Hodina s Agathou Christie / The Agatha Christie Hour

Pokračování příště

Moderátor: Michaela2

Odpovědět
Historik
Příspěvky: 2789
Registrován: 17 lis 2009 18:59
Bydliště: Praha

Hodina s Agathou Christie / The Agatha Christie Hour

Příspěvek od Historik »

Obrázek
Info: IMDB | ČSFD| FDB

Epizody:

1. Případ ženy středního věku / The Case of the Middle-Aged Wife

V českém znění: Hana Talpová, Vladimír Kudla, Oldřich Vlach, Petr Gelnar, Helena Brabcová, Kateřina Velebová, Zuzana Hykyšová, Pavlína Dytrtová, Jan Škvor, Eva Miláčková a další

Překlad a úprava dialogů: Drahomíra Kočová
Zvuk: Michal Vašica
Vedoucí výroby: Hana Wszolková
Šéfproducent: Stanislav Wszolek
Režie českého znění: Pavlína Dytrtová
Vyrobilo: AW Studio Praha 2010

2. Temný osud v zrcadle / In a Glass Darkly

V českém znění: Martin Stránský, Kateřina Velebová, Vojtěch Hájek, Zbyšek Pantůček, Marcela Nohýnková, Radek Škvor, Ladislav Županič, Pavlína Dytrtová, Karel Richter, Libor Terš, Eva Miláčková, Milan Slepička, Radovan Vaculík, Dagmar Čárová, Jan Vlasák, Dana Syslová a další

Překlad a úprava dialogů: Drahomíra Kočová
Zvuk: Michal Vašica
Vedoucí výroby: Hana Wszolková
Šéfproducent: Stanislav Wszolek
Režie českého znění: Gustav Bubník
Vyrobilo: AW Studio Praha 2010

3. Dívka ve vlaku / The Girl in the Train

1.DABING:
V českém znění: Viktor Preiss - Osmund Bullock (George Rowland), Soňa Dvořáková - Sarah Berger (Elizabeth), Ivo Gübel - Ernest Clark (Rogers), Jiří Holý - James Grout (William Rowland), Václav Mareš - Ron Pember (inspektor Jarrold), Zdeněk Jelínek - David Neal (Osric), Věra Kubánková - Matyelok Gibbs (Garstangová), Svatopluk Skládal - Roy Kinnear (Cabbie), Michal Pavlata a další.
Zvuk: Pavel Skála
Hudební spolupráce: Rostislav Valčík
Asistent režie: Zdeněk Štěpán
Vedoucí výrobního štábu: Miloš Novák
Překlad: Pavel Kříž
České dialogy: Boris Adamec
Režie českého znění: Zdeněk Coufal
Vyrobila: Hlavní redakce pořadů ze zahraničí ČST Praha 1983

2.DABING:
V českém znění: Michal Holán, Kateřina Velebová, Vladimír Kudla, Zuzana Hykyšová, Petr Gelnar, Rostislav Čtvrtlík, Jan Škvor, Pavlína Dytrtová, Eva Miláčková, Hana Talpová a další

Překlad a úprava dialogů: Drahomíra Kočová
Zvuk: Michal Vašica
Titulky: Dora Windsorová
Vedoucí výroby: Hana Wszolková
Šéfproducent: Stanislav Wszolek
Režie českého znění: Pavlína Dytrtová
Vyrobilo: AW Studio Praha 2010

4. Čtvrtý muž / The Fourth Man

1.DABING:
V českém znění: Jiří Prager - John Nettles (Raoul Letardeau), Vladimír Ráž - Alan MacNaughton (Dr. Campbell Clark), Vilém Besser - Roy Leighton (George Durand), Lubomír Lipský - Geoffrey Chater (Parryt), Helena Friedrichová - Prue Clarke (Annette Ravelová), Sylva Sequensová - Fiona Mathieson (Felicie Baultová), Viola Zinková - Barbara Bolton (slečna), Jaroslav Vágner - Frederick Jaeger (hrabě) a další.
Zvuk: Pavel Skála
Hudební spolupráce: Rostislav Valčík
Asistent režie: Zdeněk Štěpán
Vedoucí výrobního štábu: Miloš Novák
Překlad: Pavel Kříž
České dialogy: Boris Adamec
Režie českého znění: Zdeněk Coufal
Vyrobila: Vyrobila: Hlavní redakce pořadů ze zahraničí ČST Praha 1983

2.DABING:
V českém znění: Libor Terš, Pavlína Dytrtová, Karel Richter, Ladislav Županič, Oldřich Vlach, Radek Škvor, Eva Miláčková, Kateřina Velebová, Zbyšek Pantůček, Jan Vlasák, Milan Slepička, Radovan Vaculík a další

Překlad a úprava dialogů: Drahomíra Kočová
Zvuk: Michal Vašica
Titulky: Dora Windsorová
Vedoucí výroby: Hana Wszolková
Šéfproducent: Stanislav Wszolek
Režie českého znění: Gustav Bubník
Vyrobilo: AW Studio Praha 2010

5. Případ nespokojeného vojáka / The Case of the Discontented Soldier

V českém znění: Petr Pospíchal, Bohuslav Kalva, Pavel Soukup, Helena Brabcová, Kateřina Velebová, Alena Procházková, Lucie Vondráčková, Milan Slepička, René Slováčková, Zdeněk Hess, Radka Stupková, Radovan Vaculík, Petr Vágner, Jaroslav Horák, Jindřich Žampa, Roman Hajlich a další

Překlad a úprava dialogů: Drahomíra Kočová
Zvuk: Michal Vašica
Vedoucí výroby: Hana Wszolková
Šéfproducent: Stanislav Wszolek
Režie českého znění: Gustav Bubník
Vyrobilo: AW Studio Praha 2010

6. Květ Magnólie / Magnolia Blossom

V českém znění: Jolana Smyčková, Jan Szymik, Marek Libert, Karel Richter, Milan Slepička, Klára Jandová, Hana Krtičková, Jitka Ježková, Petr Neskusil, Matouš Ruml, Radovan Vaculík, Helena Brabcová, Lumír Olšovský, Stanislav Lehký

Překlad a úprava dialogů: Drahomíra Kočová
Zvuk: Michal Vašica
Vedoucí výroby: Hana Wszolková
Šéfproducent: Stanislav Wszolek
Režie českého znění: Hana Krtičková
Vyrobilo: AW Studio Praha 2010

7. Tajemství modré vázy / The Mystery of the Blue Jar

1.DABING:
V českém znění: Vladislav Beneš - Robin Kermode (Jack Hartingdon), Svatopluk Skládal - Derek Francis (strýc George), Josef Langmiler - Michael Aldridge (Dr. Lavington), Soňa Dvořáková - Isabelle Spade (Felise), Jiří Holý - Hugh Walters (Dodds), Vlastimil Bedrna - Ivor Roberts (Hubble), Alois Švehlík - Robert Austin (konstábl), Naďa Konvalinková - Glynis Brooks (Agnes), Jan Řeřicha - Phillip Ward (Marchaud) a další.
Zvuk: Pavel Skála
Hudební spolupráce: Rostislav Valčík
Asistent režie: Zdeněk Štěpán
Vedoucí výrobního štábu: Miloš Novák
Překlad: Pavel Kříž
České dialogy: Boris Adamec
Režie českého znění: Zdeněk Coufal
Vyrobila: Vyrobila: Hlavní redakce pořadů ze zahraničí ČST Praha 1983

2.DABING:
V českém znění: Jiří Hromada, Michal Holán, Milan Slepička, Lucie Vondráčková, Ladislav Cigánek, Stanislav Lehký, Bohuslav Kalva, Jiří Schwarz, Kateřina Velebová, Libor Terš, Radka Stupková a další

Překlad a úprava dialogů: Drahomíra Kočová
Zvuk: Michal Vašica
Vedoucí výroby: Hana Wszolková
Šéfproducent: Stanislav Wszolek
Režie českého znění: Gustav Bubník
Vyrobilo: AW Studio Praha 2010

8. Červené světlo / The Red Signal

1.DABING:
V českém znění: Jan Schánilec - Richard Morant (Dermot West), Dalimil Klapka - Hugh Sullivan (Milson), Otakar Brousek st. - Alan Badel (Sir Alington West), Petr Kostka - Christopher Cazenove (Jack Trent), Jaroslava Adamová - Rosalie Crutchley (Thompsonová), Růžena Merunková - Carol Drinkwater (Violet Eversleighová), Gabriela Vránová - Joanna David (Claire Trentová), Josef Patočka, Ladislav Trojan, Svatopluk Skládal a další.
Zvuk: Pavel Skála
Hudební spolupráce: Rostislav Valčík
Asistent režie: Zdeněk Štěpán
Vedoucí výrobního štábu: Miloš Novák
Překlad: Svatava Šteinerová
České dialogy: Boris Adamec
Režie českého znění: Zdeněk Coufal
Vyrobila: Vyrobila: Hlavní redakce pořadů ze zahraničí ČST Praha 1983

2.DABING:
V českém znění: Michal Michálek, Jiří Prager, Marek Libert, Stanislava Jachnická, Hana Krtičková, Dalimil Klapka, Valérie Zawadská, Tomáš Racek, Tomáš Juřička, Jana Páleníčková, Zbyšek Pantůček, Vojtěch Hájek, Martin Sobotka a další

Překlad a úprava dialogů: Drahomíra Kočová
Zvuk: Pavel Špatný, Michal Vašica
Vedoucí výroby: Hana Wszolková
Šéfproducent: Stanislav Wszolek
Režie českého znění: Hana Krtičková
Vyrobilo: AW Studio Praha 2010

9. Jane hledá práci / Jane in Search of a Job

V českém znění: Jitka Ježková, Klára Jandová, Lumír Olšovský, Milan Slepička, Stanislav Lehký, Libor Terš, Helena Brabcová, Hana Krtičková, Radovan Vaculík, Jana Altmannová, Marek Libert, Jan Szymik, Matouš Ruml, Jolana Smyčková

Překlad a úprava dialogů: Drahomíra Kočová
Zvuk: Michal Vašica
Vedoucí výroby: Hana Wszolková
Šéfproducent: Stanislav Wszolek
Režie českého znění: Hana Krtičková
Vyrobilo: AW Studio Praha 2010

10. Proměna Edwarda Robinsona / The Manhood of Edward Robinson

1.DABING:
V českém znění: Jan Faltýnek - Nicholas Farrell (Edward Robinson), Taťjana Medvecká - Cherie Lunghi (Noreen), Viola Zinková - Margery Mason (Lithinglowová), Ivana Andrlová - Ann Thornton (Maud), Petr Oliva - Tom Mannion (Herbert), Pavel Trávníček - Julian Wadham (Gerald Champneys), Milan Mach - Bryan Coleman (Lord Melbury), Miroslav Masopust, Vlastimil Zavřel, Jiří Holý a další.
Zvuk: Pavel Skála
Hudební spolupráce: Rostislav Valčík
Asistent režie: Zdeněk Štěpán
Vedoucí výrobního štábu: Miloš Novák
Překlad: Pavel Kříž
České dialogy: Boris Adamec
Režie českého znění: Zdeněk Coufal
Vyrobila: Vyrobila: Hlavní redakce pořadů ze zahraničí ČST Praha 1983

2.DABING:
V českém znění: Matouš Ruml, Hana Krtičková, Jana Páleníčková, Valérie Zawadská, Petr Lněnička, Marek Libert, Stanislava Jachnická, Vojtěch Hájek, Martin Sobotka, Michal Michálek, Tomáš Racek, Dalimil Klapka, Jiří Prager, Zbyšek Pantůček a další

Překlad a úprava dialogů: Drahomíra Kočová
Zvuk: Pavel Špatný, Michal Vašica
Vedoucí výroby: Hana Wszolková
Šéfproducent: Stanislav Wszolek
Režie českého znění: Hana Krtičková
Vyrobilo: AW Studio Praha 2010
Naposledy upravil(a) Historik dne 25 led 2010 22:29, celkem upraveno 3 x.
Historik
Příspěvky: 2789
Registrován: 17 lis 2009 18:59
Bydliště: Praha

Re: Hodina s Agathou Christie / The Agatha Christie Hour

Příspěvek od Historik »

Z deseti epizod, natočených v roce 1982, jsem zaznamenal v ČST uvedení pěti epizod v pořadí: 1.Červené světlo, 2.Tajemství modré vázy, 3.Dívka ve vlaku, 4.Čtvrtý muž, 5.Proměna Edwarda Robinsona (výše uvedené pořadí odpovídá IMDB).
Uživatelský avatar
Newmy
Příspěvky: 4722
Registrován: 08 dub 2008 19:16
Bydliště: Brno
Kontaktovat uživatele:

Re: Hodina s Agathou Christie / The Agatha Christie Hour

Příspěvek od Newmy »

Přidány titulky DVD dabingu ke všem 10 epizodám. Pořadí zachováno dle IMDb. Pokud někdo zná hlasy všech dnešních dabérů a chce se vyřádit s doplněním rolí, klidně může, na jednotlivých epizodách se vystřídali snad všichni :D Já se na to necitím jak poslechově tak i časově.
http://nalovustatistik.cz/ - Statistiky soutěžního pořadu Na lovu
https://dabdb.cz/ - Nová databáze českého dabingu
Uživatelský avatar
filip
Globální moderátor
Příspěvky: 9287
Registrován: 29 lis 2011 06:48

Re: Hodina s Agathou Christie / The Agatha Christie Hour

Příspěvek od filip »

Ty nové dabingy jsou z roku 2010
TOP HERCI: Filip Švarc, Ladislav Cigánek, René Slováčková, Anna Suchánková
TOP STUDIA: LS Productions, Studio Virtual, ČT, Petrásek, Barrandov
Licence2kill
Moderátor
Příspěvky: 2243
Registrován: 25 bře 2009 10:43

Re: Hodina s Agathou Christie / The Agatha Christie Hour

Příspěvek od Licence2kill »

Rok výroby je 1. dabingu je už 1983.

Doplnění a upřesnění - vše vloženo do topiku:

Dívka ve vlaku
Svatopluk Skládal - Roy Kinnear (Cabbie)

Červené světlo:
Dalimil Klapka - Hugh Sullivan (Milson), Otakar Brousek st. - Alan Badel (Sir Alington West), Petr Kostka - Christopher Cazenove (Jack Trent), Jaroslava Adamová - Rosalie Crutchley (Thompsonová), Růžena Merunková - Carol Drinkwater (Violet Eversleighová), Gabriela Vránová - Joanna David (Claire Trentová)

Proměna Edwarda Robinsona
Viola Zinková - Margery Mason (Lithinglowová), Ivana Andrlová - Ann Thornton (Maud), Petr Oliva - Tom Mannion (Herbert), Pavel Trávníček - Julian Wadham (Gerald Champneys), Milan Mach - Bryan Coleman (Lord Melbury)
Odpovědět

Zpět na „Seriály“