Indiana Jones a nástroj osudu / Indiana Jones and the Dial of Destiny
Re: Indiana Jones a nástroj osudu / Indiana Jones and the Dial of Destiny
Ale ta technologie to nenatáčí sama od sebe. Nikde netvrdím, že to nejde, ale musí se chtít. Tady prostě byly jiný priority. A vzhledem k přístupu Lucasfilmu mi to logický přijde.
-
- Příspěvky: 44
- Registrován: 18 črc 2021 18:27
Re: Indiana Jones a nástroj osudu / Indiana Jones and the Dial of Destiny
Tak dabing máme již nějaký ten pátek venku a stále je tu ta nezodpovězená otázka. Byl Jiří Štěpnička omlazen a nebo měl jen více času? Myslím, že by to zajímalo většinu dabingfora
.

Re: Indiana Jones a nástroj osudu / Indiana Jones and the Dial of Destiny
Pokud dnes pan Štěpnička zavítá do Přelouče na Ceny FF, tak se ho zkusím zeptat 

Re: Indiana Jones a nástroj osudu / Indiana Jones and the Dial of Destiny
V sobotu jsem s panem Štěpničkou večer v Přelouči mluvil. Když jsem se ho ptal, chvíli na mě koukal, že nerozumí mé otázce a musel jsem dotaz zopakovat. Každopádně mi řekl, že Indyho daboval, jako vždy, stadardně a za pár hodin měl hotovo... A pokud jeho hlas zněl mladě, tak to musí být leda "kouzla zvukařů" a že víc neví 

-
- Příspěvky: 363
- Registrován: 10 srp 2019 09:57
Re: Indiana Jones a nástroj osudu / Indiana Jones and the Dial of Destiny
Nevidím důvod, proč si téměř všichni mysleli, že hlas Jiřího Štěpničky nějak digitálně omlazovali. Já jsem si hned od začátku myslel, že to zvládl sám. Přece takový zkušený herec dokáže pracovat s hlasem a když mu řeknou, že se má snažit mluvit, tak aby to znělo mladě, tak si myslím, že zkušeným hercům to vesměs nedělá problém.
Re: Indiana Jones a nástroj osudu / Indiana Jones and the Dial of Destiny
Tak zrovna u Jiřího Štěpničky je dle mého jasně patrně, že i-kdyby se snažil víc, tak ta hlasová kapacita už tam v nějakém "běžném provozu" na nějaké samovolné omlazování prostě neni.
To je stejné, jako kdyby nechali namlouvat nějaké dlouhé monology třeba Aloise Švehlíka, tam by to nejspíše také nešlo.
To je stejné, jako kdyby nechali namlouvat nějaké dlouhé monology třeba Aloise Švehlíka, tam by to nejspíše také nešlo.
Re: Indiana Jones a nástroj osudu / Indiana Jones and the Dial of Destiny
Mně ten důvod připadá docela zřejmý. Když se tu psalo o tom, že tu mladý Indy zní jak před lety, čekala jsem, že to bude povedené, ale výsledek mě překvapil, protože takhle dobré jsem to nečekala. Co si budeme nalhávat, čas je neúprosný a jakkoli souhlasím s tvrzením, že je Jiří Štěpnička výborný herec, i na jeho hlasovém projevu je věk zkrátka znát, i když on osobně si na něm dává mimořádně záležet. A je to běžně slyšet jak v dabingu, tak na divadle. Ano, tam je to samozřejmě zase něco jiného, mluvení do mikrofonu není Národní až do zadních řad, ale prostě je to slyšitelné.
Osobně jsem tipovala, že část bude přímo práce a snaha Jiřího Štěpničky a režie a že zbytek podpoří zvuková magie v podání moderních technologií, proto mě reakce pana Štěpničky zarazila. Samozřejmě nijak nerozporuju, že zkušený herec jako on dovede pracovat s hlasem, aby zněl mlaději, ale tady je podle mě výsledek "až příliš dobrý" a řekla bych i standardně téměř nedosažitelný. Ale nejsem samozřejmě neomylný odborník na herecký projev, ač bych ráda. Navzdory odpovědi bych to viděla tak, že se pan Štěpnička hlasu mladého Indyho patrně standardně přiblížil a třeba to ani nevnímal jako nějaký extra přístup, přičemž zbytek dotáhli možná právě už zvukaři v Sheppertonu pomocí nějakých vychytávek, které měli už pro Harrisona Forda. Ale těžko říct, to jen hádám.
Každopádně když jsem porovnávala původní znění a český dabing, musím přiznat, že v české verzi se mi mladý Indy líbí mnohem víc. Tudíž ať už to bylo jakkoli – smekám, moc dobrá práce.
Osobně jsem tipovala, že část bude přímo práce a snaha Jiřího Štěpničky a režie a že zbytek podpoří zvuková magie v podání moderních technologií, proto mě reakce pana Štěpničky zarazila. Samozřejmě nijak nerozporuju, že zkušený herec jako on dovede pracovat s hlasem, aby zněl mlaději, ale tady je podle mě výsledek "až příliš dobrý" a řekla bych i standardně téměř nedosažitelný. Ale nejsem samozřejmě neomylný odborník na herecký projev, ač bych ráda. Navzdory odpovědi bych to viděla tak, že se pan Štěpnička hlasu mladého Indyho patrně standardně přiblížil a třeba to ani nevnímal jako nějaký extra přístup, přičemž zbytek dotáhli možná právě už zvukaři v Sheppertonu pomocí nějakých vychytávek, které měli už pro Harrisona Forda. Ale těžko říct, to jen hádám.
Každopádně když jsem porovnávala původní znění a český dabing, musím přiznat, že v české verzi se mi mladý Indy líbí mnohem víc. Tudíž ať už to bylo jakkoli – smekám, moc dobrá práce.
Re: Indiana Jones a nástroj osudu / Indiana Jones and the Dial of Destiny
Já sem teda na originální zvuk v té omlazené verzi teda četl v různých diskuzích poměrně kritiku, že bylo poměrně snadno rozpoznatelné, že to mluví starý Ford, a že tam není ani moc snaha dostat zvukově ten hlas do té správné věkové polohy. Ale já originál neviděl, tak nemohu soudit, do jaké míry je to pravda.
Ale o to víc mě právě překvapilo, jak velmi dobře se to podařilo v naší verzi.
Já teda vůbec nejsem nějaký expert na zvukařskou práci, nevím, jak fungujou všechny ty možné stromečky, jestli je možné vzít si u jednoho herce zvukovou stopu z jednoho dabingu (v tomto případě TV dabingy Indyho), potom tu z aktuálního filmu a snažit se jí nějak vyladit podle té původní polohy.
Je škoda, že sem pravidelně zavítá dabingový režisér, občas nějaký ten překladatel či dramaturg, ale zrovna ze zvukařské profese sem myslím nikdo nechodí
Ale o to víc mě právě překvapilo, jak velmi dobře se to podařilo v naší verzi.
Já teda vůbec nejsem nějaký expert na zvukařskou práci, nevím, jak fungujou všechny ty možné stromečky, jestli je možné vzít si u jednoho herce zvukovou stopu z jednoho dabingu (v tomto případě TV dabingy Indyho), potom tu z aktuálního filmu a snažit se jí nějak vyladit podle té původní polohy.
Je škoda, že sem pravidelně zavítá dabingový režisér, občas nějaký ten překladatel či dramaturg, ale zrovna ze zvukařské profese sem myslím nikdo nechodí

Re: Indiana Jones a nástroj osudu / Indiana Jones and the Dial of Destiny
No, čistě teoreticky by to podle mě šlo tak, že by roli Jiří Štěpnička odehrál klasicky a použila by se ona stále častěji probíraná umělá inteligence. Ta by si mohla nacvičit mladší hlas, třeba právě ze starších Indyho dabingů, a vzhledem k tomu, že by ten projev sám o sobě byl podobný, nemusela by snad mít ani takový problém se s tím vypořádat. Ale to samozřejmě za předpokladu vhodné a schopné technologie a dobře naučeného modelu, k němuž jsou potřeba čisté nahrávky. A jak jsem proti podobným pokusům, tady mě docela láká zrovna tohle zkusit v domácích podmínkách, jak by to dopadlo...
Ale to patrně nebude tento případ a vzhledem k tomu, že se to mixovalo právě v Sheppertonu, tam mají s největší pravděpodobností takové věci a možnosti, o jakých nemáme ani ponětí. Ale asi by nebylo ani od věci se poptat "našich" zvukařů, kteří na tom dělali, mohli by vědět víc. A možná jim i nechtěně ubírám zásluhy. Mě osobně by to koneckonců velice zajímalo.
Ale to patrně nebude tento případ a vzhledem k tomu, že se to mixovalo právě v Sheppertonu, tam mají s největší pravděpodobností takové věci a možnosti, o jakých nemáme ani ponětí. Ale asi by nebylo ani od věci se poptat "našich" zvukařů, kteří na tom dělali, mohli by vědět víc. A možná jim i nechtěně ubírám zásluhy. Mě osobně by to koneckonců velice zajímalo.
Re: Indiana Jones a nástroj osudu / Indiana Jones and the Dial of Destiny
Jelikož v originále Harrison Ford v téhle scéně moc dobře nezní, tak bych to na kouzla ve výsledném mixu moc neviděl.
Oblíbení dabéři: Zdeněk Hruška, Vladimír Dlouhý, Libor Hruška, Jiří Schwarz, Filip Jančík, Karel Heřmánek, Václav Postránecký, Jiří Bartoška, Jan Kanyza
Oblíbené dabérky: Vilma Cibulková, Ilona Svobodová, Helena Friedrichová, Zlata Adamovská
Oblíbené dabérky: Vilma Cibulková, Ilona Svobodová, Helena Friedrichová, Zlata Adamovská