Vlaštovky a Amazonky / Swallows and Amazons
Moderátor: ReDabér
Vlaštovky a Amazonky / Swallows and Amazons
Info: IMDb | ČSFD | FDb
1.DABING:
V českém znění: Milena Dvorská - Virginia McKenna (matka), Jiří Bruder - Ronald Fraser (strýc Jim), Gustav Bubník - Simon West (John), Tereza Kučerová - Sophie Neville (Titty), Jana Matiášková - Suzanna Hamilton (Zuzana), Josef Vyčítal - Stephen Grendon (Roger), Alena Pixová-Kryštofková - Kit Seymour (Nancy), Eva Rychlá - Lesley Bennett (Peggy), Marie Marešová - Brenda Bruce (Paní Dixonová), Miloš Zavřel - Mike Pratt (Pan Dixon), Dalimil Klapka - John Franklyn-Robbins (mladý Billy), Josef Patočka - Jack Woolgar (starý Billy), Ladislav Frej - David Blagden (strážník), Jiří Novotný (muž na molu), Jiří Plachý (lupič), Ladislav Krečmer (lupič) a další
Zvuk: Ing. Jaromír Svoboda
Střih: Josef Barták
Zvukové efekty: Marie Fronková
České dialogy: Bohumíra Peychlová
Režie českého znění: Irena Skružná
Vyrobilo: Filmové studio Barrandov Dabing 1976
2.DABING:
V českém znění: [obsazeni]:Eva Spoustová - :Virginia McKenna (matka), :Ladislav Cigánek - :Ronald Fraser (strýc Jim), :Jiří Köhler - :Simon West (John ), :Lucie Kušnírová - :Suzanna Hamilton (Susan ), :Anna Jurková - :Sophie Neville (Titty ), :Jindřich Žampa - :Stephen Grendon (Roger ), :Kristýna Stará - :Kit Seymour (Nancy), :Viktorie Taberyová - :Lesley Bennett (Peggy ), :Monika Krátká - :Brenda Bruce (paní Dixonová paní Jacksonová), :Marek Libert - :Mike Pratt (pan Dixon + lupič 2), :Bohuslav Kalva - :John Franklyn-Robbins (mladej Billy + prodavač), :Dalimil Klapka - :Jack Woolgar (starej Billy), :Filip Jančík - :David Blagden (strážník + papoušek), :Radovan Vaculík (muž + lupič 1), :Vladimír Fišer (titulky)[/obsazeni] a další
Překlad: Jana Žlábková
Zvuk: Zdeněk Hrubý
Výroba: Miloš Kostner
Dialogy a režie českého znění: Iva Valentová
Vyrobila: Česká televize 2010
Naposledy upravil(a) Newmy dne 29 kvě 2011 20:39, celkem upraveno 1 x.
http://nalovustatistik.cz/ - Statistiky soutěžního pořadu Na lovu
https://dabdb.cz/ - Nová databáze českého dabingu
https://dabdb.cz/ - Nová databáze českého dabingu
Re: Vlaštovky a Amazonky / Swallows and Amazons
Tak 4.6.2011 na ČT. Aky dabing asi bude ?
-
- Moderátor
- Příspěvky: 2283
- Registrován: 25 bře 2009 10:43
Re: Vlaštovky a Amazonky / Swallows and Amazons
Na ČT poběží nový dabing, viz niže.
Bohužel jsem si toho všiml pozdě, před cca. 3 týdny, kdy už byl ten nový dávno vyrobený a už jsem nestihl zasáhnout. Dozvěděl jsem se, že odpovědní jedinci netušili vůbec o existenci konodabingu a dokonce ani to, že se nachází přímo v ČT na kinopásu. Navíc jde o film, kde podle stopáže pův. filmu a nové verze nebylo nic vystříháno. Když jsem namítal, že nový dabing může být pro leckterého pamětníka zklamáním, tak se mi dostalo odpovědi: "Doufám, že nový dabing snad takovým zklamáním nebude, stále se snažíme zachovávat vysokou kvalitu". Tak uvidíme.
V českém znění: [obsazeni]:Eva Spoustová - :Virginia McKenna (matka), :Ladislav Cigánek - :Ronald Fraser (strýc Jim), :Jiří Köhler - :Simon West (John ), :Lucie Kušnírová - :Suzanna Hamilton (Susan ), :Anna Jurková - :Sophie Neville (Titty ), :Jindřich Žampa - :Stephen Grendon (Roger ), :Kristýna Stará - :Kit Seymour (Nancy), :Viktorie Taberyová - :Lesley Bennett (Peggy ), :Monika Krátká - :Brenda Bruce (paní Dixonová paní Jacksonová), :Marek Libert - :Mike Pratt (pan Dixon + lupič 2), :Bohuslav Kalva - :John Franklyn-Robbins (mladej Billy + prodavač), :Dalimil Klapka - :Jack Woolgar (starej Billy), :Filip Jančík - :David Blagden (strážník + papoušek), :Radovan Vaculík (muž + lupič 1), :Vladimír Fišer (titulky)[/obsazeni] a další
Překlad: Jana Žlábková
Zvuk: Zdeněk Hrubý
Výroba: Miloš Kostner
Dialogy a režie českého znění: Iva Valentová
Vyrobila: Česká televize 2010
Bohužel jsem si toho všiml pozdě, před cca. 3 týdny, kdy už byl ten nový dávno vyrobený a už jsem nestihl zasáhnout. Dozvěděl jsem se, že odpovědní jedinci netušili vůbec o existenci konodabingu a dokonce ani to, že se nachází přímo v ČT na kinopásu. Navíc jde o film, kde podle stopáže pův. filmu a nové verze nebylo nic vystříháno. Když jsem namítal, že nový dabing může být pro leckterého pamětníka zklamáním, tak se mi dostalo odpovědi: "Doufám, že nový dabing snad takovým zklamáním nebude, stále se snažíme zachovávat vysokou kvalitu". Tak uvidíme.
V českém znění: [obsazeni]:Eva Spoustová - :Virginia McKenna (matka), :Ladislav Cigánek - :Ronald Fraser (strýc Jim), :Jiří Köhler - :Simon West (John ), :Lucie Kušnírová - :Suzanna Hamilton (Susan ), :Anna Jurková - :Sophie Neville (Titty ), :Jindřich Žampa - :Stephen Grendon (Roger ), :Kristýna Stará - :Kit Seymour (Nancy), :Viktorie Taberyová - :Lesley Bennett (Peggy ), :Monika Krátká - :Brenda Bruce (paní Dixonová paní Jacksonová), :Marek Libert - :Mike Pratt (pan Dixon + lupič 2), :Bohuslav Kalva - :John Franklyn-Robbins (mladej Billy + prodavač), :Dalimil Klapka - :Jack Woolgar (starej Billy), :Filip Jančík - :David Blagden (strážník + papoušek), :Radovan Vaculík (muž + lupič 1), :Vladimír Fišer (titulky)[/obsazeni] a další
Překlad: Jana Žlábková
Zvuk: Zdeněk Hrubý
Výroba: Miloš Kostner
Dialogy a režie českého znění: Iva Valentová
Vyrobila: Česká televize 2010
Re: Vlaštovky a Amazonky / Swallows and Amazons
Licence2kill píše:... Dozvěděl jsem se, že odpovědní jedinci netušili vůbec o existenci konodabingu a dokonce ani to, že se nachází přímo v ČT na kinopásu.
U mna v praci by podobni jedinci leteli na dlazbu v priebehu 5 sekund !!! NESKUTOCNE mila CT. DAKUJEME !!!
- Arne Farin
- Příspěvky: 83
- Registrován: 12 říj 2009 15:32
Re: Vlaštovky a Amazonky / Swallows and Amazons
Ukázka původního (kino)dabingu včetně závěrečných titulků.
Re: Vlaštovky a Amazonky / Swallows and Amazons
1.DABING
doplnění: Ladislav Frej - David Blagden (strážník), Jiří Novotný (muž na molu), lupiči budou Jiří Plachý a Ladislav Krečmer
doplnění: Ladislav Frej - David Blagden (strážník), Jiří Novotný (muž na molu), lupiči budou Jiří Plachý a Ladislav Krečmer