Originální název: Fireman Sam: The Great Fire of Pontypandy
Info: IMDB | ČSFD | FDB
DABING: Minimax, JimJam, TV Barrandov
Související: Požárník Sam,
Požárník Sam: Hrdina v bouřce,
Požárník Sam: Norman Price a tajemství v oblacích,
Požárník Sam - Parta v akci,
Požárník Sam - Pozor mimozemšťané
1.DABING: (TV Barrandov)
V českém znění: Pavel Vondra - Steven Kynman (Sam), Roman Hájek - Steven Kynman (Elvis Cridlington), Jolana Smyčková - Su Douglas (Penny), Milan Slepička - David Carling (velitel Steel), Svatopluk Schuller - David Carling (vrchní velitel Boyce), Libor Terš - Su Douglas (Dilys Priceová), Bohuslav Kalva - David Carling (Trevor Evans), Tomáš Juřička - David Carling (Mike Flood), Jan Battěk - Steven Kynman (Norman Price), Ivan Jiřík - David Carling (Tom Thomas), Libor Bouček - Steven Kynman (Charley Jones) + (titulky), Helena Dytrtová - Tegwen Tucker (Bronwyn Jonesová), Petra Jindrová - Su Douglas (Helena Floodová), Aneta Talpová - Su Douglas (Mandy Floodová), Jiří Köhler - Steven Kynman (Derek Price), David Štěpán - Steven Kynman (James Jones) a další.
Úvodní píseň zpívá: Ivan Jiřík
Překlad: Zbyněk Ryba
Zvuk: Tomáš Mourek
Produkce: Markéta Kubánková
Dialogy a režie: Helena Dytrtová
České znění v roce 2009 ve společnosti Barrandov Studio dabing vyrobilo Barrandov Televizní Studio a. s.
2.DABING: (Minimax, JimJam)
V českém znění: Zbyšek Pantůček - Steven Kynman (Sam), Pavel Tesař - Steven Kynman (Elvis Cridlington, James Jones), Irena Hrubá - Tegwen Tucker (Penny, Bronwyn Jonesová) + Su Douglas (Dilys Priceová, Helena Floodová), Bohuslav Kalva - David Carling (velitel Steel), Libor Terš - David Carling (vrchní velitel Boyce), Roman Hájek - David Carling (Mike Flood), Radovan Vaculík - Steven Kynman (Norman Price) + David Carling (Tom Thomas), Jakub Saic - Steven Kynman (Charley Jones) + David Carling (Trevor Evans), Radka Stupková - Steven Kynman (Derek Price) + Tegwen Tucker (Sarah Jonesová) + Su Douglas (Mandy Floodová)
Úvodní píseň zpívá: Ivan Jiřík
- tvůrci neznámí -
Pro Minimax vyrobilo Studio Bär v roce 2012.
Požárník Sam: Velký požár v Pontypandy
Moderátor: ReDabér
Požárník Sam: Velký požár v Pontypandy
Naposledy upravil(a) L55 dne 12 srp 2023 20:03, celkem upraveno 23 x.
Re: Požárník Sam: Velký požár v Pontypandy
Myslím, že v tomhle filmu je dabing ze všech čtyř filmů (Hrdina v bouřce, Parta v akci, Pozor Mimozemšťané!) ten nejhorší.
Na dobu vysílání je tu výrazný odklon od dabingu ze seriálu.
Zcela zde chybí Pavel Vondra nebo Jan Battěk, Roman Hájek a Libor Terš zde dabují jiné postavy, než by měli a všechny ženské postavy, s výjimkou dětí, mají stejný hlas.
Na dobu vysílání je tu výrazný odklon od dabingu ze seriálu.
Zcela zde chybí Pavel Vondra nebo Jan Battěk, Roman Hájek a Libor Terš zde dabují jiné postavy, než by měli a všechny ženské postavy, s výjimkou dětí, mají stejný hlas.
Re: Požárník Sam: Velký požár v Pontypandy
Přidán dabing Barrandova, který je podle mě daleko lepší než ten od Studia Bär, jelikož se neodklání od znění seriálu a dabéři (skoro všichni) nedělají víc postav najednou.
Film se o víkendech často reprízuje na JimJamu, bohužel s dabingem od Studia Bär.
Barrandovskému dabingu moc šanci na reprízu už nedávám.
Film se o víkendech často reprízuje na JimJamu, bohužel s dabingem od Studia Bär.
Barrandovskému dabingu moc šanci na reprízu už nedávám.
-
- Příspěvky: 3940
- Registrován: 08 dub 2017 17:17
- Bydliště: Suchá nad Parnou, SK
- Kontaktovat uživatele:
Re: Požárník Sam: Velký požár v Pontypandy
správne by to malo byť takto:
České znění v roce 2009 ve společnosti Barrandov Studio dabing vyrobilo Barrandov Televizní studio a.s.
Re: Požárník Sam: Velký požár v Pontypandy
On existuje dabing TV Barrandov? A pokud jo tak je velká chyba, že JimJam vysílá ten příšerný dabing Minimaxu.
Re: Požárník Sam: Velký požár v Pontypandy
Ano, opravdu existuje, Barrandov tenhle film vysílal jako první.
Minimax udělal ten druhý dabing (nejspíš proto, že kupovat původní by bylo moc drahé) a spolu s dabingy dalších jiných filmů a seriálů z Minimaxu to dnes vysílá JimJam.
Vůbec mě nenapadá, kde by se mohl dnes původní dabing reprízovat. Barrandov už pohádky nevysílá a kdyby to přebrala nějaká česká televize, viděl bych to spíš na další redabing.
Ale jsem rád, že má někdo stejný názor jako já.
Minimax udělal ten druhý dabing (nejspíš proto, že kupovat původní by bylo moc drahé) a spolu s dabingy dalších jiných filmů a seriálů z Minimaxu to dnes vysílá JimJam.
Vůbec mě nenapadá, kde by se mohl dnes původní dabing reprízovat. Barrandov už pohádky nevysílá a kdyby to přebrala nějaká česká televize, viděl bych to spíš na další redabing.
Ale jsem rád, že má někdo stejný názor jako já.
- TV Pro 9061
- Příspěvky: 1
- Registrován: 17 úno 2023 12:29
Re: Požárník Sam: Velký požár v Pontypandy
Obě verze si nyní můžete prohlédnout zde :
Minimax/JimJam: https://www.youtube.com/watch?v=lqOM1oskRcY
TV Barrandov: https://www.youtube.com/watch?v=fIFLWZXKqfU
Minimax/JimJam: https://www.youtube.com/watch?v=lqOM1oskRcY
TV Barrandov: https://www.youtube.com/watch?v=fIFLWZXKqfU
Re: Požárník Sam: Velký požár v Pontypandy
Vážím si toho, že dabing Barrandova dokázal někdo najít!
Díky tomu jsem mohl dopsat další informace o obou dabinzích.
V barrandovském mi, bohužel, chybí jeden dětský ženský hlas pro Sarah a minimaxovský dabing vypadá ještě hůř, než předtím.
Díky tomu jsem mohl dopsat další informace o obou dabinzích.
V barrandovském mi, bohužel, chybí jeden dětský ženský hlas pro Sarah a minimaxovský dabing vypadá ještě hůř, než předtím.