Nové pravidlo identifikace dabingů

Novinky na Dabingfóru ...
Uživatelský avatar
bloom
Globální moderátor
Příspěvky: 6777
Registrován: 18 črc 2008 17:43

Re: Nové pravidlo identifikace dabingů

Příspěvek od bloom »

Lukiz píše:Čiší z toho jednoúčelovost, aby se extra označovali dabingy Cinemaxu.
Celá diskuse v moderátorské sekci byla vyvolána jen na základě popudu jednoho z uživatelů a výsledek byl takřka jednohlasně odsouhlasen většinou moderátorů a vedením. Ano, hlavním úkolem bylo vyřešit spory především ohledně identifikace dabingů Cinemaxu a dát výsledek diskusím, které se na toto téma vedly. Protože po celou dobu existence tohoto kanálu nebyla jednotná identifikace zadavatele v dabingových titulcích (někdy se objevil Cinemax, někdy nic, někdy HBO), rozhodli jsme se pro méně matoucí variantu identifikace dabingů podle skupin kanálů. HBO a Cinemax jsou dvě různé skupiny kanálů, zadavatelem dabingu pro obě skupiny kanálů je společnost HBO.

Víme, že zde uvedený soupis kanálů je neúplný (chybí AMC, Universal Channel...), bude doplněn, berte ho zatím, prosím, jako ilustrativní pro aplikaci pravidla.
kubik-dulik
Příspěvky: 1977
Registrován: 11 črc 2010 17:27

Re: Nové pravidlo identifikace dabingů

Příspěvek od kubik-dulik »

Je možné reagovat na to, proč se tedy označuje dabing jako Cinemax a ne třeba Fanda, Smíchov, ČT2 atp.? Základ je ten, že Cinemax provozuje společnost HBO a mnohdy jsou tyto dabingy ještě dříve v online vidoetéce HBO GO. HBO a Cinemax je tedy jedna skupina!

A když už pravidla, dodržejte je všichni a veškerá.
bloom píše:Celá diskuse v moderátorské sekci byla vyvolána jen na základě popudu jednoho z uživatelů
Ano, klidně přiznám, že na můj, když jsem dostal od Sna jakési varování ohledně mého komentáře u filmu Zátah 2. Při žádosti o výklad administrátora a jednoho moderátora, nikdo nevěděl, za co. A reakce Sna byla taková, že "údajně do všech kopu a sebereflexe veškerá žádná" - bohužel z jeho strany sebereflexe také ne, když stále nedoplňuje kompletní titulky (viz odkazy výše).
Uživatelský avatar
bloom
Globální moderátor
Příspěvky: 6777
Registrován: 18 črc 2008 17:43

Re: Nové pravidlo identifikace dabingů

Příspěvek od bloom »

U "dabingů pro Cinemax" se ale do určité doby v titulcích uváděl Cinemax, někdy se neobjevil žádný zadavatel (jen studio), dnes se uvádí HBO. Znamená to tedy, že dabing, u kterého se v titulcích objevil Cinemax, bys přisoudil HBO? To by bylo ještě více matoucí.

Nikdo nechce, aby se měnilo to, co zazní v dabingových titulcích. Cílem je upřesnit identifikaci, např. pro potřeby profilů herců, dabérů apod.
kubik-dulik
Příspěvky: 1977
Registrován: 11 črc 2010 17:27

Re: Nové pravidlo identifikace dabingů

Příspěvek od kubik-dulik »

S tímto dotazem je třeba se obrátit přímo na společnost HBO. Uznávám, že když si HBO nechávalo dělávat dabingy v produkci společnosti Dubtracks, zaznělo: "Vyrobilo HBO v produkci společnosti Dubtracks.", případně "Vyrobil Cinemax v produkci společnosti Dubtracks" (nebo, ale to sem nepatří "Vyrobilo AXN v produkci společnosti Dubtracks"). Ale z té doby se také v titulcích objevovalo jenom HBO, když SDI dala zakázku například do Mandraxu (př. Mariini milenci - nikdo nikdy neopravil, že to má být jakýsi dabing Cinemaxu - nemá, je to dabing společnosti HBO). Jednu dobu nebyl v titulcích zadavatel (společnost HBO - tedy až na nějaké výjimky) a pak se začala objevovat společnost HBO u všeho, protože ona si ten dabing nechala vyrobit. Nejde o žádný dabing Cinemaxu, jde o dabing na zakázku společnosti HBO (v současnosti HBO Europe), která se rozhodla dabing a tedy i film uvádět na kanále Cinemax (Cinemax 1 neexistuje - jak se mylně uvádí v tomto úvodním příspěvku), případně dát i do online videotéky (ještě jednou zde zdůrazňuji fakt, že některé tituly s dabingem se objeví v online videotéce ještě dříve než na kanále Cinemax). Stejně tak se společnost rozhodne uvádět konkrétní titul (a tedy i dabing) na dalším konkrétním kanále. Např. seriál Průměrňákovi se za celou dobu neobjevil na jiném kanále než na HBO Comedy. Proč se tedy tento dabing neoznačuje jako HBO Comedy?

Bohužel není pravda, že se v titulcích HBO nepřepisuje. Bohužel to bylo (a konkrétní moderátor se v tom pozná) mnohokrát přepsáno, dá se vyhledat.

A znovu opakuji svůj dotaz: proč se tedy nerozlišují dabingy, které se objevili pouze na Fandovi, Smíchově, ČT2 atp.?

Jak bude řešeno, když se film objeví na Cinemaxu a pak na HBO a obráceně?
Naposledy upravil(a) kubik-dulik dne 30 dub 2015 20:11, celkem upraveno 2 x.
Uživatelský avatar
Furiant
Příspěvky: 553
Registrován: 21 srp 2008 20:52
Bydliště: Jeseník
Kontaktovat uživatele:

Re: Nové pravidlo identifikace dabingů

Příspěvek od Furiant »

bloom píše:Nikdo nechce, aby se měnilo to, co zazní v dabingových titulcích.
A to právě tímhle pravidlem u nových dabingů děláte, když chcete, aby se v profilech herců psalo Cinemax, i když v titulcích zaznělo HBO.

Když u dřívějších dabingů zazní Cinemax a film/seriál se vysílal pouze na Cinemaxu, ať to imho v těch profilech je. Když je u nových věcí HBO, má všude být HBO a ne nic jinýho, stejně jak je to u Novy/Primy/..., kde se taky nevypisuje Fanda/Prima Love/...
Váš seriálový ráj - SerialZone.cz
Uživatelský avatar
puffy
Příspěvky: 1130
Registrován: 18 lis 2009 17:46

Re: Nové pravidlo identifikace dabingů

Příspěvek od puffy »

Dabing sa vyrobi pre vysielanie na Cinemaxe a v titulkach zaznie HBO.
Takze mam uviest Cinemax. Ok.
Potom za nejaky cas tento dabing odvysielaju na HBO.
Co mam napisat potom? Mam to prpisat na HBO?
Ked film stiahnem z netu a je tam uvedene iba HBO, tak mam jak detektiv patrat na ktorom programe mal premieru? Naco to je dobre?
A preco u dabingov ktore boi vyrobene pre Fandu, Novu Cinemu atd staci uviest iba Nova?
V com je rozdiel? V tom ze sa to paci jeho excelencii moderatorovi, ktory uz roky nedodrzuje pravidla?
Kludne ho budem menovat: Sen.

Za seba hovorim, ze si to budem znacit ako doteraz. Jednotne HBO.
A ked ma nejaky moderator dostatok casu na chujoviny, tak nech mi to v profiloch kludne prepisuje.
18.11.2009 - 28.12.2016
Sen
Globální moderátor
Příspěvky: 7639
Registrován: 27 črc 2008 09:19

Re: Nové pravidlo identifikace dabingů

Příspěvek od Sen »

V tomto vyjímečném případě nic nepřepisovat, záleží na premiérovém uvedení. Celé to detektivní pátrání obvykle sestává z navštívení stránky filmu na FDB, což je opravdu mimořádně náročný úkol.

Na ně má dostatek času především jeden výše zmíněný uživatel, který si nakonec vznik tohoto vlákna vymohl. Moderátoři samozřejmě nikoliv, ti ale mají naštěstí vedle schopnosti upravovat cizí vlákna i další možnosti, jak bojovat proti nezbedným uživatelům . . .
Lukiz píše:Tato pravidlo mi přijde jako kanon na komára. Čiší z toho jednoúčelovost, aby se extra označovali dabingy Cinemaxu. A protože to je nesystémový zásah, tak než aby se to - když už tak - uvedlo jako jednovětá výjimka, tak se tu pravidlo pokouší vytvořit jakýsi obecný rámec.
Toto pravidlo se pokouší popsat zde dlouhodobě používaný systém identifikace televizních dabingů, aby jej pochopil i ten nejvíce natvrdlý uživatel, nic víc, nic míň. S tou metaforou v podstatě souhlasím, většina uživatelů myslím nutnost používání jednotného způsobu identifikace dabingů chápe i bez explicitního podrobného návodu v pravidlech.
kubik-dulik
Příspěvky: 1977
Registrován: 11 črc 2010 17:27

Re: Nové pravidlo identifikace dabingů

Příspěvek od kubik-dulik »

Asi je tady "natvrdlých" uživatelů více, když se podíváš na diskuzi výše. Do profilů herců budu psát přesně, co zazní v titulcích.

A o dlouhodobě užívaném systém nemůže být řeč, ten každému vždy cpal pouze uživatel Sen, který nerespektuje žádná jiná pravidla (viz výše).

Stále nebyl nikým zodpovězen alespoň dotaz, proč zdejší dvacetiletá vrchnost chce používat k identifikaci Cinemax (přičemž to pro žádný Cinemax vyrobeno nebylo) a ne Fanda, Smíchov, ČT2 atp.
Naposledy upravil(a) kubik-dulik dne 30 dub 2015 22:54, celkem upraveno 1 x.
Uživatelský avatar
Sagres
Příspěvky: 2951
Registrován: 31 pro 2010 11:07
Bydliště: Holoubkov

Re: Nové pravidlo identifikace dabingů

Příspěvek od Sagres »

Kdo je nezbedný uživatel? :o Ten, kdo má jiný názor než moderátor?
Nejoblíbenější dabérky: Monika Žáková - Simona Vrbická - Lucie Benešová - Sylva Sequensová - Naďa Konvalinková - Jitka Sedláčková - Eva Horká - Zora Bösserlová - Helga Čočková
Zlatý dabing z éry ČST
Uživatelský avatar
Newmy
Příspěvky: 4695
Registrován: 08 dub 2008 19:16
Bydliště: Brno
Kontaktovat uživatele:

Re: Nové pravidlo identifikace dabingů

Příspěvek od Newmy »

kubik-dulik píše:Stále nebyl nikým zodpovězen alespoň dotaz, proč zdejší dvacetiletá vrchnost chce používat k identifikace Cinemax (přičemž to pro žádný Cinemax vyrobeno nebylo) a ne Fanda, Smíchov, ČT2 atp.
Padlo to tu už aspoň 3x, že se značilo vždy podle stanic, Cinemax se značil jako Cinemax, protože to tak bylo i v titulkách od začátku vysílání stanice, narozdíl od Fandy, Smíchova atd..

BTW, komu je 20? Mně bude 40 :D
http://nalovustatistik.cz/ - Statistiky soutěžního pořadu Na lovu
https://dabdb.cz/ - Nová databáze českého dabingu
Odpovědět

Zpět na „Novinky“