Princezna Fantaghiro: Jeskyně Zlaté růže - Díl 1. a 2.
Moderátor: ReDabér
- Joe Black
- Příspěvky: 5055
- Registrován: 03 čer 2008 21:09
- Bydliště: Budovatelů 561, Chrást u Plzně
- Kontaktovat uživatele:
Princezna Fantaghiro: Jeskyně Zlaté růže - Díl 1. a 2.
Info: IMDb | ČSFD | FDb | Díl 1. | Díl 2.
Původní název: Fantaghiró 1
Alternativní název: Princezna Fantaghiro
Související filmy: Princezna Fantaghiro: Jeskyně Zlaté růže - Díl 3. a 4., Princezna Fantaghiro: Jeskyně Zlaté růže - Díl 5. a 6., Princezna Fantaghiro: Jeskyně Zlaté růže - Díl 7. a 8., Princezna Fantaghiro: Jeskyně Zlaté růže - Díl 9. a 10.
1. DABING [Kabel Plus] Premiéra
V českém znění: Petr Oliva, Pavel Soukup - Kim Rossi Stuart (Romualdo), Ladislav Županič, Bohuslav Kalva, Bohumil Švarc, Dagmar Čárová, Jana Mařasová, Zuzana Schulzová, Gustav Bubník, Jiří Holý, Inka Šecová, Radka Malá, Bohdan Tůma
Zvuk: Václav Hálek
Produkce: Jiří Beránek
Překlad: Jiří Čejka
Režie: Miroslav Šváb
Technická spolupráce: Videostudio Klondike - KF a.s.
Vyrobilo: Filmové studio Barrandov dabing [1993-1994]
2. DABING [Nova] VHS, DVD
V českém znění: Zora Bösserlová - Alessandra Martines (Fantaghiro), Jiří Brož - Mario Adorf (Král, vypravěč, titulky), Ladislav Cigánek - Kim Rossi Stuart (Romualdo), Lenka Filipová / Drahomíra Hofmanová - Ángela Molina (Bílá čarodějka / Bílý rytíř), Tereza Zajíčková - Kateřina Brožová (Karolína), Drahomíra Kočová - Ornella Marcucci (Kateřina), Erik Pardus - Tomáš Valík (Ivaldo), Josef Vrtal - Stefano Davanzati (Cataldo), Ladislav Lakomý - Jean-Pierre Cassel (Generál), Zdeněk Bureš - Eraldo Turra, Pavel Zedníček (věštec, opilý voják), Karel Mišurec - Luciano Manzalini (věštec), Jiří Balcárek - Filip Renč, Pavel Chalupa (Ussubel, Tonino), Anděla Čisáriková - Stanislava Bartošová, ? (chůva, husa), Libuše Billová - Antonie Hegerlíková, Olga Schmidtová (kuchařka, stařena), Adéla Janěková - Emanuela Hernandez (malá Fantaghiro), Gabriela Partyšová - Líza Hudráčková (Malá Kateřina), Eva Cicvárková - Lenka Kubálková (Malá Karolína), Maxmilián Hornyš - Philip Licman (komoří), Milan Horský, Rudolf Kokeš - Jiří Patočka (čaroděj), Lenka Filipová - Markéta Hrubešová (jezerní nymfa) a další
Překlad: Libuše Lacinová (Díl 1.) / Jarmila Bartoňová (Díl 2.)
České dialogy: Irena Halová (Díl 1.) / Aranka Lapešová (Díl 2.)
Produkce: Hana Husníková ml. (Díl 1.) / Jitka Kočíková a Jan Šíma (Díl 2.)
Zvuk: Michal Zatloukal (Díl 1.) / Karel Peřinka (Díl 2.)
Režie: Hana Husníková (Díl 1.) / Rostislav Landsman (Díl 2.)
Připravila: Firma Eurokim ve studiu Davay, Brno
Vyrobila: ČNTS Nova, 1995
Re: Princezna Fantaghiro: Jeskyně Zlaté růže - Díl 1. a 2.
První dabing obou dílů - odvysílán na TV Premiéra cca 93/94
V českém znění: Petr Oliva, Pavel Soukup, Ladislav Županič, Bohuslav Kalva, Bohumil Švarc, Dagmar Čárová, Jana Mařasová, Zuzana Schulzová, Gustav Bubník, Jiří Holý, Inka Šecová, Radka Malá, Bohdan Tůma
Zvuk: Václav Hálek
Produkce: Jiří Beránek
Překlad: Jiří Čejka
Režie: Miroslav Šváb
Technická spolupráce: Videostudio Klondike - KF a.s.
Vyrobilo: Filmové studio Barrandov dabing
V českém znění: Petr Oliva, Pavel Soukup, Ladislav Županič, Bohuslav Kalva, Bohumil Švarc, Dagmar Čárová, Jana Mařasová, Zuzana Schulzová, Gustav Bubník, Jiří Holý, Inka Šecová, Radka Malá, Bohdan Tůma
Zvuk: Václav Hálek
Produkce: Jiří Beránek
Překlad: Jiří Čejka
Režie: Miroslav Šváb
Technická spolupráce: Videostudio Klondike - KF a.s.
Vyrobilo: Filmové studio Barrandov dabing
nové dabingy vznikají, abychom pochopili krásu dabingů původních a vážili si jí
-
- Příspěvky: 55
- Registrován: 07 kvě 2010 20:42
Re: Princezna Fantaghiro: Jeskyně Zlaté růže - Díl 1. a 2.
Chybí tu dabing Pavla Zedníčka a Markéty Hrubešové.
Re: Princezna Fantaghiro: Jeskyně Zlaté růže - Díl 1. a 2.
50 letej Soukup na 20 letého hezounka? to musí bejt slast, Soukupa v těch 90. letech cpali všude a často úplně mimo, nechápu, že si ho nedábnul Bubník ... a kdo daboval Fantaghiro ? jediná, která by se mi líbila, je Jana Mařasová
- Joe Black
- Příspěvky: 5055
- Registrován: 03 čer 2008 21:09
- Bydliště: Budovatelů 561, Chrást u Plzně
- Kontaktovat uživatele:
Re: Princezna Fantaghiro: Jeskyně Zlaté růže - Díl 1. a 2.
Asi ta, taky by mě zajímalo jak to znělo...
Re: Princezna Fantaghiro: Jeskyně Zlaté růže - Díl 1. a 2.
Mám dojem, že Pavla Zedníčka mluvil Zdeněk Bureš. Ale jistý si nejsem.
18.05.2008 – 07.05.2015
-
- Příspěvky: 1976
- Registrován: 11 črc 2010 17:27
Re: Princezna Fantaghiro: Jeskyně Zlaté růže - Díl 1. a 2.
Fantaghiro v tom prvním dabingu podle mého sluchu dabovala Zuzana Schulzová.
Re: Princezna Fantaghiro: Jeskyně Zlaté růže - Díl 1. a 2.
Joe Black píše:... první dabing pak byl asi jen při prvním uvedení na Premiéře.
Prvý dabing bol vyrobený pre vtedajší česko-slovenský kanál Kabel plus film (vysielaný prevažne v češtine)- na ňom bežal v premiére 1.dabing v roku 1993 pod názvom "Jaskyňa Zlatá ruža" a v priebehu celého roka 1993 ho Kabel plus film vysielal asi každý druhý mesiac. Osobne vlastním program z Eurotelevízie 1993.
Na TV Premiéra to bolo uvedené až neskôr.
- Joe Black
- Příspěvky: 5055
- Registrován: 03 čer 2008 21:09
- Bydliště: Budovatelů 561, Chrást u Plzně
- Kontaktovat uživatele:
Re: Princezna Fantaghiro: Jeskyně Zlaté růže - Díl 1. a 2.
Škoda, že se se nedochoval, mohlo by to být zajímavé
-
- Příspěvky: 3926
- Registrován: 08 dub 2017 17:17
- Bydliště: Suchá nad Parnou, SK
- Kontaktovat uživatele:
Re: Princezna Fantaghiro: Jeskyně Zlaté růže - Díl 1. a 2.
od 20.12. na iVysílání ČT.