Stránka 1 z 3

Viva Maria!

Napsal: 22 bře 2010 13:47
od Roko
Obrázek
Info: IMDB | ČSFD | FDB

1.DABING: ( ČST, Nova )
V českém znění: Lída Slancová - Brigitte Bardot (Maria I), Vlasta Peterková - Jeanne Moreau (Maria II), Maxmilián Hornyš - Claudio Brook (Rodolfo), Václav Kyzlink, Ladislav Suchánek - Carlos López Moctezuma (Rodriguez), Arnošt Navrátil - Francisco Reiguera (otec představený), Vlasta Fialová - Paulette Dubost (Madam Diogene), Milan Holubář - Gregor von Rezzori (Diogéne), Jiří Tomek - José Ángel Espinoza (diktátor), Rudolf Krátký - George Hamilton (Flores), Karel Adam - Roberto Pedret (Pablo), Jaroslav Dufek a další

Zpěv: Josef Laufer
Zvukové efekty: Bohumír Brunclík
Asistentka režie: G. Krejzková
Střih: Marie Hlošková
Zvuk: Vladimír Dvořák
Vedoucí výrobního štábu: Dana Župková
Dialogy: J. Vavroš, Milan Messany
Režie českého znění: Milan Messany
Vyrobila: Československá televize Brno 1972

2.DABING: ( ČT, DVD )
V českém znění: Jitka Ježková - Brigitte Bardot (Maria I), Vanda Hybnerová - Jeanne Moreau (Maria II), Jana Boušková, Martin Stropnický, Jan Schánilec, Zbyšek Pantůček, Miloš Hlavica, Jiří Valšuba, Lukáš Jurek, Stanislav Lehký, Milan Slepička, Pavel Batěk, Karel Richter, Otmar Brancuzský, Pavel Dytrt, Petr Gelnar, Jana Hermachová, Zdeněk Hess, Martin Janouš, Silvia Ronisová, Marcel Rošetzký, Emil Žák

Překlad a texty písní: Jolana Kubíková
Úpravy dialogů: Eva Lavická
Dramaturgie: Zuzana Kopečková
Mistr zvuku: Zdeněk Dušek
Asistentka režie: Hana Somolová
Vedoucí produkce: Zuzana Trymlová
Vedoucí dramaturg: Alena Poledňáková
Šéfproducent: Vladimír Tišnovský
Režie českého znění: Jitka Vacková
Vyrobila: Česká televize 2008

3.DABING: ( AMC )
V českém znění: Sabina Laurinová - Brigitte Bardot (Maria I), Adéla Kubačáková - Jeanne Moreau (Maria II), Jakub Saic, Bohdan Tůma, Tomáš Juřička, Radka Stupková, Pavel Vondra, Robin Pařík

Překlad: Dagmar Krejčová
Zvuk: Petr Kořínek
Režie: Klára Šumanová

Re: Viva Maria! / Viva Maria!

Napsal: 22 bře 2010 13:53
od Newmy
TV Premiéra 16.9.1972 v 20:20

Re: Viva Maria! / Viva Maria!

Napsal: 03 kvě 2010 12:06
od Ištván87
Hele, jak je to s tím původním dabingem? Koluje někde na internetu, nebo ho vlastní jen těch pár vyvolených? Já jen že jsem včera objevil u nás doma pěkně zaprášenou videokazetu a na ní nahrávku někdy z druhé půlky devadesátých let (z novy) a Viva Maria s původní dabingem a úplně celý... Zvuková kvalite nahrávky vcelku dobrá, obraz trochu skáče, ale kdyby se se mnou spojil někdo kdo by měl techniku na převedení toho do něčeho digitálního, tak by se s tím dalo docela dobře pracovat...

Re: Viva Maria! / Viva Maria!

Napsal: 26 črc 2013 18:20
od jiri111

Re: Viva Maria!

Napsal: 25 dub 2015 13:27
od hamir
Mám dobrou zprávu. Podobně jako Ištván87 3. května 2010 i já jsem našel videokazetu se stejnou nahrávkou původního dabingu. Po několikadenním úsilí se mi podařilo jednak převést zvukovou stopu do mp3 a posléze ji přesně napasovat na dvdrip. Byla to příšerná práce, protože česká verze byla úplně jinak sestříhaná, ale naštěstí nic nechybí, kromě jedné krátké věty hned ze začátku, kdy Bardotová říká: "Narodila jsem se v dublinské věznici." Tam jsem musel ponechat původní znění. Takže původní dabing je k dispozici a v poměrně dobré zvukové kvalitě.

Re: Viva Maria!

Napsal: 10 říj 2016 06:31
od richardda
Na AMC bezel uplne jiny, zcela novy dabing. Nevim jestli tam vubec byli nejake udaje o tvurcich te verze, ale kdo ma zajem najde ji na znamem ulozisti.

Re: Viva Maria!

Napsal: 14 lis 2017 23:14
od radekseznam

Re: Viva Maria!

Napsal: 01 úno 2019 09:46
od richardda
hamir píše:...česká verze byla úplně jinak sestříhaná, ale naštěstí nic nechybí, kromě jedné krátké věty hned ze začátku, kdy Bardotová říká: "Narodila jsem se v dublinské věznici." ...
Opet se ptam - lec marne a spis je to recnicka otazka - proc to CT predabovala a nepouzila zjevne uplne vyhovujici a nemam duvod pochybovat, ze i kvalitni stary nebo-li puvodni brnensky dabing. Co jim na nem mohlo vadit? Proc opet vyplytvali penize koncesionaru na nesmyslne predabovani? Suma sumarum dabing se zjevne dochoval, je - az na jednu vetu - kompletni, ma DOKONCE prezpivanou uvodni pisen... At se na mne nikdo nezlobi, ale tohle je s prominutim obycejna prasarna. :x

Re: Viva Maria!

Napsal: 01 úno 2019 16:45
od bloom
Ta odpověď se skrývá právě v té nezvýrazněné části citace.
hamir píše:česká verze byla úplně jinak sestříhaná

Re: Viva Maria!

Napsal: 01 úno 2019 17:58
od richardda
Podle plne citace byl stary nebo-li puvodni brnensky dabing naprosto precizne a bez vypadku - az na onu kritickou jednu vetu - natazen/napasovan i na onen jiny sestrih. Tudiz - pokud tomu spravne rozumim - jakykoliv argument pro jeho nepouziti ve vysilani verejnopravni CT je zcela lichy. ;)