Marta Ballingová

Marta Ballingová

Příspěvekod Historik » 09 úno 2010 21:16

Narozena: 16.2.1951
Povolání: překladatelka z francouzštiny, úpravkyně dialogů a asistentka režie působící v 70. a 80.letech v dabingovém studiu ČST Praha a po roce 1989 jako úpravkyně dialogů i režisérka českého znění v soukromých studiích.

České dialogy:
1982 Komisař Moulin [epizoda Přítelkyně z dětství] (+ překlad)
1980 Komisař Moulin [epizody Falešné stopy, Uprchlík] (+ překlad)
1979 Komisař Moulin [epizoda Ďábel má také křídla] (+ překlad)

Překlad:
1997 Heroin [2.dabing Studio dabing S Pro Alfa]
1997 Hodinář od sv. Pavla
1997 Záležitost mužů [2.dabing ČNTS]
1984 Komisař Moulin [epizody A hlavně mi nelži, Ano, šéfe, Projížďka v lese, Želva na zádech]
1984 TASS je zplnomocněn prohlásit... [1.-4.díl]
1983 Komisař Moulin [epizoda Projížďka v lese]
1983 Santa Esperanza
1982 Komisař Moulin [epizoda Velký omyl]
1982 Dobytí nebe
1982 Jeden z nás dvou
1982 Kůň v betonu
1981 Samantha
1980 Filmový román
1980 Muži na křídlech
1980 Komisař Moulin [epizody Odliv, Sto tisíc sluncí]
198x Komisař Moulin [epizoda Ano, šéfe]
1979 Komisař Moulin [epizody Překvapení šéfa podniku, Speciální přidělení, Zpětný odraz]

Asistentka režie:
1988 Král Lear
1986 Flanderský lev
1986 Inspektor Regan [epizoda Známá firma]
1985 Spiknutí [2.dabing ČST Praha]
1985 Taggart [1.série, epizoda Případ zlatého zapalovače]
1985 Tři neodeslané dopisy
1984 TASS je zplnomocněn prohlásit...
1982 Já, Claudius [1.dabing ČST Praha, 1.-2.díl]
1982 Loupež Mony Lisy
1980 Komisař Moulin [epizody Odliv, Sto tisíc sluncí, Uprchlík]
1979 Komisař Moulin [epizoda Speciální přidělení, Zpětný odraz, Ďábel má také křídla]

Spolupráce: (blíže nespecifikovaná spolupráce uváděná v titulcích ČST Praha, v jejím případě pravděpodobně asistentka režie)
1979-1986 Doktor v domě

Režie českého znění:
2004 Čarodějky [6.série]
2004 Čarodějky [5.série] (+ dialogy)
2004 Čarodějky [4.série]
2003 Dva mezci pro sestru Sáru (+ dialogy)
2002 Bohem zapomenuté děti (+ dialogy)
2002 Vražda na Eigeru (+ dialogy)
2001 Experiment Philadelphia [dabing ČT]
200x Merlin [1.dabing Hallmark] (s Mojmírem Ballingem, + dialogy s Mojmírem Ballingem)
1997 Dobrý den, paní Campbellová! [dabing Prima] (+ dialogy)
Historik
 
Příspěvky: 2853
Registrován: 17 lis 2009 18:59
Bydliště: Praha

Re: Marta Ballingová

Příspěvekod Joe Black » 09 úno 2010 22:12

Nějaká Marta Ballnigová též pracovala na dabinzích seriálu Čarodějky. Jedná se o tuhle nebo je to pouze shoda jmen?
Uživatelský avatar
Joe Black
 
Příspěvky: 4815
Registrován: 03 čer 2008 20:09
Bydliště: Budovatelů 561, Chrást u Plzně

Re: Marta Ballingová

Příspěvekod Historik » 10 úno 2010 11:59

Dost pravděpodobně to bude ona, není to tak obvyklé jméno, i když i zde na fóru známe výjimky - stejnojmenný syn, dcera ... U Čarodějek je psaná s jedním l, to ale bude, předpokládám, přepis z čtených titulků. U starších prací v ČST jde o přepis z psaných titulků, kde byla dvě ll.
Historik
 
Příspěvky: 2853
Registrován: 17 lis 2009 18:59
Bydliště: Praha

Re: Marta Ballingová

Příspěvekod Joe Black » 10 úno 2010 23:29

Ano, je to z odposlechu, takže jí tam opravím. Je rto možné. Ono kdyby takových bylo víc, někdo by se ozval. ;-)
Uživatelský avatar
Joe Black
 
Příspěvky: 4815
Registrován: 03 čer 2008 20:09
Bydliště: Budovatelů 561, Chrást u Plzně

Re: Marta Ballingová

Příspěvekod Minor » 04 bře 2010 18:07

Je to ona. U Čarodějek může být asi zmíněn jako úpravce dialogů i její bratr, Mojmír Balling.
Minor
 
Příspěvky: 11
Registrován: 20 dub 2008 23:43

Re: Marta Ballingová

Příspěvekod Lukiz » 01 zář 2011 21:23

datum narození: 16.2.1951
Lukiz
 
Příspěvky: 3533
Registrován: 18 pro 2008 22:25

Re: Marta Ballingová

Příspěvekod Roko » 04 pro 2011 14:21

Dialogy a režie:

2003 Dva mezci pro sestru Sáru
Uživatelský avatar
Roko
Admin
 
Příspěvky: 3259
Registrován: 09 srp 2009 10:39


Zpět na Překladatelé a úpravci dialogů

Kdo je online

Uživatelé procházející toto fórum: Žádní registrovaní uživatelé a 2 návštevníků







Edna.cz - seriály a titulky
Filmtoro - filmy online

SerialZone.cz - seriály