Dvanáct / 12
Moderátor: ReDabér
Dvanáct / 12
Info: IMDB | ČSFD | FDB
Související filmy: Dvanáct rozhněvaných mužů (1957), Dvanáct rozhněvaných mužů (1997)
V českém znění: Viktor Preiss - Sergej Makoveckij (porotce č. 1), Petr Kostka - Nikita Michalkov (porotce č. 2), Petr Štěpánek - Sergej Garmaš (porotce č. 3), Bohumil Švarc - Alexej Petrenko (porotce č. 5), Miroslav Donutil - Jurij Stojanov (porotce č. 6), Alois Švehlík - Valentin Gaft (porotce č. 4), Oldřich Vlach - Sergej Gazarov (porotce č. 7), Lukáš Vaculík - Michail Jefremov (porotce č. 8), Jiří Dvořák - Viktor Veržbickij (porotce č. 11), Petr Pelzer - Roman Madjanov (porotce č. 12), Ladislav Mrkvička - Sergej Arcibašev (porotce č. 10), Miroslav Táborský - Alexej Gorbunov (porotce č. 9), Milan Slepička, Vladimír Fišer, Bohdan Tůma, Klára Vodenková, Jolana Smyčková, Radovan Vaculík, Antonín Navrátil (titulky) a další
Překlad: Dana Vojtěchová
Produkce: Milena Čapková
Zvuk: Vít Mazánek, Miloš Sommer
Dialogy a režie: Jan Žáček
Vyrobilo: Studio Soundwave 2009
Re: Dvanáct / 12 razgnevannych mužščin
Pan Žáček obsadil opravdu skvělé herce, ale k těm postavám mně osobně opravdu nesednou, snad jen Viktor Preiss, Petr Štěpánek, Lukáš Vaculík a Miroslav Táborský. Opravdu nechápu studio Soundwave, kde vždy vznikaly solidní dabingy, proč zrovna jemu tam v poslední době svěřují tolik filmů...
Re: Dvanáct / 12 razgnevannych mužščin
mně dabing vskutku nevadil, vynikající obsazení se jen tak nevidí, možná proto, že moc ruské herce a jejich hlasy neznám, i film byl skvělý, i když na původní film z 57 roku neměl.
Jinak odkud jsi vzal celý název filmu? pokud vím, tak v originále se jmenuje pouze 12
Jinak odkud jsi vzal celý název filmu? pokud vím, tak v originále se jmenuje pouze 12
Re: Dvanáct / 12 razgnevannych mužščin
Patrně jsem se nepříliš šťastně inspiroval názvem na FDB (byl i na ČSFD, ale teď už je kupodivu upravený ). Díky za opravu...palg píše:Jinak odkud jsi vzal celý název filmu? pokud vím, tak v originále se jmenuje pouze 12
Re: Dvanáct / 12
Vynikající dabing. Když to včera dávali, říkal jsem si, jestli to není dabing ČT, protože tolik vynikajících dabérů se zvučnými jmény se v dabinzích mimo ČT moc nevidí. Pan Žáček (nebo kdokoliv, kdo dělal obsazení) pochopil, že ten film stojí hlavně na hereckých výkonech. A jelikož já ruštinu nemůžu poslouchat déle jak dvě minuty v kuse a ruský herecký styl mi není nijak blízký, tak jsem tohle obsazení bral s velkým povděkem. Ještě kdybych tak věděl, jak je to s překladem.
Oblíbení dabéři: Zdeněk Hruška, Vladimír Dlouhý, Libor Hruška, Jiří Schwarz, Filip Jančík, Karel Heřmánek, Václav Postránecký, Jiří Bartoška, Jan Kanyza
Oblíbené dabérky: Vilma Cibulková, Ilona Svobodová, Helena Friedrichová, Zlata Adamovská
Oblíbené dabérky: Vilma Cibulková, Ilona Svobodová, Helena Friedrichová, Zlata Adamovská
-
- Příspěvky: 116
- Registrován: 25 čer 2010 13:30
- Bydliště: Petrovice u Karviné
- Kontaktovat uživatele:
Re: Dvanáct / 12
Z tohohle dabingu jsem si na zadek nesedl. Ale mám pocit, že Viktor Preiss byl obsazen spíš díky svému vzhledu.
Upřednostňuji původní znění, dabované verze volím spíš u méně náročných filmů nebo vyhlášených dabingů.