
Info: IMDB | ČSFD | FDB
1. dabing
V českém znění: Jiří Plachý - Peter O'Toole (Alan Swann), Michal Dlouhý - Mark Linn-Baker (Benjy Stone), Petra Hanžlíková - Jessica Harper (K.C.), Svatopluk Skopal - Joseph Bologna (King Kaiser), Bohuslav Kalva - Bill Macy (Sy Benson), Jana Drbohlavová - Lainie Kazan (Belle Carroca), Pavel Pípal - Lou Jacobi (strýček Morty), Lenka Skopalová, Jiří Havel, Vladimír Fišer, Jiří Prager, Ladislav Županič, Jaroslav Pešice, Luděk Čtvrtlík, Jana Altmannová, Jaroslav Hausdor (titulky) a další.
Překlad: Pavel Kuchař
Dramaturgie: Ladislav Kadlec
Střihová spolupráce: Jiří Šesták
Hudební spolupráce: Eva Javůrková
Zvuk: Jiří Hejlek
Asistentka režie: Dagmar Vrbovcová
Výroba: František Seidl
Dialogy a režie: Jana Semschová
Vyrobila: Tvůrčí skupina Aleny Poledňákové a Vladimíra Tišnovského, Česká televize 1994
2. dabing
V českém znění: Jiří Čapka - Peter O'Toole (Alan Swann), Jan Maxián - Mark Linn-Baker (Benjy Stone), Eliška Nezvalová - Jessica Harper (K.C.), Pavel Soukup - Joseph Bologna (King Kaiser), Michal Pavlata - Bill Macy (Sy Benson), Jan Schánilec - Lou Jacobi (strýček Morty), Miroslav Saic, Marcela Nohýnková, Libor Terš, Martin Velda, Kateřina Lojdová, Eliška Skarkeová, Svatopluk Schuller, Milan Slepička, Zuzana Mixová, Bohdan Tůma (titulky) a další.
Překlad: Jana Sernická
Zvuk: Michal Beringer
Produkce: Jana Trefná
Dialogy a režie: Jiří Kvasnička
Vyrobila: Společnost SDI Media pro Cinemax 2006