Prehistorický park / Prehistoric Park (2006)
Prehistorický park / Prehistoric Park (2006)
Info: IMDb I CSFD I FDb
1. DABING
1. epizoda:
V českém znění: Alfred Strejček, Jiří Hromada, Jiří Valšuba, Helena Brabcová
Překlad: Michaela Šimonková
Zvuk: Ota Jelínek, Tomáš Potůček
Režie českého znění: Jana Stejskalová
Vyrobila: společnost SDI media v roce 2006
2. epizoda:
V českém znění: Alfred Strejček, Jana Hermachová, Jiří Valšuba
Překlad: Michaela Šimonková
Zvuk: Ota Jelínek, Tomáš Potůček
Režie českého znění: Lubomír Fořt
Vyrobila: společnost SDI media v roce 2006
3.-6. epizoda:
V českém znění: Alfred Strejček, Jiří Hromada, Helena Brabcová
Překlad: Michaela Šimonková
Zvuk: Ota Jelínek, Tomáš Potůček
Režie českého znění: Jana Stejskalová
Vyrobila: společnost SDI media v roce 2006
2. DABING
Na českém znění spolupracovali: Alfred Strejček, Jiří Valšuba, Renata Volfová, Jiří Knot, Irena Hrubá, Daniel Rous, Zbyněk Skřivánek, Vojtěch Turek, Tomáš Čisárik, Lea Suchánková a Václav Merhaut.
České znění v roce 2008 ve společnosti Barrandov Studio dabing vyrobila Barrandov Studio a.s. 2008
Naposledy upravil(a) Laik dne 30 lis 2018 13:05, celkem upraveno 3 x.
-
- Příspěvky: 449
- Registrován: 29 kvě 2008 18:02
Re: Prehistorický park / Prehistoric Park (2006)
Tento seriál má i druhý dabing od TV Barrandov. Bohužel jediné dvě věci kterými jsem si o tomto zcela jistý jsou, že vypravěče tam dělal Alfréd Strejček stejně jako na Spektru a že ho vyrobilo Barrandov Studio, jako všechny dabingy pro TV Barrandov. Vlastně ještě jednou věcí jsem si jistý, že v závěrečných titulcích byl uvedený rok 2008. Jinak tam bylo trochu víc hlasů než u Spektra.
Mimochodem, za toho Alfréda Strejčka jsem jak Spektru tak Barrandovu vděčný, protože už si bez něj tyhle prehistorické dokumenty nějak nedokážu představit
Mimochodem, za toho Alfréda Strejčka jsem jak Spektru tak Barrandovu vděčný, protože už si bez něj tyhle prehistorické dokumenty nějak nedokážu představit
-
- Příspěvky: 449
- Registrován: 29 kvě 2008 18:02
Re: Prehistorický park / Prehistoric Park (2006)
Aniž bych si toho všiml, Barrandov začal tenhle seriál opakovat. Takže tady jsou závěrečné titulky k 3. epizodě Barrandovského dabingu:
Na českém znění spolupracovali: Alfréd Strejček, Jiří Valšuba, Renata Wollfová, Jiří Knot, Irena Hrubá, Daniel Rous, Zbyněk Skřivánek, Vojtěch Turek, Tomáš Čisárik, Lea Suchánková a Václav Merhaut. České znění v roce 2008 ve společnosti Barrandov Studio dabing vyrobila Barrandov Studio a.s.
Na českém znění spolupracovali: Alfréd Strejček, Jiří Valšuba, Renata Wollfová, Jiří Knot, Irena Hrubá, Daniel Rous, Zbyněk Skřivánek, Vojtěch Turek, Tomáš Čisárik, Lea Suchánková a Václav Merhaut. České znění v roce 2008 ve společnosti Barrandov Studio dabing vyrobila Barrandov Studio a.s.