Dny komisaře Ambrosia / I giorni del commissario Ambrosio

Nové i ty starší

Moderátor: ReDabér

Odpovědět
Licence2kill
Moderátor
Příspěvky: 2242
Registrován: 25 bře 2009 10:43

Dny komisaře Ambrosia / I giorni del commissario Ambrosio

Příspěvek od Licence2kill »

Obrázek
Info: IMDb | CSFD | FDb

V českém znění: Petr Haničinec - Ugo Tognazzi (Giulio Ambrosio), Stanislav Fišer - Carlo Delle Piane (Enzo Bandelli), Jiří Pomeje - Claudio Amendola (Luciano), Miroslava Pleštilová - Amanda Sandrelli (Antonia), Simona Postlerová - Elvire Audray (Sharon), Pavel Soukup - Duilio Del Prete (Francesco Borghi), Jan Schánilec - Teo Teocoli (překupník), Simona Vrbická - Cristina Marsillach (Sandra Bandelliová), Dana Syslová - Carla Gravina (Tullia Bandelliová), Valérie Zawadská - Athina Cenci (Emanuela Quadriová), Marie Marešová - Pupella Maggio (Rosa Cuomová), Soběslav Sejk - Elio Crovetto (doktor De Silva), Dalimil Klapka - Renato Moretti (barman Gino), Alena Vránová - Rossella Falk (Borghiová), Jiří Havel - Sal Borgese (Reggiani), Jan Kotva - Roberto Cajafo (1. chuligán), Jaroslav Horák - Giovanni Turco (2. chuligán), Jan Sedliský - Andrea Mantuschi (domovník u Bandelliových), Jan Hanžlík (dirigent), Stanislav Bruder, Ladislav Krečmer, Miroslav Saic, Marie-Luisa Váchová, Jaroslav Hausdor, Lenka Horáková, Luboš Bíža, Daniel Rous, Martina Adamcová, Filip Jančík, Blanka Zdichyncová, Eliška Burešová, Hana Bažantová, Jaroslav Hausdor (titulky) a další

Překlad: Tomáš Holý
Dialogy: Naďa Wewiorová
Dramaturgie: Alena Poledňáková, Boris Adamec
Zvuk: Petr Tichý
Asistent režie: Hana Somolová
Vedoucí výroby: Otakar Svoboda
Režie českého znění: Zdeněk Coufal
Vyrobila: Hlavní redakce pořadů ze zahraničí ČST Praha 1991
Uživatelský avatar
Teoretik
Příspěvky: 1872
Registrován: 22 dub 2011 16:28
Bydliště: Polabská nížina

Re: Dny komisaře Ambrosia / I Giorni del commissario Ambrosio

Příspěvek od Teoretik »

Už párkrát jsem narazil u dabingů natočených z přelomu let 1989/1990 na jméno překladatele Tomáš Holý, jedná se o dětského herce, který v té době studoval práva, a tragicky zahynul 8. 3. 1990?
Obrázek
Maestro není doma a jeho milostivá paní matinka vám vzkazuje,
aby jste už nevolala změněným hlasem, že vás stejně pozná
Uživatelský avatar
Newmy
Příspěvky: 4722
Registrován: 08 dub 2008 19:16
Bydliště: Brno
Kontaktovat uživatele:

Re: Dny komisaře Ambrosia / I giorni del commissario Ambrosio

Příspěvek od Newmy »

Ne, zde např rok 93: Ďáblovo pokušení
http://nalovustatistik.cz/ - Statistiky soutěžního pořadu Na lovu
https://dabdb.cz/ - Nová databáze českého dabingu
Licence2kill
Moderátor
Příspěvky: 2242
Registrován: 25 bře 2009 10:43

Re: Dny komisaře Ambrosia / I giorni del commissario Ambrosio

Příspěvek od Licence2kill »

Jde skutečně pouze o shodu jmen, překladatel je ročník 1948. Jeho (velmi stručný) profil se soupisem prací založen zde
omikron
Příspěvky: 63
Registrován: 05 srp 2012 20:13

Re: Dny komisaře Ambrosia / I Giorni del commissario Ambrosio

Příspěvek od omikron »

Teoretik píše:Už párkrát jsem narazil u dabingů natočených z přelomu let 1989/1990 na jméno překladatele Tomáš Holý, jedná se o dětského herce, který v té době studoval práva, a tragicky zahynul 8. 3. 1990?
Je to shoda jmen.
Nicméně Tomáš Holý, ten co trhal velrybě stoličku, občas postsynchronoval jiné dětské herce, kterým to moc nešlo. Například hlas malého Míry, kluka uneseného ve Smrti stopařek. Nebo ve filmu Muž s orlem a slepicí.
Klasickému dabingu se, pokud vím, nevěnoval.
salgado
Příspěvky: 2476
Registrován: 06 zář 2010 13:45

Re: Dny komisaře Ambrosia / I giorni del commissario Ambrosio

Příspěvek od salgado »

Titulky četl Jaroslav Hausdor, nikoliv Vladimír Fišer.
Odpovědět

Zpět na „Filmy“