Evangelium sv. Matouše / Il Vangelo secondo Matteo
Moderátor: ReDabér
Evangelium sv. Matouše / Il Vangelo secondo Matteo
Info: IMDB | ČSFD | FDB
V českém znění: Radovan Lukavský a Jiří Zavřel (titulky)
Překlad: Zuzana Rumlová
Zvuk: Jaromír Svoboda
Vedoucí výroby: Zdena Sirotková
Režie českého znění: Elmar Kloss ml.
Vyrobila: Filmové studio Barrandov dabing 1991
Re: Evangelium sv. Matouše / Il Vangelo secondo Matteo
Absolútne exkluzívny jednohlasý prekrývací dabing, vyrobený pre jednu z prvých VHS od HCE.
Re: Evangelium sv. Matouše / Il Vangelo secondo Matteo
Zbývá dodat, že film měl československou distribuční premiéru 8.12.1967 v původním znění s titulky Elišky Novákové-Šorfové a obnovenou premiéru 1.12.1999 v původním znění s titulky Linguafilmu podle ekumenického překladu.
Re: Evangelium sv. Matouše / Il Vangelo secondo Matteo
Na DVD LK žádný dabing není, takže bych tu poznámku "DVD" smazal.
Re: Evangelium sv. Matouše / Il Vangelo secondo Matteo
Dabing je dělán na zkrácenou anglickou verzi. Úvodní titulky jsou v angličtině a stejně tak i zvuk, který jde slyšet pod dabingem. Chybí asi minutová scéna, kde se Ježíše ptají na to, kterému ze svých manželů bude žena patřit po vzkříšení.