Hugo Safír / Hugo Saphir
Moderátor: TmavyCyklista
Hugo Safír / Hugo Saphir
V českém znění: Pavel Tesař (Hugo), Ivo Novák (Trollerat, komentář) a další
Česká lokalizace: Cenega Czech
Vedoucí projektu lokalizace: Lumír Vaněk
Lokalizace: Tomáš Varbanov
Překlad: Lukáš Dušek
Režie: Ladislav Hrádek
Vyrobilo: studio Hrádek v roce 2004
Naposledy upravil(a) KOMZA dne 23 kvě 2022 11:34, celkem upraveno 2 x.
Re: Hugo Safír / Hugo Sapphire
Hru jsem sice sehnala, ale zprovoznila jsem ji jen ve značně omezeném režimu. Tři minihry mi rovnou padají, ve dvou se rovnou hraje a zřejmě nemluví, ve dvou případech mi cutscéna zřejmě problikne a předpokládám, že se v nich bude mluvit – je tam například Trollerut, ale v minihře samotné mi nemluví, takže nevím, kdo ji dabuje. Očekávám tedy, že budu obsáhle doplněna.
- TmavyCyklista
- Globální moderátor
- Příspěvky: 1598
- Registrován: 12 úno 2014 18:40
Re: Hugo Safír / Hugo Sapphire
Tak se mi hru podařilo sehnat fyzicky. Český obal uvádí Hugo: Saphir (jak máš i zde), nejspíš to ale bude origiální název a Sapphire asi nakonec neexistuje
Jinak na konci tištěnýho manálu překvapivě uvedení tvůrci české (i slovenské) verze. Dabéři samozřejmě ne, to bychom chtěli moc.
Česká lokalizace: Cenega Czech
Vedoucí projektu lokalizace: Lumír Vaněk
Lokalizace: Tomáš Varbanov
Překlad: Lukáš Dušek
Režie: Ladislav Hrádek
Vyrobilo: studio Hrádek
Jinak na konci tištěnýho manálu překvapivě uvedení tvůrci české (i slovenské) verze. Dabéři samozřejmě ne, to bychom chtěli moc.
Česká lokalizace: Cenega Czech
Vedoucí projektu lokalizace: Lumír Vaněk
Lokalizace: Tomáš Varbanov
Překlad: Lukáš Dušek
Režie: Ladislav Hrádek
Vyrobilo: studio Hrádek
Re: Hugo Safír / Hugo Sapphire
Vida. I tohle je příjemné překvapení, díky za doplnění. Já ze hry samotné bohužel i nadále nic víc nedostanu.