Zrychlování pořadů v 90. letech

Povídejte si i o věcech, které nesouvisí přímo s dabingem
Odpovědět
HonzaXXII
Příspěvky: 1956
Registrován: 11 čer 2008 19:47
Bydliště: Brno

Zrychlování pořadů v 90. letech

Příspěvek od HonzaXXII »

Pokud se tu už o tom někdo bavil, tak pardon. Ale proč se často v průběhu 90. let vysílaly některé pořady o něco zrychleně? Př. Nova nejpozději po půlce devadesátek vysílala Kačeří příběhy a některé Disneyovky nemálo zrychlené oproti jejich původnímu vysílání na ČST (někde se díky tomu ústřední písně transponovaly cca. o půltón výš). Najde se tu nějaký odborník, který ví, čím to bylo způsobeno? Díky.
Nejsem proti předabovávání obecně. Jen proti zbytečnému.
Nemůžu za to že právě toho je většina.

Sháním pořady TKM, Hitšaráda, 5xP, Triangel, Telegramiáda, Písničky z obrazovky, a VHS Supraphonu z 80. let. O záznamy z YouTube a DVD nestojím.
Angus MacGyver
Příspěvky: 376
Registrován: 15 led 2010 23:04
Kontaktovat uživatele:

Re: Zrychlování pořadů v 90. letech

Příspěvek od Angus MacGyver »

Nejsem odborník, ale dva nápady, čím to mohlo být způsobeno:

1) rychlost přehrávání (23,97 nebo 25 FPS), něco podobného, jako máš na gramofonu přepínací tlačítko na rychlost přehrávání desek v závislosti na jejich velikosti (kapacitě)
2) změna frekvence zvuku z 44100 Hz na 48000 Hz. To umí velmi pozlobit.

Všiml jsem si přesně opačného fenoménu u "Případů detektiva Murdocha", když je vysílají na Epic Drama (ale stále s dabingem ČT, markantní to bylo cca mezi 8. - 12. řadou).
FragMan
Příspěvky: 432
Registrován: 10 črc 2008 12:17
Bydliště: Brno

Re: Zrychlování pořadů v 90. letech

Příspěvek od FragMan »

Napadá mě, že ČST měla vysílací kopie převedené z 23,976 FPS na 25 FPS se zachováním délky stopáže a na ně také vytvořila dabing. Nova si pak mohla pořídit nové kopie, tentokrát převedené na 25 FPS se změnou délky a na ně nasadila již vytvořený dabing ČST, který ale musela zrychlit.

Opačný extrém je třeba Mrazík, který na Nově do doby, než si pořídila HD kopii, běžel ve stopáži shodné s 24 FPS verzí a jehož zvuk byl nejprve zrychlen z 24 na 25 FPS při přepisu z filmového pásu na telekopii pro ČST a poté znovu "zpomalen", aby seděl na pomalejší verzi, ale tentokrát se zachováním výšky tónu => docela nepříjemné občasné zadrhávání zvuku vzniklé duplikací snímků.

Obecně se mi zdá, že 90. léta byla v tomhle ohledu docela solidní chaos :)
HonzaXXII
Příspěvky: 1956
Registrován: 11 čer 2008 19:47
Bydliště: Brno

Re: Zrychlování pořadů v 90. letech

Příspěvek od HonzaXXII »

Tak předem podotýkám, že se nepovažuju za žádného experta v této oblasti, takže možná plácnu nějakou pitomost. Ale zatím jsem nečetl nic o televizním vysílání rychlostí 23, 956 snímků za vteřinu dokud se psala jednička na začátku letopočtu. Kam až moje znalosti sahají, než přišlo 21. století, vysílala televize (a samozřejmě kazety) 25 snímků za vteřinu. Ten nápad, že se to nejdřív zrychlilo před nadabováním ČST a Nova si to pak zrychlila sama znovu i s dabingem, mi přijde hodně kostrbatý a nereálný (ale nevylučuju možnost, že se pletu). Osobně se mi ani moc nechce věřit, že by si Nova v letech 99 a 2000 pořizovala nové kopie - tehdy po onom Nováckém převratu přebírala původní obrazy z videokazet, od ČST/ČT, všude. To spíš v éře ČNTS, a kam až moje paměť (a pár dochovaných nahraných dílů) sahá, tehdy těch zrychlených dílů tuším ještě nebylo tolik (pokud vůbec nějaký).

Z těch dosavadních nápadů mi připadá nejpravděpodobnější ta změna frekvence, ale samozřejmě nemám ani ponětí, jaký byl pravý důvod.
Naposledy upravil(a) HonzaXXII dne 01 čer 2024 11:53, celkem upraveno 1 x.
Nejsem proti předabovávání obecně. Jen proti zbytečnému.
Nemůžu za to že právě toho je většina.

Sháním pořady TKM, Hitšaráda, 5xP, Triangel, Telegramiáda, Písničky z obrazovky, a VHS Supraphonu z 80. let. O záznamy z YouTube a DVD nestojím.
Michel
Příspěvky: 719
Registrován: 30 črc 2010 21:00
Bydliště: Havířov, přechodné Olomouc

Re: Zrychlování pořadů v 90. letech

Příspěvek od Michel »

Také nejsem odborník, ale stejně jako kolegové se podělím o to, co vím.
HonzaXXII píše: 31 kvě 2024 21:46Kam až moje znalosti sahají, než přišlo 21. století, vysílala televize (a samozřejmě kazety) 25 snímků za vteřinu.
To platí v Evropě, ale v USA a Japonsku už od roku 1953 vysílá televize 29,97 snímků/s podle normy NTSC. A formát 23,976 snímků za sekundu, zavedený s příchodem digitálních technologií, je odvozený z této původní normy NTSC. Konkrétně 29,97 x 4/5 = 23,976. Ale to jsme odbočili.

Zpět k animovaným Disneyovkám. Podle anglické wikipedie a anglických fór se ručně animované seriály od 50. až do 90. let vyráběly na kinopás ve standardu 24 snímků za sekundu, v Evropě i Americe. Bylo jedno, jestli šly do kin, nebo přímo do TV, ale vždycky se vyráběly v 24 fps. Nepodařilo se mi nikde dohledat přímo ty Kačeří příběhy, ale nevidím důvod, proč by to u nich mělo být jinak. Ostatně i některé hrané americké seriály se natáčely filmovou kamerou v 24 fps, bezpečně to mám potvrzeno u seriálů Star Trek TOS a Star Trek: Nová generace. No a tím pádem je to už jen otázka způsobu převodu snímkové frekvence, jak psali kolegové výše. Už od 50. let jsou v USA zvyklí převádět z 24 fps na 29,97 fps se zachováním délky a rychlosti filmu. V Evropě jsme naopak zvyklí kinopás pro televizi zrychlovat z 24 na 25 fps. A naopak 29,97 fps na 25 fps v Evropě převádíme se zachováním délky.

Takže podle mě to bylo takto: Původně seriál Kačeří příběhy vznikl 24 fps na filmový pás. A do ČST se dostal konverzí: 24 fps -> 29,97 fps (americká TV norma) -> 25 fps (evropská TV norma), vše se zachováním délky a rychlosti. Pak někdo od Disneyho koncem 90. let udělal nějaký digitální remastering nebo nový přepis toho původního kinopásu, jak se tehdy občas dělalo. A zjistil, že my v Evropě jsme zvyklí z 24 na 25 fps převádět zrychlením, tak nám to zrychlil a poslal do Novy. A nebo druhá možnost je, že se jim tehdy v Nově pokazil magneťák a do vysílání to běželo o něco rychleji. :D
„Mou filozofií je, že každá věta ve filmu by měla být přeložena takovým způsobem, aby průměrný český divák při sledování téže scény zažil přibližně tytéž pocity jako průměrný divák v zemi původu filmu.“ František Fuka
Odpovědět

Zpět na „Mimo mísu“