Dodnes nezapomenutelný je pro mě výkon Libora Terše v písničce "Jeď, Romo, jeď" (Go Roma Go), kde tenkrát mluvil monotónní překrývačkou přes anglickou verzi songu. Že to má být překlad textu písně a ne jen co postavy říkají navíc k tomu mi tenkrát došlo až po poslechnutí anglické a maďarské zvukové stopy. Možná by se to dalo připsat k anekdotálním důkazům proč takové překrývačky u dětských seriálů nefungují.
(i když
dubdb uvádí jako voice-over Bohdana Tůmu, že by mě přece jen po 15 letech šálila paměť?)