Konečně neděle! / Vivement dimanche!
Moderátor: ReDabér
-
- Příspěvky: 33
- Registrován: 27 kvě 2010 16:24
Re: Konečně neděle! / Vivement dimanche!
Mě se pan Moravec moc líbil původní dabing je skvělý a zvlášť Jarmila Švehlová
Re: Konečně neděle! / Vivement dimanche!
Bohužel i tady zněla Jarmila Švehlová příliš mladě.
Re: Konečně neděle! / Vivement dimanche!
I mě se moc líbil pan Moravec i paní Švehlová. Super dabing.
Re: Konečně neděle! / Vivement dimanche!
Snažím se na to dívat kriticky, K.M.W. a jeho dcera měli někdy docela velké boty v obsazování, konkrétně třeba pana Moravce. Opravdu ne všude se tenhle skvělý dabér hodil. Jedním z příkladů je i tento film. Je to ale pochopitelně můj subjektivní názor.
-
- Příspěvky: 58
- Registrován: 27 led 2010 10:18
Re: Konečně neděle! / Vivement dimanche!
Kinodabing (1986)
opravy:
Radan Rusev - Philippe Laudenbach (obhájce Clement)
Jan Faltýnek - Jean-Louis Richard (Lojzička)
Pavel Rímský - Roland Thénot (policista Jambreau)
doplnění:
Jaroslav Kaňkovský - Jean-Pierre Kalfon (kněz Massoulier), Ilona Svobodová - Pascale Pellegrin (uchazečka o místo sekretářky), Marcela Nohýnková - Nicole Félix (prostitutka s jizvou), Václav Stýblo - Castel Casti (taxikář), Jaroslav Horák, Milan Mach, Radka Malá, Viktor Maurer, Zdenka Procházková, Jan Řeřicha (titulky) a další
opravy:
Radan Rusev - Philippe Laudenbach (obhájce Clement)
Jan Faltýnek - Jean-Louis Richard (Lojzička)
Pavel Rímský - Roland Thénot (policista Jambreau)
doplnění:
Jaroslav Kaňkovský - Jean-Pierre Kalfon (kněz Massoulier), Ilona Svobodová - Pascale Pellegrin (uchazečka o místo sekretářky), Marcela Nohýnková - Nicole Félix (prostitutka s jizvou), Václav Stýblo - Castel Casti (taxikář), Jaroslav Horák, Milan Mach, Radka Malá, Viktor Maurer, Zdenka Procházková, Jan Řeřicha (titulky) a další
Re: Konečně neděle! / Vivement dimanche!
Mal som možnosť vypočuť si pôvodnú kinokópiu, ktorá bežala pri repríze tohto filmu na vtedajšom národnom okruhu označenom ako ČTV. Uvedená kópia vykazovala jeden jediný vážnejší výpadok dabingu v cca 52-53 minúte. Vzhľadom na existenciu viacerých archívnych kinokópií mohla ČT tento výpadok pomerne elegantne ošetriť. V krajnom prípade mohli tento mikrovýpadok (cca pár slov) dodabovať, veď všetci kľúčoví dabéri v dobe výroby druhého dabingu ešte žili. Na základe zistených skutočností si dovoľujem predpokladať, že prípadné dôvody výroby nového dabingu nemali s technickou kvalitou pôvodne odvysielanej kinokópie absolútne nič spoločné.
Re: Konečně neděle! / Vivement dimanche!
Je to stejná kopie ze které jsem přenasazoval zvuk na HD obraz a těch výpadků tam bylo daleko více. Je rozdíl vidět přepis , kde si člověk nevšimne slepky a je rozdíl to dávat na HD obraz kde ti vylítne spousta hluchých míst. A že jich tam bylo.
RETROFILM
Re: Konečně neděle! / Vivement dimanche!
Prenasadzovaniu zvuku na HD kópie sa nevenujem, takže túto skutočnosť posúdiť neviem. Čo však posúdiť viem, je technický stav kinokópie a úroveň poškodenia dabingu oproti iným kinokópiám, ktoré som mal možnosť vidieť a počuť (a bolo ich pomerne dosť) a napriek tomu pri nich nebol - a to ani v ČT - najmenší problém pre ďalšiu verejnú prezentáciu. No a keď som si spomínanú kinokópiu porovnal s kópiou na DVD kde je dabing ČT a porovnal som úroveň výpadkov s prezentovaným novým dabingom, trúfam si tvrdiť, že ani v roku 1996 neboli pre technické možnosti dabingového pracoviska ČT tieto výpadky nejakým neprekonateľným problémom, aby museli kinodabing pre televízne uvedenie nadobro vylúčiť.