Jestřábí žena / Ladyhawke
Moderátor: ReDabér
Re: Jestřábí žena / Ladyhawke
Teď držím v ruce DVD, jen jsem ho rychle prosvištěl a jako Navarra jsem jasně slyšel Pomejeho. Takže 2. verze.
Re: Jestřábí žena / Ladyhawke
Dalsi topic s poriadnym chaosom v usporiadani dabingov. Cize prvy KINOdabing je jasny. Potom posledny (aspon dufam) pre CET 21 je tiez jasny. No a teraz este ma zaujima kde to teda dabuje ten POMEJE a JANČÍK. To sa zisli v jednom a tom istom druhom dabingu ? Alebo su dabingy nedajboze az 4 ? Ja mam doma niekde na VHS dabing CNTS, tak ak ho najdem som zvedavy co to tam bude za daberov ...
Re: Jestřábí žena / Ladyhawke
Doteď jsem si myslel, že v jedné verzi, kterou jsem někdy viděl, daboval Gastona Jiří Langmajer. Ale asi se mi to nějak popletlo. Nešlo by udělat v tom seznamu pořádek? A není někde ukázka / srovnávačka jednotlivých verzí?
Říká se, že první dojem vytváří celkový dojem. Pokud takový dojem přetrvává, nebude stejný film s jiným dabingem už nikdy stejný ani lepší (byť by ten nový dabing byl sebelepší).
Re: Jestřábí žena / Ladyhawke
Takže dabing č. 2. cize VHS dabing, tradicne s pár hlasmi, ako bolo v 90-tych rokoch zvykom:
Filip Jančík - Matthew Broderick, Jiří Pomeje - Rutger Hauer + titulky, Martina Hudečková - Michelle Pfeiffer, Ilja Prachař, Bohuslav Kalva, Miroslav Saic
Preklad: Zbyněk Skřivánek
Zvuk: Zdeněk Hrubý
Produkce: Aleš Nejedlý
Úprava a režie českého znění: Zdeněk Troška
Vyrobilo: pro Guild Home Video vyrobilo studio S production Strahov 1992
Tato verzia teda bezala za cias CNTS. ---- A definitivne teda ktora verzia jena DVD ??? CET 21 alebo GUILD ???
Filip Jančík - Matthew Broderick, Jiří Pomeje - Rutger Hauer + titulky, Martina Hudečková - Michelle Pfeiffer, Ilja Prachař, Bohuslav Kalva, Miroslav Saic
Preklad: Zbyněk Skřivánek
Zvuk: Zdeněk Hrubý
Produkce: Aleš Nejedlý
Úprava a režie českého znění: Zdeněk Troška
Vyrobilo: pro Guild Home Video vyrobilo studio S production Strahov 1992
Tato verzia teda bezala za cias CNTS. ---- A definitivne teda ktora verzia jena DVD ??? CET 21 alebo GUILD ???
Naposledy upravil(a) anderson dne 01 dub 2010 08:28, celkem upraveno 1 x.
Re: Jestřábí žena / Ladyhawke
Povidám že GUILD, ale všichni tu na mě s**ou ale dobrá, znovu to večer prověřím a potvrdím. Ale stejně jsem slyšel Pomejeho...
Re: Jestřábí žena / Ladyhawke
Vyzistil som presny nazov toho štúdia pre VHS verziu. Tak to prosim opravte.anderson píše:pro Guild Home Video vyrobilo studio S production Strahov
Re: Jestřábí žena / Ladyhawke
Na oficiálním dvd je Pomeje, takže VHS dabing.
Re: Jestřábí žena / Ladyhawke
na blu-ray je tiež VHS dabing.
Re: Jestřábí žena / Ladyhawke
3.dabing:
Tomáš Karger - Ken Hutchison (Marquet)
Film jsem viděl pouze s VHS dabingem a dabingem Novy, kdybych měl porovnávat, tak mi o něco víc sedl ten novácký, kde se mi moc zamlouval pan Soukup i paní Svobodová (paní Hudečková ve VHS byla taky dost dobrá, ale Jiří Pomeje se mi na Navarrovi moc nelíbil), skvělej byl i Dalimil Klapka na biskupovi (teď si nejsem jist, kdo ho mluvil na VHS, snad pan Kalva), oproti tomu Filip Jančík byl na roli Gastona o dost lepší než Petr Burian z Novy.
Kinodabing jsem bohužel neslyšel, Jiřího Pragera si na mladém Broderickovi moc neumím představit, těžko takhle hádat, když tu není uveden rok dabování, ale tipl bych si, že tam byl patrný nějaký věkový rozdíl, zato ten Miroslav Moravec na Navarra zní perfektně a ani eventuální věkový rozdíl by nemusel tak moc vyčnívat. Ale to jen tak hádám, těžko soudit bez toho, aniž bych to slyšel...
Tomáš Karger - Ken Hutchison (Marquet)
Film jsem viděl pouze s VHS dabingem a dabingem Novy, kdybych měl porovnávat, tak mi o něco víc sedl ten novácký, kde se mi moc zamlouval pan Soukup i paní Svobodová (paní Hudečková ve VHS byla taky dost dobrá, ale Jiří Pomeje se mi na Navarrovi moc nelíbil), skvělej byl i Dalimil Klapka na biskupovi (teď si nejsem jist, kdo ho mluvil na VHS, snad pan Kalva), oproti tomu Filip Jančík byl na roli Gastona o dost lepší než Petr Burian z Novy.
Kinodabing jsem bohužel neslyšel, Jiřího Pragera si na mladém Broderickovi moc neumím představit, těžko takhle hádat, když tu není uveden rok dabování, ale tipl bych si, že tam byl patrný nějaký věkový rozdíl, zato ten Miroslav Moravec na Navarra zní perfektně a ani eventuální věkový rozdíl by nemusel tak moc vyčnívat. Ale to jen tak hádám, těžko soudit bez toho, aniž bych to slyšel...
Naposledy upravil(a) Manche dne 29 pro 2012 17:48, celkem upraveno 1 x.
-
- Příspěvky: 1977
- Registrován: 11 črc 2010 17:27
Re: Jestřábí žena / Ladyhawke
Novácký dabing taky na JOJCE a Primě.
Naposledy upravil(a) kubik-dulik dne 19 dub 2014 11:58, celkem upraveno 1 x.