Policajt nebo rošťák / Flic ou voyou

Nové i ty starší

Moderátor: ReDabér

Uživatelský avatar
Roko
Admin
Příspěvky: 3232
Registrován: 09 srp 2009 11:39

Policajt nebo rošťák / Flic ou voyou

Příspěvek od Roko »

Obrázek
Info: IMDB I ČSFD I FDB

DABING: ( Kino, ČT, DVD, STV )
V českém znění: :Miroslav Moravec - :Jean-Paul Belmondo (Antonio Cerutti / Stanislas Borovitz), :Martin Růžek - :Georges Géret (Theodore Musard), :Jan Schánilec - :Jean-François Balmer (Inspektor Massard), :Vilém Besser - :Claude Brosset (Achille Volfoni), :Jarmila Švehlová - :Julie Jézéquel (Charlotte, dcera Borovitze), :Ladislav Županič - :Tony Kendall (Rey), :Alois Švehlík - :Venantino Venantini (Mario), :Soběslav Sejk - :Michel Galabru (Komisař Grimaud), :Eliška Balzerová - :Marie Laforêt (Edmond Puget-Rostandová (spisovatelka)), :Oldřich Janovský - :Philippe Castelli (Učitel autoškoly), :Jiří Bruder - :Michel Peyrelon (Kamil), :Josef Patočka - :Charles Gérard (Masér sauny a druhá ruka Borovitze), :Jiří Zahajský - Michel Beaune (Správce pensionu), :Karel Richter - Nicolas Vogel (Ministr Marcel Gaston), :Jan Skopeček - Marc Lamole (Návladní), :Simona Stašová (Masérka), :František Vicena - Patrick Rocca (Ředitel kasina), :Ladislav Krečmer - Roberty (Prodavač), (Strýček Michel - chlápek, kterého Borovitz donutí vysypat drogy do záchodu), :Jan Vlasák - René-Charles Tramoni (lupič s břitvou) + (policista), :Jiří Zavřel - Louis-Joachim Candela (lupič s francouzákem) + (1. krupiér), :Marie Drahokoupilová - Juliette Mills (Madam Bertrandová, vdova po inspektorovi Bertrandovi), :Zuzana Fišárková - Catherine Lachens (Tina - číšnice v penzionu), Eva Klepáčová - Mireille Orsini (Stará Ceruttiová), Otto Lackovič - Jeannot Marsiglia (taxikář), Jiří Novotný - Antoine Mazelli (4% dekoratér u Křupana), Miroslav Středa - Maurice Auzel (Policista Maillard), (Policista s knírem), Jan Sedliský (Policista ve vězení), (2. krupiér), Stanislav Bruder (Policista na chodbě, který nechce pustit Charlottu za Borovitzem), Karel Chromík - Henri Attal (Velitel pátračky, policista zatýkající Massarda), Jan Řeřicha (titulky) a další

Zvuk: ing. Jaromír Svoboda
Střih: Hana Fišárková
Výroba: Jaromír Šindelář
Dialogy a režie českého znění: K.M.Walló
Vyrobilo: Filmové studio Barrandov Dabing 1982
Premiéra: VII. 1982
Naposledy upravil(a) -Q- dne 30 lis 2012 13:31, celkem upraveno 14 x.
salgado
Příspěvky: 2476
Registrován: 06 zář 2010 13:45

Re: Policajt nebo rošťák / Flic ou voyou

Příspěvek od salgado »

Musím říct, že mě vždycky pobaví jak tam vyslovují Nice. Nejsem tedy žádný franštinář, ale pokud to vyslovují jako "Nicy, eventuelně to čtou jako Nice, tak to asi není v pořádku. Správně by asi mělo být "Nis". :D
Uživatelský avatar
bloom
Globální moderátor
Příspěvky: 6798
Registrován: 18 črc 2008 17:43

Re: Policajt nebo rošťák / Flic ou voyou

Příspěvek od bloom »

salgado píše:Musím říct, že mě vždycky pobaví jak tam vyslovují Nice.
Stejná výslovnost je i ve filmu Jsem nesmělý, ale léčím se ("do Nicy"), naopak ve filmu Rána deštníkem správně ("do Nys").
Pro zajíavost - narážka na tuto dvojí českou výslovnost (patrně zažitou z používání v českém dabingu) je v písničce Lenky Vychodilové Simca ("spatříte-li ji krásnou třeba v 'Nyce'/netřeba více už z 'Nys' vidět nic").
Josef Nožička
Příspěvky: 547
Registrován: 01 srp 2009 21:02

Re: Policajt nebo rošťák / Flic ou voyou

Příspěvek od Josef Nožička »

Jde o použití italské formy Nizza (až do r. 1866 patřila Savojsku), která byla i za první republiky daleko častější než francouzská podoba.
salgado
Příspěvky: 2476
Registrován: 06 zář 2010 13:45

Re: Policajt nebo rošťák / Flic ou voyou

Příspěvek od salgado »

Děkujeme za vysvětlení ohledně použití anachronismu ze strany pana Walló.
Josef Nožička
Příspěvky: 547
Registrován: 01 srp 2009 21:02

Re: Policajt nebo rošťák / Flic ou voyou

Příspěvek od Josef Nožička »

A ještě je třeba vzít do úvahy, že tyhle filmy jsou vesměs ve francouzsko-italské koprodukci, vystupují tu přímo i Italové, takže ta italská varianta se může vyskytovat i v originálu (neověřeno), podobná výslovnost bude i ve zdejších dialektech a v okcitánštině. (Stejně jako vám Jihočech neřekne Budějovice, ale Budějce.)
Samozřejmě může jít pouze o zvyk K. M. Walló, ale taky ne. Slovo anachronismus tak není zrovna na místě.
salgado
Příspěvky: 2476
Registrován: 06 zář 2010 13:45

Re: Policajt nebo rošťák / Flic ou voyou

Příspěvek od salgado »

Dnes asi po milióntém uvedení jsem si poprvé všiml, že František Vicena řekne ve filmu víc než jednu větu na konci filmu. A v některých hlasových polohách mi připomínal Vítězslava Jandáka. :P
wawat
Příspěvky: 1
Registrován: 28 lis 2016 12:46

Re: Policajt nebo rošťák / Flic ou voyou

Příspěvek od wawat »

máte drobnou chybu v titulní roli, v tom to filmu dabovali Belmonda dva dabeři a to Jan Tříska a Mirek Moravec ... vzniklo to tak, že Tříska film rozdaboval, ale pak emigroval a aby se film mohl vysílat nenadabované části dodaboval Mirek Moravec..... stačí porovnat začátek filmu a závěr filmu, jsou to rozdílné hlasy.... informaci mám přímo od Mirka Moravce.....
richardda
Příspěvky: 1110
Registrován: 07 zář 2016 13:18

Re: Policajt nebo rošťák / Flic ou voyou

Příspěvek od richardda »

Jan Triska emigroval v roce 1976 nemylim-li se. Tento film byl natocen v roce 1979. Ale jako pokus o april opravdu s krizkem po funuse. :D
NOVA, jedině ona.
Paddy
Příspěvky: 757
Registrován: 08 dub 2009 20:34

Re: Policajt nebo rošťák / Flic ou voyou

Příspěvek od Paddy »

Nevím jak kolega wawat přišel na ten nesmysl, že
J.P. Belmonda dabují dva dabéři (J.Tříska a M. Moravec).
Pouštěl sem si ten film několikrát zasebou a pokud mě
sluch neklame, tak u mě je to Miroslav Moravec
jak vyšitej, od začátku až do konce.

Koho dabují dva dabéři, je postava (policisty Maillarda).
Většinou ho ale dabuje Miroslav Středa, avšak v minutě
43 :38 jak vykřikuje : ("Antonio Cerutti, zastavte se !")
Tak já si prostě nemohu pomoct, ale já tam zkrátka slyším
hlas Stanislava Fišéra.
A myslím si, že Stanislav Fišér dabuje i v minutě 44:53
toho (pána Agostinelyho), který křičí :
("Ale co se děje, teď sem na řadě já !") a má ject s
instruktorem autoškoly, než ho Cerutti předběhne.

Ještě bych doplnil pravá jména některých postav :
---------------------------------------------------------------
Jan Vlasák - René-Charles Tramoni (Lupič s břitvou)
Jiří Zavřel - Louis-Joachim Candela (Lupič s francouzákem)
Karel Chromík - Henri Attal (Velitel pátračky, policista zatýkající Massarda)
Odpovědět

Zpět na „Filmy“