Tootsie / Tootsie

Nové i ty starší

Moderátor: ReDabér

Tootsie / Tootsie

Příspěvekod Roko » 04 zář 2008 13:31

Obrázek
Info: IMDB | ČSFD | FDB

DABING: ( Kino, ČST, ČT, DVD, Blu-ray )
V českém znění: Václav Postránecký - Dustin Hoffman (Michael Dorsey / Dorothy Michaels), Ljuba Krbová - Jessica Lange (Julie Nichols), Eva Hudečková - Teri Garr (Sandy), Jan Přeučil - Dabney Coleman (Ron), Rudolf Hrušínský - Charles Durning (Les Nichols), Pavel Trávníček - Bill Murray (Jeff), František Němec - Sydney Pollack (George Fields), Květa Fialová - Doris Belack (Rita), Oldřich Janovský - George Gaynes (John), Daniela Bartáková - Geena Davis (April), Eva Kubíková - Lynne Thigpen (Jo), Jiří Ptáčník - Gavin Reed (režisér), Libuše Štědrá - Christine Ebersole (Linda), Zlata Adamovská - Ellen Folley (Jacqui), Vítězslav Jandák - Ronald L.Schwary (Phil Weintraub), Jaroslav Horák - Peter Gatto (Rick), Marcela Martínková - Debra Mooney (Malloryová), Petr Skarke - Paul E.Guskin (číšník v ruské čajovně), Jiří Havel (Sam), Bohuslav Kalva (restauratér ruské čajovny), Václav Stýblo (více rolí), David Vejražka, Jorga Kotrbová a další

Překlad: Jiří Stránský
Zvuk: Tomáš Bělohradský
Střih: Pavel Perna
Vedoucí výroby: Vladimír Kubík
Dialogy a režie: Marie Fronková
Vyrobilo: Filmové studio Barrandov Dabing 1984
Uživatelský avatar
Roko
Admin
 
Příspěvky: 3234
Registrován: 09 srp 2009 10:39

Re: Tootsie / Tootsie

Příspěvekod Historik » 22 lis 2009 18:30

Televizní premiéra: 4.4.1987
Historik
 
Příspěvky: 2986
Registrován: 17 lis 2009 18:59
Bydliště: Praha

Re: Tootsie / Tootsie

Příspěvekod Historik » 21 led 2012 21:59

Nezná prosím někdo původ těchto dodatkových podtitulků? Vznikly při přenasazování původního dabingu na novou kopii a jsou z vysílání TV Nova. Myslím však, že Nova takovéto podtitulky nedělávala a že jsou převzaty z ČT, která právě takové dělala v začátcích přenasazování starých dabingů (též např. Stepující stonožka).

Tootsie.jpg
Tootsie.jpg (59.03 KiB) Zobrazeno 8827 krát
Historik
 
Příspěvky: 2986
Registrován: 17 lis 2009 18:59
Bydliště: Praha

Re: Tootsie / Tootsie

Příspěvekod bloom » 25 led 2012 01:01

Potvrzuji, s těmito titulky se Tootsie na ČT objevila koncem 90. let.
Uživatelský avatar
bloom
Globální moderátor
 
Příspěvky: 6967
Registrován: 18 črc 2008 16:43


Re: Tootsie / Tootsie

Příspěvekod -Q- » 29 bře 2013 15:00

krátké vyprávění pana Postráneckého http://youtu.be/j9F-FW5dESs
nové dabingy vznikají, abychom pochopili krásu dabingů původních a vážili si jí
Uživatelský avatar
-Q-
 
Příspěvky: 547
Registrován: 30 čer 2008 18:31

Re: Tootsie / Tootsie

Příspěvekod jiri111 » 27 pro 2013 19:09

původní titulky

(skvěle navazují na předchozí hajlalovu ukázku...)

http://www.youtube.com/watch?v=6It2u1tU7iE
jiri111
 
Příspěvky: 475
Registrován: 12 čer 2011 20:22

Re: Tootsie / Tootsie

Příspěvekod phandl » 25 čer 2014 08:47

Kdysi jsem zaslechl, že na DVD je jedna scéna bez původního dabingu, kde naskočí angličtina a titulky. Nerad konstatuju, že naprosto stejné řešení je i na českém Bluray. Jde o scénu v čase cca 53:25. Přitom tahle scéna byla v televizním uvedení úplná a tedy v kinodabingu kompletně nadabovaná.

Přestává mě bavit tahle liknavost distributorů, kdy si člověk, který si film rád legálně koupí, navíc ještě musí oficiální vydání opravovat.
Uživatelský avatar
phandl
 
Příspěvky: 63
Registrován: 19 lis 2008 09:37
Bydliště: Plzeň

Re: Tootsie / Tootsie

Příspěvekod Ištván87 » 25 čer 2014 14:01

Ten Blu-ray je v tomhle směru celkově zmršenej. Sice jsem rád, že nikoho nenapadlo to předabovat, ale fakt, že na začátku filmu jsou úplně zbytečně čtené titulky (čte je Gustav Bubník), ten mě dost dožral, když jsem si to poprvé pustil.
Oblíbení dabéři: Zdeněk Hruška, Vladimír Dlouhý, Libor Hruška, Jiří Schwarz, Filip Jančík, Karel Heřmánek, Václav Postránecký, Jiří Bartoška, Jan Kanyza

Oblíbené dabérky: Vilma Cibulková, Ilona Svobodová, Helena Friedrichová, Zlata Adamovská
Uživatelský avatar
Ištván87
 
Příspěvky: 2282
Registrován: 24 lis 2008 22:17

Re: Tootsie / Tootsie

Příspěvekod urby » 17 dub 2016 10:12

Jeden z mých nejoblíbenějších dabingů. Všechny větší role skvěle obsazeny, opravdu radost poslouchat.

Doplnění :
Eva Kubíková - Lynne Thigpen (Jo), Jiří Ptáčník - Gavin Reed (režisér), Libuše Štědrá - Christine Ebersole (Linda), Zlata Adamovská - Ellen Folley (Jacqui), Vítězslav Jandák - Ronald L.Schwary (Phil Weintraub), Jaroslav Horák - Peter Gatto (Rick), Marcela Martínková - Debra Mooney (Malloryová), Petr Skarke - Paul E.Guskin (číšník v ruské čajovně), Jiří Havel (Sam), Bohuslav Kalva (restauratér ruské čajovny), Václav Stýblo (více rolí), David Vejražka, Jorga Kotrbová.

Sagres píše:Tu prodavačku, která mluvila o vypasovaných šatech určitě mluvila Eva Klepáčová

Mě to připadá spíše jako Eva Miláčková - Marjorie Lovett (prodavačka).

A v čase cca. 38:25 zřejmě Zuzana Fišerová (žadatelka o autogram).
urby
 
Příspěvky: 483
Registrován: 09 črc 2012 18:26

Další

Zpět na Filmy

Kdo je online

Uživatelé procházející toto fórum: Google [Bot] a 34 návštevníků







Edna.cz - seriály a titulky
Filmtoro - filmy online

SerialZone.cz - seriály