dalimil Klapka, Karel Gult, Libor Terš, Marek Holý, Lukáš Jurek, Tomáš Karger, Stanislav Lehký, Zuzana Mixová, Radka Přibyslavská, Pavel Tesař, David Štěpán a další

Produkce: Ivana Prejdová, Veronika Dvořáková
Zvuk: Tomáš Říha
Překlad: Rosana Murcott
Dialogy: Radka Přibyslavská
Režie: Vladimír Žďánský

České znění v roce 2010 ve společnosti Barrandov studio dabing vyrobil Blue Sky Film


ČT2
V českém znění: Jan Šťastný, Pavel Šrom, Anna Remková, Jiří Plachý, Vlasta Peterková, Oldřich Vlach, Bedřich Šetena, Eliška Nezvalová, Petr Lněnička, Dalimil Klapka, Tomáš Borůvka, Marek Holý, Lukáš Jurek, Tomáš Karger, Milan Bouška, Zuzana Mixová, Radka Přibyslavská, Pavel Tesař, David Štěpán a další

Produkce: Ivana Prejdová, Veronika Dvořáková
Zvuk: Tomáš Říha
Překlad: Rosana Murcott
Dialogy: Radka Přibyslavská
Režie: Vladimír Žďánský

České znění v roce 2009 ve společnosti Barrandov studio dabing vyrobilo Barrandov TV studio a. s.

-------

Rozchází se nám tu tedy rok a výroba dabingu, dále někteří dabéři:

Bohuslav Kalva - Bedřich Šetena
Vojtěch Hájek - Petr Lněnička
Karel Gult, Libor Terš, Stanislav Lehký - Tomáš Borůvka, Milan Bouška

a pak tedy to, že na ČT2 byla ruština v originále.

ALE! Po zhlédnutí obou verzí mám pocit, že je dabing stejný (tedy kromě těch změn několika dabérů a ruštiny), alespoň mi to tak zní, nebo opravdu hodně podobný... Myslím, že by to stálo za porovnání. Mám teď týden volno, mohu to porovnání udělat, kdyby o to měl někdo zájem a pomohl mi rozluštit tuto "záhadu".
Uživatelský avatar
KOMZA
Moderátor
 
Příspěvky: 1225
Registrován: 12 led 2015 19:10
Bydliště: Horažďovice (skoro Plzeň...)

Re: Východní přísliby / Eastern Promises

Příspěvekod richardda » 01 říj 2017 16:15

Jen upresnim, ze ten prvni dabing byl vyroben pro DVD. Ten druhy - upraveny - dabing bezel v TV. Snad by bylo dobre konecne tyto skutecnosti i s jejich nuansy doplnit do uvodniho prispevku. Jedna se podle mne o zcela ojedinely a zajimavy pripad ceskeho zneni. Nebo mozna ne, ale ja na jiny takovy ukaz zatim nenarazil. :-?
NOVA, jedině ona.
richardda
 
Příspěvky: 599
Registrován: 07 zář 2016 12:18


Zpět na Filmy

Kdo je online

Uživatelé procházející toto fórum: Žádní registrovaní uživatelé a 17 návštevníků







Edna.cz - seriály a titulky
Filmtoro - filmy online

SerialZone.cz - seriály