Captain Marvel

Nejen pohádky se dabují

Captain Marvel

Příspěvekod elbrambo2812 » 06 bře 2019 22:38

Obrázek
Info: IMDB | ČSFD | FDB | CZ SPOT

Související: Iron Man, Neuvěřitelný Hulk, Iron Man 2, Thor, Captain America: První Avenger, Avengers, Iron Man 3, "Agenti S.H.I.E.L.D.", Thor: Temný svět, Captain America: Návrat prvního Avengera, Strážci Galaxie, Avengers: Age of Ultron, Ant-Man, Captain America: Občanská válka, Doctor Strange, Strážci Galaxie Vol. 2, Spider-Man: Homecoming, Thor: Ragnarok, Black Panther, Avengers: Infinity War, Ant-Man a Wasp, Avengers: Endgame, Spider-Man: Daleko od domova

V českém znění: Hana Vagnerová - Brie Larson (Carol Danversová / Versová / Captain Marvel), Vladimír Kratina - Samuel L. Jackson (Nick Fury), Filip Blažek - Jude Law (Yon-Rogg), Milan Kačmarčík - Ben Mendelsohn (Talos / Keller), Jana Stryková - Lashana Lynch (Maria Rambeauová), Milena Steinmasslová - Annette Bening (Nejvyšší inteligence / Dr. Wendy Lawsonová / Mar-Vell), Mariana Franclová - Akira Akbar (Monica Rambeauová), Zdeněk Mahdal - Clark Gregg (Agent Coulson), Martin Stránský - Djimon Hounsou (Korath), Kateřina Peřinová - Gemma Chan (Minn-Erva), Petr Lněnička - Lee Pace (Ronan), Dalimil Klapka - Stan Lee (Stan Lee), Libor Bouček - Chris Evans (Steve Rogers / Captain America), Jitka Moučková - Scarlett Johansson (Nataša Romanovová / Black Widow), Jan Čenský - Don Cheadle (James Rhodes / War Machine), Pavel Šrom - Mark Ruffalo (Bruce Banner / Hulk), Radúz Mácha, Ondřej Brousek, Oldřich Navrátil, Pavel Dytrt, Igor Orozovič, Klára Gibišová, Jiří Racek, Marek Hrazdil, Petr Stach, Martin Janouš, Ondřej Kavan, Lucie Štěpánková, Vanda Konečná Károlyi, Jan Teplý, Stanislav Lehký, Nikola Votočková, Karel Zima

Překlad: Vojtěch Kostiha
Odborný poradce: Pavel Klimeš
Zvuk a střih zvuku: Guillermo Teillier, Martin Večeřa
Asistentka produkce: Michaela Sommerová
Asistent režie a produkce: Marek Hrazdil
Dialogy a režie: Vladimír Žďánský
Umělecký dohled: Maciej Eyman
Výsledný mix: Shepperton International
Producent české verze: Disney Character Voices International, Inc.
Vyrobilo: Studio Virtual® v roce 2019
TOP: David Novotný, Jakub Saic, Martin Stránský, Michal Jagelka, Jan Šťastný, Filip Jančík, Filip Blažek, Ivana Korolová, Andrea Elsnerová, Anna Remková, Tereza Bebarová, Jitka Moučková a Vojtěch Kostiha
Uživatelský avatar
elbrambo2812
 
Příspěvky: 754
Registrován: 21 črc 2014 13:06

Re: Captain Marvel

Příspěvekod jackb » 06 bře 2019 23:21

Na tenhle dabing půjdu ještě jednou, abych si pořádně utřídil některé myšlenky, ale přišel mi hodně fajn. Nejslabší je samozřejmě Kratina, kterej sice netrčí jako dřív, ale Fury je tady hodně cool a s Kratinou se to ztrácí. Kačmarčík se podle mě na Mendelsohna hodí v masce, ale v lidský podobě nic moc. Blažek byl výbornej a jsem za něj rád, protože se mi Saic na Lawa nikdy moc nelíbil. A Vágnerová to v sobě má (bylo by fajn, kdyby se obsazovala častěji, protože by jí to v dabingu fakt mohlo jí) a sedla mi - minimálně se s rolí na poprvé poprala líp než svého času Říčař a Gondík. Zbytek byl dobrej a plus za Mahdala. V překladu byly pro mě dvě chyby.
Nej. dabéři: Libor Hruška, Jan Šťastný, David Švehlík, Jiří Čapka, Jiří Štěpnička, Libor Bouček, Michal Jagelka, Gustav Bubník, Michal Dlouhý, Alexej Pyško, David Prachař
Uživatelský avatar
jackb
Globální moderátor
 
Příspěvky: 3261
Registrován: 25 kvě 2008 10:14

Re: Captain Marvel

Příspěvekod D.Paulus » 11 bře 2019 13:17

jackb píše:V překladu byly pro mě dvě chyby.


Jaké to byly?
D.Paulus
 
Příspěvky: 4
Registrován: 10 zář 2017 22:07

Re: Captain Marvel

Příspěvekod jackb » 11 bře 2019 13:35

Výslovnost Furyho jména - po devíti letech, kdy to byl Fury, tak tě najednou výslovnost Fjůry bouchne do uší (i když chápu že Fjůry je zažitější kvůli např: Spider-Manovi z 94). A potom quinjet a při pojmenování chybělo písmenko N. Stejnej problém jsem měl svýho času při změně u helicarrieru, kdy to v Avengers 2 myslím helicarrýr. Osobně si myslím, že narozdíl od obsazení po přechodu MCU do Virtualu, tak překlad respektoval nastavená pravidla, takže mě tyhle změny vyhodily ze soustředění :) .
Nej. dabéři: Libor Hruška, Jan Šťastný, David Švehlík, Jiří Čapka, Jiří Štěpnička, Libor Bouček, Michal Jagelka, Gustav Bubník, Michal Dlouhý, Alexej Pyško, David Prachař
Uživatelský avatar
jackb
Globální moderátor
 
Příspěvky: 3261
Registrován: 25 kvě 2008 10:14

Re: Captain Marvel

Příspěvekod D.Paulus » 11 bře 2019 14:17

jackb píše:Výslovnost Furyho jména .


Jinou výslovnost bych a priori jako "chybu v překladu" nebral. Na druhou stranu spousta lidí si dělala legraci i z výslovnosti Fury (otec Fura z Pevnosti Boyard). Ale beru, zvyk je železná košile. ;)

jackb píše: A potom quinjet a při pojmenování chybělo písmenko N.


To protože to Quinjet nebyl. V roce 1995, kdy se film odehrává, byl jeho předchůdce, Quadjet [kvaddžet]. ;)
D.Paulus
 
Příspěvky: 4
Registrován: 10 zář 2017 22:07

Re: Captain Marvel

Příspěvekod jackb » 11 bře 2019 16:39

Ty jo a člověk se hnedka dozví něco nového :) . To s tím Quadjetem jsem nevěděl a to mám o MCU docela přehled. Jo u Furyho bude určitě hrát roli i zvyk v rámci MCU ;) .
Nej. dabéři: Libor Hruška, Jan Šťastný, David Švehlík, Jiří Čapka, Jiří Štěpnička, Libor Bouček, Michal Jagelka, Gustav Bubník, Michal Dlouhý, Alexej Pyško, David Prachař
Uživatelský avatar
jackb
Globální moderátor
 
Příspěvky: 3261
Registrován: 25 kvě 2008 10:14

Re: Captain Marvel

Příspěvekod Ištván87 » 11 bře 2019 17:07

Oni ho dřív vyslovovali jako Fury? To mi nějak uteklo. Mně osobné to taky dost evokuje otce Furu.
Oblíbení dabéři: Zdeněk Hruška, Vladimír Dlouhý, Libor Hruška, Jiří Schwarz, Filip Jančík, Karel Heřmánek, Václav Postránecký, Jiří Bartoška, Jan Kanyza

Oblíbené dabérky: Vilma Cibulková, Ilona Svobodová, Helena Friedrichová, Zlata Adamovská
Uživatelský avatar
Ištván87
 
Příspěvky: 2276
Registrován: 24 lis 2008 22:17

Re: Captain Marvel

Příspěvekod Camulator » 12 bře 2019 23:37

Dokud budu naživu, budu každý den děkovat svým rodičům, že mě kdysi dávno dali na ájinu. Koukat na film, kde Sama Jacksona dabuje Vladimír Kratina by, při vší úctě k němu, mělo být zařazeno na seznam tvz. enhanced interrogation techniques.
Camulator
 
Příspěvky: 203
Registrován: 13 srp 2009 20:08

Re: Captain Marvel

Příspěvekod eroXman » 13 bře 2019 00:07

Tak v pondělí jsem měl možnost vidět film i s dabingem (holt premiéry nikdy nestíhám :D ) a hodně se mi líbil :) Hana Vagnerová byla skvělá :-: Ji jsem naposled slyšel v muzikálu ze střední :D Filip Blažek byl taktéž skvělý a Jakuba Saice bych si v téhle roli nedokázal představit. Co se týče Vladimíra Kratiny, tak mi tu nepřišel až tak špatný i když byl bych radši za Pavla Rímského.
Oblíbení dabéři: Bohdan Tůma, Michal Holán, Libor Terš, Pavel Vondra, Zdeněk Mahdal, Jan Maxián, Marek Libert, Vlastimil Zavřel, Pavel Šrom, Radovan Vaculík
Oblíbené dabérky: Jolana Smyčková, Klára Jandová, Kateřina Lojdová
eroXman
 
Příspěvky: 20
Registrován: 12 bře 2017 12:59
Bydliště: Krnov, Moravskoslezský Kraj

Re: Captain Marvel

Příspěvekod therak » 20 bře 2019 22:55

Na dabing jsem šel do kina s tím, že si rád poslechnu Vágnerovou a také že s Kratinou bude Fury opět zabit a budu zde psát, že Rímského nelze nahradit. Přiznám se, že jsem se velmi mýlil, protože hned s první Kratinovou větou bylo poznat, že to není ten samý Kratina jako v Avengers 2. Jeho výkon byl skvělý a paradoxně se mi z veškerého obsazení líbil nejvíc, jak kvůli roli, tak kvůli hlasu. Vůbec již hlasově nevyčníval a jednoduše krásně zapadl. Teď dovedu pochopit a uznat, že pan režisér vybíral obsazení role na základě hlasové podobnosti bez ohledu na spjatost, protože (a možná jsem to psal už u Avengers) hlasová podobnost mezi Kratinou a Jacksonem se mi zdá větší než u Rímského. Místy se mi zdálo, jako bych v hlase slyšel podobnost s Juřičkou, což se mi také líbilo, protože, jak už to Afroameričani mají (nic ve zlém), při afektivních projevech se Jacksonův hluboký hlas posunuje do výšek. Scény s kocourem byly skvěle zvládnuty. Takže po předchozí tvrdé kritice vůči panu Kratinovi zde na velkém prostoru předvedl výborný výkon.

Hana Vágnerová mi ze začátku moc nepasovala, velice mi připomínala Josefíkovou. Snad potřebovala čas, aby se rozmluvila, nebo jsem si jen musel zvyknout na nový hlas, ale později už byla v pohodě.

Obsazení vracejících se postav je bez výtek, ale poděkuji za zachování Mahdala na Coulsona. Jenom, a teď narážím na samotného obsazení Ronana, vůbec se mi nechtělo věřit, že jej hrál Lee Pace. Nějak ten make-up by asi jiný, ale právě obsazením Lněničky jsem věřil, že casting zůstal stejný, až titulky to pro mě potvrdily. Takže to jen tak mimochodem.

Nakonec ještě k obsazení Milana Kačmarčíka. Na to, že snad ještě nikdy nedaboval byl velmi dobrý. A samotné jeho obsazení opět považuji za výborné přiblížení se hlasu Mendelsohna. Mandelsohn má takový zvláštní hlas a Kačmarčík na něj podle mě skvěle padnul.

Překlad byl výborný jako vždy. Změnu Furyho na Fjůryho mi až tak nevadí. Jen by mě zajímalo, jak v originále popisovala Minn-Erva Zemi, když se jí ptali, jestli tam už byla. :D Ale to zjistím až později doma.

Celkově byl dabing opravdu výborný.

P. S. Na Spider-mana nemám v plánu jít, ale Kratinův výkon mě přinutil abych to ještě vážně přehodnotil a snad si na něj zašel.
therak
 
Příspěvky: 103
Registrován: 08 lis 2010 20:49

Další

Zpět na Dabované novinky - Kino

Kdo je online

Uživatelé procházející toto fórum: Žádní registrovaní uživatelé a 1 návštěvník







Edna.cz - seriály a titulky
Filmtoro - filmy online

SerialZone.cz - seriály