Chitty Chitty Bang Bang / Chitty Chitty Bang Bang

Nové i ty starší

Moderátor: ReDabér

Odpovědět
Uživatelský avatar
Roko
Admin
Příspěvky: 3232
Registrován: 09 srp 2009 11:39

Chitty Chitty Bang Bang / Chitty Chitty Bang Bang

Příspěvek od Roko »

Obrázek
Info: IMDB | ČSFD | FDB

1.DABING: ( Nova, Blu-ray )
V českém znění: Petr Oliva - Dick Van Dyke (Caractacus Potts), Zuzana Schulzová - Sally Ann Howes (Věra Skvělá), Bohdan Tůma - Desmond Llewelyn (Coggins) + Alexander Doré (Herman, 1. špeh) + Robert Helpmann (chytač dětí) + (více rolí), Viktor Vrabec - James Robertson Justice (Lord Skvělý) + Benny Hill (hračkář), Jiří Plachý - Gert Fröbe (baron Bomburst) + Ross Parker (šéfkuchař) + Arthur Mullard (velký muž), Miloš Hlavica - Lionel Jeffries (děda Bunjee Potts), Jiří Kvasnička - Victor Maddern (Junkman) + Stanley Unwin (Bomburstův tajemník) + Bernard Spear (2. špeh) + Colin Rix (šofér) + (více rolí), Antonín Navrátil - Richard Wattis (sekretář ve Sweet Factory) + (více rolí) + (úvodní titulky) a další


2.DABING: ( MGM )
V českém znění: Petr Gelnar - Dick Van Dyke (Caractacus Potts), Irena Hrubá - Sally Ann Howes (Truly Báječná), Libor Terš - Arthur Mullard (velký muž) + Davy Kaye (Admirál), Bohuslav Kalva - James Robertson Justice (Lord Báječný) + Gert Fröbe (Baron Bomburst, více rolí), Milan Slepička - Lionel Jeffries (Děda Potts), Jiří Hromada - Robert Helpmann (chytač dětí), Ivo Novák - Benny Hill (hračkář), Jitka Moučková - Anna Quayle (Baronka Bombuřtová), Miriam Chytilová - Barbara Windsor (Blondýna na pouti), David Štěpán - Adrian Hall (Jeremy), Karolína Klárová - Heather Ripley (Jemima)

Překlad: Jana Beránková
Dialogy: Petra Polzerová
Zvuk: Alexandr Vrbata
Režie: Marek Tomažič
Vyrobilo: Studio Bär pro MGM v roce 2006
Uživatelský avatar
Roko
Admin
Příspěvky: 3232
Registrován: 09 srp 2009 11:39

Re: Chitty Chitty Bang Bang / Chitty Chitty Bang Bang

Příspěvek od Roko »

Wolverine píše:Ještě existuje jeden starší dabing, který dávali tak cca před 15 roky na nově nebo ČT (už si moc nepamatuju kde přesně)...
Nebude to dabing VHS :-?
Uživatelský avatar
Wolverine
Příspěvky: 340
Registrován: 06 lis 2010 23:23

Re: Chitty Chitty Bang Bang / Chitty Chitty Bang Bang

Příspěvek od Wolverine »

Roko píše:Nebude to dabing VHS :-?
Je to možný že použili VHS dabing. Pamatuji, že u zpívání nechali originál (překlad písně pouze formou titulků), ale třeba u MGM dabingu prý nadabovali i ten zpěv. Ještě si matně vzpomínám i na dabing hlavní postavy, kde ho asi daboval Petr Oliva, ale za toho bych ruku do ohně nedal, už je to vážně hodně dlouho, co jsem to naposledy viděl...

Je docela zvláštní, že už to pak nikdy neodvysílali, až pak na MGM s jejich dabingem.
Uživatelský avatar
Newmy
Příspěvky: 4722
Registrován: 08 dub 2008 19:16
Bydliště: Brno
Kontaktovat uživatele:

Re: Chitty Chitty Bang Bang / Chitty Chitty Bang Bang

Příspěvek od Newmy »

Ano, Olivu v hlavní roli potvrzuji a kdo se cítí na odposlech dalších rolí, protože nejsou titulky, tak film s dabingem Novy najde vyvítekde.
http://nalovustatistik.cz/ - Statistiky soutěžního pořadu Na lovu
https://dabdb.cz/ - Nová databáze českého dabingu
videofil
Příspěvky: 1996
Registrován: 05 srp 2010 09:09
Bydliště: Ostrava-Přívoz
Kontaktovat uživatele:

Re: Chitty Chitty Bang Bang / Chitty Chitty Bang Bang

Příspěvek od videofil »

Film kdysi skutečně vyšel na VHS u WARNER HOME VIDEO. V jednom jejich katalogu, který mám, se píše, že film vyšel v roce 1995.
u3totu
Příspěvky: 17
Registrován: 14 kvě 2011 12:42

Re: Chitty Chitty Bang Bang / Chitty Chitty Bang Bang

Příspěvek od u3totu »

Ahoj, zhlédl jsem Chitty Chitty Bang Bang na MGM. Tedy nejprve musím říct, že zpěv není "nadabovaný, ale namluvený". Klasický voiceover, kdy v pozadí je slyšet originál a do toho mluví - ano mluví - český rýmovaný překlad (občas kvůli rýmu není doslovný) dabéři konkrétních postav. Pokud bude zájem, mohu přidat ukázku.
Jde jen o můj názor, ale zkazilo mi to celkový dojem z filmu, přeci jen se jedná o muzikál.

Již zde uvedení dabéři pro MGM jsou všichni, co zazní v závěrečných titulcích. Jen bych doplnil, že Irena Hrubá - Sally Ann Howes (Truly Báječná), Milan Slepička - Lionel Jeffries (Děda Potts), Jitka Moučková - Anna Quayle (Baronka Bombuřtová), Miriam Chytilová - Barbara Windsor (Blondýna na pouti), David Štěpán - Adrian Hall (Jeremy), Karolína Klárová - Heather Ripley (Jemima). Jinak již uvedené souhlasí (Petr Gelnar, Libor Terš, Bohuslav Kalva). Řekl bych, že kromě Petra Gelnara (možná i Milana Slepičky) měli všichni páni i spousty dalších menších rolí, u dam to bylo jednodušší, ženské role jsou v tomto filmu asi 4. ;)

Netuším, jak je to dabingem Jiřího Hromady (snad kancléř Lorda Báječného - Stanley Unwin) a Ivo Nováka. Nevěděl jsem si rady s dabingem Benny Hilla (hráčkář) a Roberta Helpmanna (chytač dětí). Kousek z filmu, kde tito dva jsou, jsem zaznamenal a umístil na web, aby více znalí dabingu mohli pomoci. K nahrávce: Nejprve hračkář pomáhá ukrýt 4 hlavní hrdiny k sobě do sklepa, poté přijíždí chytač dětí a zamíří ke hračkáři.
Naposledy upravil(a) u3totu dne 12 dub 2015 14:49, celkem upraveno 2 x.
Uživatelský avatar
Skoluda
Příspěvky: 59
Registrován: 25 říj 2010 23:23

Re: Chitty Chitty Bang Bang / Chitty Chitty Bang Bang

Příspěvek od Skoluda »

Môžem iba doplniť, že aj na BluRay je niekoľkokrát spomínaný dabing Novy v prevedení DD 2.0
Film má kompletne čítané úvodné české titulky, začínajúc "Televize Nova uvádí". Bohužial bez zmienky o tvorcoch českého dabingu. No a na konci je to úplne bez českých titulkov.
Odpovědět

Zpět na „Filmy“