MATCHO
Moderátor: TmavyCyklista
MATCHO
Vydavatel: FiolaSoft Studio
Související: Blackhole
V českém znění: Oldřich Hajlich (Max), Ivana Korolová (Abigail), Tomáš Kraucher (Jetsen), Petr Rychlý (profesor Tirsh), Pavel Rímský (generál Case), Jakub Saic (Frank), Miroslav Táborský, Bohuslav Kalva, Martin Mikyska (Alan Cook), Martin Malý (Nicolas), Jaroslava Stránská, Zuzana Cinková (Deuriel), Lukáš Andrys, Tomáš Otáhal, Michal Jagelka (Vance), Šimon Vojta, Hana Bernardová, Anna Hynešová, Barbara Hasci, Nikki Severin a další
Režie: Tomáš Kraucher, Filip Kraucher
2025
Naposledy upravil(a) KOMZA dne 11 pro 2024 12:00, celkem upraveno 2 x.
Databáze českého herního dabingu: https://www.herni-dabing.cz/
Re: MATCHO
Kampaň na finanční podporu českého dabingu: https://www.startovac.cz/projekty/dabing-matcho
Česky dabovaný trailer, povídání o dabingu a představení dabérů: https://youtu.be/8bWtPPJ4_9U?t=2701
Finance by se z prodejů české verze vracely jen těžko, českému dabingu je přesto věnována mimořádná péče, což mimo jiné znamená lip-sync. Proto se vývojáři rozhodli poprosit tímto způsobem o podporu na Startovači.
Datum vydání je stanoveno na 13. března 2025.
Česky dabovaný trailer, povídání o dabingu a představení dabérů: https://youtu.be/8bWtPPJ4_9U?t=2701
Finance by se z prodejů české verze vracely jen těžko, českému dabingu je přesto věnována mimořádná péče, což mimo jiné znamená lip-sync. Proto se vývojáři rozhodli poprosit tímto způsobem o podporu na Startovači.
Datum vydání je stanoveno na 13. března 2025.
Databáze českého herního dabingu: https://www.herni-dabing.cz/
Re: MATCHO
Sakra, jak já se nemůžu dočkat Když vyšly první záběry, tak mě hra zaujala a dost se těším, až si to budu moct zahrát i s dabingem
Jakmile mi dorazí výplata, tak rozhodně přispěji
Jakmile mi dorazí výplata, tak rozhodně přispěji
Nejhorší na citátech na internetu je fakt, že nelze nijak ověřit jejich pravost.
- Tomáš G. Masaryk
- Tomáš G. Masaryk
Re: MATCHO
Tak, základ vybrán. Bude lip-sync i přečasování cutscén: https://x.com/filipkraucher/status/1868333610094485647
Samozřejmě se furt nabízejí i další cíle. A zajímavé samozřejmě je i skutečnost, že čeština je zde originálem.
Samozřejmě se furt nabízejí i další cíle. A zajímavé samozřejmě je i skutečnost, že čeština je zde originálem.
Filip Kraucher / Fiola píše:Fun fact: díky SAG-AFTRA stávce, je naše hra šíleně napřed v češtině. Zatímco normální je, že se herci podřizují angličtině... je vtipný vidět, jak se naopak teď angličtina podřizuje českým hercům. Někdy to samozřejmě nejde a schválně to upravujeme, ale ten proces je zajímavý.
Databáze českého herního dabingu: https://www.herni-dabing.cz/