Lilo a Stitch / Lilo & Stitch: The Series (2003)
Moderátor: Michaela2
Lilo a Stitch / Lilo & Stitch: The Series (2003)
ČSFD | IMDB | FDB
V českém znění: Mariana Prachařová (Lilo), Jiří Prager/Pavel Tesař (Stitch), Petr Pelzer (Jumba), Ondřej Vetchý (Pleakly), Miroslav Moravec (Gantu), Lumír Olšovský (experiment 625), Bohuslav Kalva (Dr. Hämsterviel), Klára Sedláčková (Nani), Ludvík Král, Věra Galatíková, Pavel Šrom, Ota Jirák, Ludmila Molínová/Inka Šecová (paní Hasagawa), Jiří Hromada (učitel tance), Petr Pospíchal (titulky v 1. sérii), Saša Rašilov (David / titulky v 2. sérii), Ladislav Novák, Miroslav Táborský, Michal Michálek, Eva Spoustová, Jaroslav Kaňkovský a další
Překlad: Jan Urbánek
Zvuk: Marek Musil
Produkce: Marek Hrazdil
Dialogy: Ladislav Novák
Režie: Ladislav Novák
Vyrobilo Studio Virtual 2005
Naposledy upravil(a) jajda0 dne 15 srp 2018 14:53, celkem upraveno 14 x.
Re: Lilo a Stitch / Lilo & Stitch: The Series (2003)
Překlad: Jan Urbánek
Režie: Ladislav Novák
Vyrobeno v roce 2005
Soubor: http://web.archive.org/web/201406091844 ... /?show=139
Režie: Ladislav Novák
Vyrobeno v roce 2005
Soubor: http://web.archive.org/web/201406091844 ... /?show=139
-
- Příspěvky: 449
- Registrován: 29 kvě 2008 18:02
Re: Lilo a Stitch / Lilo & Stitch: The Series (2003)
Jumba se píše s U nikoliv s A na druhém místě. A často byl slyšet i Michal Michálek.
A musím tvůrcům vyseknout poklonu za crossover epizodu s Kim Possible, kde se povedlo získat všechny původní dabéry. Jedinou chybičkou bylo tykání Sheego Drakkenovi, protože v Kim Possible mu vytrvale vykala. Ale to je drobnost.
Edit: Ještě doplňuji:
Zvuk: Marek Musil
Produkce: Marek Hrazdil
A Ladislav Novák i dialogy.
Edit2: Klára Sedláčková mluvila Nani. A u první série měl titulky na starosti Petr Pospíchal.
Edit3: Omlouvám se. Nevím, jak jsem vůbec přišel na to, že Davida mluvil Olšovský. Raději jsem to smazal. Davida mluvil Saša Rašilov, který má také na svědomí i titulky ke 2. sérii.
A musím tvůrcům vyseknout poklonu za crossover epizodu s Kim Possible, kde se povedlo získat všechny původní dabéry. Jedinou chybičkou bylo tykání Sheego Drakkenovi, protože v Kim Possible mu vytrvale vykala. Ale to je drobnost.
Edit: Ještě doplňuji:
Zvuk: Marek Musil
Produkce: Marek Hrazdil
A Ladislav Novák i dialogy.
Edit2: Klára Sedláčková mluvila Nani. A u první série měl titulky na starosti Petr Pospíchal.
Edit3: Omlouvám se. Nevím, jak jsem vůbec přišel na to, že Davida mluvil Olšovský. Raději jsem to smazal. Davida mluvil Saša Rašilov, který má také na svědomí i titulky ke 2. sérii.
Re: Lilo a Stitch / Lilo & Stitch: The Series (2003)
Postavu Davida Kaweny nemluvil Saša Rašilov, ale Lumír Olšovský. Titulky četl v 1. sérii Jiří Hromada a Ladislav Novák ve 2. sérii