Cikáni jdou do nebe / Tabor uchodit v nebo
Moderátor: ReDabér
Cikáni jdou do nebe / Tabor uchodit v nebo
Info: IMDB | ČSFD | FDB
V českém znění: Martin Štěpánek - Grigore Grigoriu (Lojko Zobar), Blanka Bohdanová - Svetlana Toma (Rada), Karel Houska - Barasbi Mulajev (Makar Čudra), Stanislav Fišer - Borislav Brondukov (Buča), Eva Miláčková - Jelena Sadovskaja (Juliška), Josef Vinklář - Pavel Andrejčenko (Talenčin), Jiří Holý - Jon Sandri Škurja (Antal Siládi), Vilém Besser - Vsevolod Gavrilov (Danila), Jiří Novotný - Serdžu Finiti (Bubulja), Ota Sklenčka - Michail Šiškov (Němčo Nur) + (vůdce cikánů), Soběslav Sejk - Vasilij Simčič (Barin Balint), ? - Marija Kapnist (Izergil), Nelly Gaierová - Ljalja Černaja (stará cikánka), Jana Drbohlavová - Nelli Volšaninova (Rusalina), Karel Chromík (Zobarův otec), Simona Stašová (modistka), Antonín Molčík (cikánský hudebník), Viktor Maurer (zloděj koní), Ladislav Krečmer (cikánský zpěvák), Oldřich Janovský (farář), Mirko Musil (voják na popravě), Ivo Gübel (divák na popravě), Vladimír Krška (kat), Bedřich Šetena, Dalimil Klapka (starosta), Jiří Samek, Gabriela Osvaldová a další
Překlad: Jiří Lexa
Zvuk: Josef Hubka, Ivo Špalj
Střih: Ivana Kratochvílová
Spolupracovali: Marta Ballingová, Ladislav Dražan
Odborná spolupráce: Milena Hübschmannová
Dialogy a režie českého znění: Olga Walló
Vyrobila: Hlavní redakce pořadů ze zahraničí ČST Praha 1978
Re: Cikáni jdou do nebe / Tabor uchodit v nebo
Ještě jeden zajímavý dodatek k dabingu.
Nebyly k dispozici mezinárodní zvukové pásy (tehdy běžná situace, samozřejmostí se staly až v 90.letech) a proto se cikánská hudba a písně musely převzít z originální zvukové stopy. Problémem se však staly přechody ze zpěvů z originálu do mluveného slova v dabingu - různé výkřiky a všechny součásti atmosféry, která by ve zvuku chyběla či byla narušena, kdyby se jemné návaznosti neudělaly nebo se "natvrdo nastřihly". Na tyto přechody byl angažován velký cikánský sbor, který odváděl výborné výkony.
Dabing se natáčel ve studiu FAMU v Klimentské ulici v Praze, neboť originální materiál byl na kopiích 35 mm (nebyla k dispozici 16 mm kopie) a s nimi tehdy pracovala ČST při dabingu jen zřídka.
Prosím "programáře", jestli by nenašli TV premiéru, tipuju 1978-1979. Díky
Nebyly k dispozici mezinárodní zvukové pásy (tehdy běžná situace, samozřejmostí se staly až v 90.letech) a proto se cikánská hudba a písně musely převzít z originální zvukové stopy. Problémem se však staly přechody ze zpěvů z originálu do mluveného slova v dabingu - různé výkřiky a všechny součásti atmosféry, která by ve zvuku chyběla či byla narušena, kdyby se jemné návaznosti neudělaly nebo se "natvrdo nastřihly". Na tyto přechody byl angažován velký cikánský sbor, který odváděl výborné výkony.
Dabing se natáčel ve studiu FAMU v Klimentské ulici v Praze, neboť originální materiál byl na kopiích 35 mm (nebyla k dispozici 16 mm kopie) a s nimi tehdy pracovala ČST při dabingu jen zřídka.
Prosím "programáře", jestli by nenašli TV premiéru, tipuju 1978-1979. Díky
Re: Cikáni jdou do nebe / Tabor uchodit v nebo
Vypadá to že během pár let to bylo v TV několikrát. Premiéra tedy snad květen 1978.
Mimochodem už v únoru 1977 tam pod stejným názvem figuruje 10minutová "hudba ze sovětského filmu".
Mimochodem už v únoru 1977 tam pod stejným názvem figuruje 10minutová "hudba ze sovětského filmu".
Re: Cikáni jdou do nebe / Tabor uchodit v nebo
Nu což - Olga Walló a věková přiměřenost hlasů postav to se občas nepotkalo - zjevně bez ohledu na dobu - jak v 90. tak již v 70. letech.
Re: Cikáni jdou do nebe / Tabor uchodit v nebo
Tak jde hlavně o barvu hlasů. Dříve měli herci takové chlapské hlasy a teď i 40tiletý herec má hlas jako klučina.
RETROFILM
Re: Cikáni jdou do nebe / Tabor uchodit v nebo
Je to až s podivem. Starší filmy= co hlas, to originál. Dnešní filmy= hlasy mladších dabérů splývají v jeden. Tím netvrdím, že dabují špatně, aby si to zase někdo špatně nevyložil. Ale objevil se tady za posledních x let nový Moravec, Fišer, Hrušínský atd.?
Re: Cikáni jdou do nebe / Tabor uchodit v nebo
To že je v současném dabingu krize mladých hlasů není žádné tajemství. Ale na druhou stranu je hrozně nefér srovnávat dabingovou produkci např. sedmdesátých let, kdy Barrandov udělal ročně odhadem 70 dabingů ročně, televize dejme tomu další dvojnásobek a dnešní výrobu mnohadílných seriálů, což je disciplína, která se tehdy vůbec neprovozovala. Jediné férové srovnání, které lze provádět je dabing filmu nebo minisérie ČST vs. ČT.
Ale abychom neodbočovali od tématu, je s podivem, že jakákoliv kritika takzvaného "starého dabingu" vyvolává naprosto nepřiměřené reakce. Dělali to jen lidí a lidé dělají chyby, určitě není na místě z toho dělat kult 100% svatého díla, o které se nikdo nesmí ani slůvkem křivě zmínit. I kdyby se dneska všechno dabovalo mizerným 4hlasem, rozhodně to není důvod přehlížet chyby "starého dabingu" a tvářit se že to nešlo udělat lépe.
Herečce bylo 28 let, mluví jí 47letá a je to slyšet že není nejmladší. Pokud by měli dříve hromadu skvělých mladých hlasů, je divné, že se zrovna na tuto roli se nepoužil nějaký takový mladší.
Ale abychom neodbočovali od tématu, je s podivem, že jakákoliv kritika takzvaného "starého dabingu" vyvolává naprosto nepřiměřené reakce. Dělali to jen lidí a lidé dělají chyby, určitě není na místě z toho dělat kult 100% svatého díla, o které se nikdo nesmí ani slůvkem křivě zmínit. I kdyby se dneska všechno dabovalo mizerným 4hlasem, rozhodně to není důvod přehlížet chyby "starého dabingu" a tvářit se že to nešlo udělat lépe.
Herečce bylo 28 let, mluví jí 47letá a je to slyšet že není nejmladší. Pokud by měli dříve hromadu skvělých mladých hlasů, je divné, že se zrovna na tuto roli se nepoužil nějaký takový mladší.
Naposledy upravil(a) Lukiz dne 21 pro 2013 19:20, celkem upraveno 4 x.
Re: Cikáni jdou do nebe / Tabor uchodit v nebo
Jen pro srovnání, paní Bohdanová v roce 1977 měla pětiletého syna, kdyby náhodou chtěl někdo pokračovat v netaktní a nesmyslné debatě o přechodu. Dokud jsme dabérku neidentifikovali, tak to tu nikdo neřešil
Maestro není doma a jeho milostivá paní matinka vám vzkazuje,
aby jste už nevolala změněným hlasem, že vás stejně pozná
Re: Cikáni jdou do nebe / Tabor uchodit v nebo
A hlavně - Blanka Bohdanová tady nepůsobí rozhodně nijak přestárle. Mně to přijde ve srovnání s tím, co tady zažíváme posledních 20 let, úplně v pohodě.
-
- Příspěvky: 641
- Registrován: 14 pro 2010 20:26
Re: Cikáni jdou do nebe / Tabor uchodit v nebo
Ten věkový rozdíl mě nejdřív vyděsil, ale nakonec tu Bohdanová působí skvěle a vůbec ne staře. Ostatně platí, že čtyřicátnice ještě nemají tak zestárlý hlas oproti dvacítkám než kdyby jim bylo šedesát pryč.