Dabing Disneyovek

HonzaXXII
Příspěvky: 1948
Registrován: 11 čer 2008 19:47
Bydliště: Brno

Re: Dabing Disneyovek

Příspěvek od HonzaXXII »

Pro mě je taky větší záhada, než nějaký načerno dovezený a překopírovaný kazety s Rambem a Freddy Kruegerem zvenku, jak bez větších problémů dokázali přepsat kopie z filmovýho pásu na pirátský VHS-ky. A to nejenom kvůli autorským zákonům (v ČSSR bezpečně nějak ty autorský práva taky vymáhali a taky se to postihovalo, ta móda sem určitě nepřišla s kapitalismem), ale taky protože pro profíky to bylo tak nákladný, že nadnárodní distributoři po roce 90 kolikrát radši předabovávali. A "králové videa" to zvládli rychle a levně?
Nejsem proti předabovávání obecně. Jen proti zbytečnému.
Nemůžu za to že právě toho je většina.

Sháním pořady TKM, Hitšaráda, 5xP, Triangel, Telegramiáda, Písničky z obrazovky, a VHS Supraphonu z 80. let. O záznamy z YouTube a DVD nestojím.
Uživatelský avatar
Pomajz
Příspěvky: 2950
Registrován: 01 led 2010 23:19
Kontaktovat uživatele:

Re: Dabing Disneyovek

Příspěvek od Pomajz »

Většinou nahrávky v 80 letech pocházely od herců, zpěváků atd.. a ti měli jaksi kontakty. Vždy nahrávky v PALu a profesionální přepis.
RETROFILM
Uživatelský avatar
pavel.no
Příspěvky: 333
Registrován: 29 čer 2014 00:19

Re: Dabing Disneyovek

Příspěvek od pavel.no »

Aha, tak od nich to pak kolovalo k běžným lidem. Díky za vysvětlení.
blueneon
Příspěvky: 36
Registrován: 04 kvě 2009 01:06

Re: Dabing Disneyovek

Příspěvek od blueneon »

Ja som sa pred 10 rokmi dopracoval k videokazete so Snehulienkou a Popoluškou s SK dabingom a k nej som mal aj strohé informácie, ako vznikla. Pôvodný majiteľ videokazety pracoval koncom 80. a začiatkom 90. rokov v Slovenskej filmovej tvorbe a prepisovali tam na telecine filmy na video. Štandardne na "céčko", či neskôr na betacam. Oni vtedy prepísali na video snáď všetko, čo mali v archíve, časť z toho išla na VHS, do televízie a v neposlednom rade sa ostatné veci vynášali von (či už pre hercov, režisérov, pre VŠMU,...). Ten pán si vyhotovil kazetu so Snehulienkou a Popoluškou buď ešte v roku 1989, alebo až tesne po revolúcii. Preto aj jeho kazeta bola kompletná (nechýbalo absolútne nič) a hlavne kvalitná (vlastne skopíroval buď "céčkový" videopás, alebo Betacam priamo na video, ktoré si doniesol z domu).
Z tých prepisov z konca 80. rokov vznikli neskôr aj VHS (ako som spomenul), ktoré vyšli buď pod hlavičkou SFT, alebo neskôr Davay a v roku 1994 poslali tieto prepisy Snehulienky a Knihy džungle do USA na nový remix pre obnovené premiéry. Vtedy prepisovali výlučne kinokópie, duplikačné materiály akoby odignorovali. Preto napríklad museli dodabovať chýbajúce časti v Knihe džungle, ktoré ale na duplikačných materiáloch boli. Proste to odflákli vtedy a teraz to už nikto nerieši.
Uživatelský avatar
anderson
Příspěvky: 1691
Registrován: 16 črc 2009 20:05
Poznámka: UŽIVATEL BYL ZABANOVÁN

Re: Dabing Disneyovek

Příspěvek od anderson »

blueneon píše:...Z tých prepisov z konca 80. rokov vznikli neskôr aj VHS (ako som spomenul), ktoré vyšli buď pod hlavičkou SFT, alebo neskôr Davay a v roku 1994 poslali tieto prepisy Snehulienky a Knihy džungle do USA na nový remix pre obnovené premiéry. Vtedy prepisovali výlučne kinokópie, duplikačné materiály akoby odignorovali. Preto napríklad museli dodabovať chýbajúce časti v Knihe džungle, ktoré ale na duplikačných materiáloch boli. Proste to odflákli vtedy a teraz to už nikto nerieši.
Približnú genézu "tajomných slovenských DISNEY prepisov" som už raz písal na slovenské dabingfórum. Približná bola v tom zmysle, že moje nahrávky presne viem ako vznikli, kedy a aj kde a za akých okolností. Či boli aj iné zdroje nevylučujem, ale doteraz som sa vždy stretol iba s VHS kópiami, ktoré sú totožné s tou mojou, preto by som o kolibských TELECINE prepisoch značne pochyboval, no ale prečo nie...

Ale k predmetnému citátu, to čo kedysi vydávali SPF a UPF na VHSkách boli oficiálne právne ošetrené prepisy, ktoré nemajú nič spoločné s nejakými načierno skopírovanými nahrávkami disneyoviek. Takisto zopár filmov so slovenskými kinodabingami, ktoré vydal - za dosť zvláštnych okolností - začiatkom 90-rokov DAVAY s týmto nijako nesúviselo. Čo sa týka nejakých "duplikačných materiálov" pri obnovených premiérach Snehulienky a Knihy džunglí, vravím o slovenských kinodabingoch, tak DISNEY hoci všetko má v archíve, na to zvysoka kašlal a navrhol výrobu nového dabingu. Ale vtedy ešte žijúci tvorcovia na Slovensku toto odmietli a teda našli dochované (žiaľ distribúciou poničené a nie kompletné) kópie predmetných filmov a z nich sa vyrobili zvukové podklady pre nové uvedenie. Že sú "pirátske prepisy" kompletnejšie ako ten nový prepis, vtedy bohužiaľ nikto neriešil.
Uživatelský avatar
Pomajz
Příspěvky: 2950
Registrován: 01 led 2010 23:19
Kontaktovat uživatele:

Re: Dabing Disneyovek

Příspěvek od Pomajz »

Na filmy vydané od ÚPF v 80 letech na VHS se extra vyráběli nové 35mm , ale pásy byli tenčí (dnes červené nepoužitelné) . Klasické 35mm ale tenčí.
RETROFILM
HonzaXXII
Příspěvky: 1948
Registrován: 11 čer 2008 19:47
Bydliště: Brno

Re: Dabing Disneyovek

Příspěvek od HonzaXXII »

Jak tady čtu ty příspěvky o vydání kinodabingů na kazetách na Slovensku, tak to potvrzuje to, co si už dlouho myslím. Bratia sami nadělali spoustu blbostí (poslední víc než 3 roky jsou toho jasným důkazem, ale to je diskuze do jiného fóra :D), ale co se dabingů týče, rozhodně ukázali, že mají větší koule, než my. Pokud jde o Knihu džunglí, tak to, že od Disneyho sáhli po první kinokopii, co našli, a kašlali na to, v jakým je stavu (a přitom se dal najít nejeden kvalitnější, byť třeba pirátský, přepis), a pak se ty chybějící místa dodabovávaly, je sanozřejmě na palici. Ale furt lepší než u nás, kde se nepostavili Disneyho byrokratům na odpor a prostě film úplně zbytečně předabovali (že Sněhurka nedopadla stejně je regulérní zázrak). Nabeton to bude i případ Kačeřích příběhů a spol. Zatímco Slováci nedovolili, aby jim to nějaká parta blbců jménem Disney Character Voices International zku*vila, u nás jen poslušně kývali.
Nejsem proti předabovávání obecně. Jen proti zbytečnému.
Nemůžu za to že právě toho je většina.

Sháním pořady TKM, Hitšaráda, 5xP, Triangel, Telegramiáda, Písničky z obrazovky, a VHS Supraphonu z 80. let. O záznamy z YouTube a DVD nestojím.
Uživatelský avatar
Newmy
Příspěvky: 4722
Registrován: 08 dub 2008 19:16
Bydliště: Brno
Kontaktovat uživatele:

Re: Dabing Disneyovek

Příspěvek od Newmy »

http://nalovustatistik.cz/ - Statistiky soutěžního pořadu Na lovu
https://dabdb.cz/ - Nová databáze českého dabingu
Uživatelský avatar
Newmy
Příspěvky: 4722
Registrován: 08 dub 2008 19:16
Bydliště: Brno
Kontaktovat uživatele:

Re: Dabing Disneyovek

Příspěvek od Newmy »

ČST 26.12.1965 19.35 - Radostné Vánoce - vám popřejí Myšák Mickey, Kačer Donald a další hrdinové amerického kresleného filmu Walte Disneye
http://nalovustatistik.cz/ - Statistiky soutěžního pořadu Na lovu
https://dabdb.cz/ - Nová databáze českého dabingu
Uživatelský avatar
Newmy
Příspěvky: 4722
Registrován: 08 dub 2008 19:16
Bydliště: Brno
Kontaktovat uživatele:

Re: Dabing Disneyovek

Příspěvek od Newmy »

Seznam disney animáků vysílaných na Primě v roce 1997:

Neobvyklé zavazadlo, Donald šéfkuchařem, Divoká kachna, Otec má volný den, Chip a Dale, Stavitelé lodí, Pražená kukuřice, Potíže s kostí, Osamělí duchové, Přezimování, Táta kačer, o statečném krejčíkovi, Vyléčený kačer, Otcové jsou také lidi, Donaldův fotoaparát, Psí hlídka, Zamilovaný do Daisy, Mickeyho amatéři, Donaldova prádelna psů, Horolezci, Donaldovy potíže s dvojníkem, Umění sebeobrany, Donaldův vysněný hlas, Velké mytí, Oslava Mickyho narozenin, Dozorce, Goofy a Wilbur, Studený krocan, Mickeyho remorkér, Motorová vášeň, Šílení z horka, Náměsíčník, Posedlý medvěd, Nepovedené kuře, Kačer Donald a gorila, Mieckyho slon, Donaldova zahrada, Boj s rýmou, Donaldovy šťastné narozeniny, Figaro a Cleo, Mickey jde pozdě na schůzku, Jak tančit, Donald a Pluto, Jak se chytají ryby, Donald hraje golf, Mickeyho cirkus, Doanldův šťastný den, Mickeyho hačiský sbor, Plutův kamarád, Neobyčejní tučňáci, Pluto se zabydluje, Perníková chaloupka, Máma Pluto, Oslava narozenin, Plutova paterčata, Oslava na pláži, Plutův soudný den, Piknik, Mickey se baví, Želva a zajíc, Jak se hraje americký fotbal, Mickeyho vláček, Mickeyho tým póla, Symfonie venkovského dvora, Mickeyho touchdown, Chytra slepička, Je tu drak, Jak se hraje baseball, Šéf hasičů, Mickeyho Grand opera, Příšerné kapky, Mickeyho papoušek, Kačeří husí kůže, Tři malí vlčci, Létající krasna, Mickey a tuleň, Držme spolu, Plutův balíček s překvapením, Strážník Kačer - Rádiová hlídka, Štěněcí láska, Přerostlíci, Pluto v zoo, Sebeovládání, Za zrcadlem, Na stromě, Tenisová raketa, Velrybáři, Zítra držíme dietu, Podává se polévka, Divoké vlny, Osamělé veverky, Staré časy, Donaldova sněhová bitva, Štědrovečerní nadílka
http://nalovustatistik.cz/ - Statistiky soutěžního pořadu Na lovu
https://dabdb.cz/ - Nová databáze českého dabingu
Odpovědět

Zpět na „Otázky a odpovědi“