Dobrodružství klokanice Skippy
Info: IMDB | ČSFD | FDB | SZ
1.DABING:
V českém znění: Petr Štěpánek - Andrew Clarke (Sonny Hammond), Vít Ondračka - Simon James (Jerry Hammond), Klára Šumanová - Kate McNeil (Lou "Louise" Hammond), Miluše Šplechtová - Fiona Shannon (Kate Burgess), Jorga Kotrbová - Moya O'Sullivan (Thelma Woods), Petr Svoboda - Joss McWilliam (Ranger Dave), Petr Pospíchal, Lucie Svobodová, Zdeněk Mahdal, Jiří Kvasnička, Michal Jagelka, Roman Zátka, Jana Páleníčková a další.
Překlad: Zbyněk Skřivánek
Asistentka režie: Drahoslava Pešulová
Produkce: Aleš Nejedlý
Dialogy a režie českého znení: Petr Jan Svoboda
Vyrobilo: Volné sdružení Mandrax ve studiu Interval pro Českou televizi Praha 1993
2.DABING:
V českém znění: Zbyšek Pantůček - Andrew Clarke (Sonny Hammond), Martin Müller - Simon James (Jerry Hammond), Zdena Petrová - Kate McNeil (Lou "Louise" Hammond), Kateřina Petrová - Fiona Shannon (Kate Burgess), Marcela Nohýnková - Moya O'Sullivan (Thelma Woods), Petr Burian - Joss McWilliam (Ranger Dave), Jana Mařasová (Titulky), Anna-Marie Šedivková, Bohuslav Kalva, Jan Szymik, Jindřich Žampa, Oldřich Hajlich, Roman Hajlich, Viktorie Taberyová, Zuzana Schulzová a další
Překlad: Klára Vrtalová
Zvuk: Tomáš Mourek
Produkce: Martin Kot, Markéta Kubánková
Dialogy a Režie: Jana Mařasová
Vyrobilo: Barrandov Studio Dabing pro CET 21 spol. s r.o. v roce 2010
Skippy / The Adventures of Skippy
Moderátor: Michaela_
- starydabing
- Příspěvky: 115
- Registrován: 07 dub 2010 16:38
- Kontaktovat uživatele:
-
- Příspěvky: 163
- Registrován: 15 led 2012 15:05
Re: Skippy / The Adventures of Skippy
Kdo daboval tu sem tam nepříjemnou starší ženskou?
Re: Skippy / The Adventures of Skippy
Dabing Novy:
V českém znění: Zbyšek Pantůček - Andrew Clarke (Sonny Hammond), Martin Müller - Simon James (Jerry Hammond), Zdena Petrová - Kate McNeil (Lou "Louise" Hammond), Kateřina Petrová - Fiona Shannon (Kate Burgess), Marcela Nohýnková - Moya O'Sullivan (Thelma Woods), Petr Burian - Joss McWilliam (Ranger Dave), Jana Mařasová (Titulky), Anna-Marie Šedivková, Bohuslav Kalva, Jan Szymik, Jindřich Žampa, Oldřich Hajlich, Roman Hajlich, Viktorie Taberyová, Zuzana Schulzová a další
Překlad: Klára Vrtalová
Zvuk: Tomáš Mourek
Produkce: Martin Kot, Markéta Kubánková
Dialogy a Režie: Jana Mařasová
Vyrobilo: Barrandov Studio Dabing pro CET 21 spol. s r.o. v roce 2010
+ Chybí odkazy na IMDB a FDB
V českém znění: Zbyšek Pantůček - Andrew Clarke (Sonny Hammond), Martin Müller - Simon James (Jerry Hammond), Zdena Petrová - Kate McNeil (Lou "Louise" Hammond), Kateřina Petrová - Fiona Shannon (Kate Burgess), Marcela Nohýnková - Moya O'Sullivan (Thelma Woods), Petr Burian - Joss McWilliam (Ranger Dave), Jana Mařasová (Titulky), Anna-Marie Šedivková, Bohuslav Kalva, Jan Szymik, Jindřich Žampa, Oldřich Hajlich, Roman Hajlich, Viktorie Taberyová, Zuzana Schulzová a další
Překlad: Klára Vrtalová
Zvuk: Tomáš Mourek
Produkce: Martin Kot, Markéta Kubánková
Dialogy a Režie: Jana Mařasová
Vyrobilo: Barrandov Studio Dabing pro CET 21 spol. s r.o. v roce 2010
+ Chybí odkazy na IMDB a FDB
Nej dabéři: Filip Jančík, Filip Švarc, Ivo Novák, Jan Šťastný, Marek Holý, Michal Jagelka, Zdeněk Hruška
Nej dabérky: Irena Hrubá, Jitka Ježková, Kateřina Lojdová, Tereza Bebarová, Vladimíra Včelná, Zuzana Skalická
Nej dabérky: Irena Hrubá, Jitka Ježková, Kateřina Lojdová, Tereza Bebarová, Vladimíra Včelná, Zuzana Skalická
Re: Skippy / The Adventures of Skippy
V roce 2004 vysíláno i na Minimaxu, názvy dílů neodpovídají názvům z ČT, patrně bude teda i třetí dabing.
http://nalovustatistik.cz/ - Statistiky soutěžního pořadu Na lovu
https://dabdb.cz/ - Nová databáze českého dabingu
https://dabdb.cz/ - Nová databáze českého dabingu
Re: Skippy / The Adventures of Skippy
Já mám takový dojem, že na tom Minimaxu byly odvysílány jen první tři díly s ČT dabingem.
Sháním v CZ:
MALÁ MEMOL
PRVNÍ POLIBKY
DÍVKY OD VEDLE
TAJEMSTVÍ SELENITŮ
NILS HOLGERSSON (sk)
Výměna za cokoliv z mého archivu viz profil na ČSFD:
https://www.csfd.cz/uzivatel/32591-kri-kri/
PREMIÉRA TV - JEDINÁ KVALITNÍ POLISTOPADOVÁ TV STANICE!
MALÁ MEMOL
PRVNÍ POLIBKY
DÍVKY OD VEDLE
TAJEMSTVÍ SELENITŮ
NILS HOLGERSSON (sk)
Výměna za cokoliv z mého archivu viz profil na ČSFD:
https://www.csfd.cz/uzivatel/32591-kri-kri/
PREMIÉRA TV - JEDINÁ KVALITNÍ POLISTOPADOVÁ TV STANICE!
Re: Skippy / The Adventures of Skippy
Ano, v programu jsou jen tři díly, takže to bude ten ČT dabing. Díky
http://nalovustatistik.cz/ - Statistiky soutěžního pořadu Na lovu
https://dabdb.cz/ - Nová databáze českého dabingu
https://dabdb.cz/ - Nová databáze českého dabingu
Re: Skippy / The Adventures of Skippy
Oficiální český název, pod kterým byl seriál odvysílán v 90. letech na ČT je Dobrodružství klokanice Skippy.
A stále v úvodním příspěvku chybí odkazy na FDB a IMDB a jelikož poslední zdejší příspěvek uživatele starydabing je z roku 2011, pravděpodobně to on sotva kdy doplní, bude muset tak učinit někdo z adminů nebo moderátorů.
A stále v úvodním příspěvku chybí odkazy na FDB a IMDB a jelikož poslední zdejší příspěvek uživatele starydabing je z roku 2011, pravděpodobně to on sotva kdy doplní, bude muset tak učinit někdo z adminů nebo moderátorů.
Sháním v CZ:
MALÁ MEMOL
PRVNÍ POLIBKY
DÍVKY OD VEDLE
TAJEMSTVÍ SELENITŮ
NILS HOLGERSSON (sk)
Výměna za cokoliv z mého archivu viz profil na ČSFD:
https://www.csfd.cz/uzivatel/32591-kri-kri/
PREMIÉRA TV - JEDINÁ KVALITNÍ POLISTOPADOVÁ TV STANICE!
MALÁ MEMOL
PRVNÍ POLIBKY
DÍVKY OD VEDLE
TAJEMSTVÍ SELENITŮ
NILS HOLGERSSON (sk)
Výměna za cokoliv z mého archivu viz profil na ČSFD:
https://www.csfd.cz/uzivatel/32591-kri-kri/
PREMIÉRA TV - JEDINÁ KVALITNÍ POLISTOPADOVÁ TV STANICE!