Mizerové / Bad Boys

Nové i ty starší

Moderátor: ReDabér

Uživatelský avatar
palg
Příspěvky: 4049
Registrován: 05 led 2009 23:21
Bydliště: Senica

Mizerové / Bad Boys

Nový příspěvek od palg »

Obrázek
Info: IMDB | ČSFD | KB
Související film: Mizerové navždy, Policajtky z L.A., Mizerové: Na život a na smrt

1. DABING: VHS, DVD, AXN

V českém znění: Pavel Soukup - Will Smith (Mike Lowrey), Jiří Prager - Martin Lawrence (Marcus Burnett), Daniel Rous - Tchéky Karyo (Fouchet), John Salley (Hacker 'Fletcher'), Nestor Serrano (Detektiv Sanchez), Kim Coates (White Carjacker), Rudolf Jelínek - Joe Pantoliano (kapitán Howard), Petra Hanžlíková - Téa Leoni (Julie Mott), Anna Levine (Francine Donneová), Vlasta Peterková - Theresa Randle (Theresa Burnett), Saša Rašilov - Michael Imperioli (Jojo), Saverio Guerra (Chet), Emmanuel Xuereb (Eddie Dominguez), Dana Batulková - Marg Helgenberger (Alison Sinclairová), Karen Alexander (Max Logan), Zuzana Schulzová, Karel Chromík, Pavlína Dytrtová, Jakub Hemala, Pavel Doležal, Radovan Vaculík - Julio Oscar Mechoso (detektiv Ruiz + titulky), a další.

Překlad: Lubomír Bušek
Produkce: Alena Hrabětová
Zvuk: Tomáš Bělohradský ml.
Režie českého znění: Jiří Ptáček
Pro Bonton Home Video vyrobila Tvůrčí skupina Josefa Petráska, studio Budíkov - 1996

2. DABING: ČT, Prima

V českém znění: Tomáš Juřička - Will Smith (Mike Lowrey), Ivan Trojan - Martin Lawrence (Marcus Burnett), Lucie Benešová - Téa Leoni (Julie Mott), Alexej Pyško - Tchéky Karyo (Fouchet), Monika Žáková - Theresa Randle (Theresa Burnett), Libor Hruška - Joe Pantoliano (kapitán Howard), Klára Sedláčková - Karen Alexander (Max Logan), Zdeněk Hruška - Emmanuel Xuereb (Eddie Dominguez), Kamil Halbich - Frank John Hughes (Casper), Matěj Hádek - Saverio Guerra (Chet), Ivo Novák - Marc Macaulay (Noah), Martin Písařík - Michael Imperioli (Jojo), Miroslav Táborský - Nestor Serrano (Detektiv Sanchez), Radovan Vaculík - Julio Oscar Mechoso (Detektiv Ruiz), Otto Rošetzký - Kim Coates (White Carjacker), Alexander Hemala (titulky), a další.

Překlad: Pavel Medek
Dramaturgie: Michael Málek
Střihová spolupráce: Jiří Šesták
Hudební spolupráce: Eva Javůrková
Asistentka režie: Eva Maxová
Vedoucí produkce: Otakar Svoboda
Zvuk: Jozef Kušnír
Dialogy a režie: Zdeněk Štěpán
Vyrobila Tvůrčí skupina Aleny Poledňákové a Vladimíra Tišnovského, Česká Televize - 2001

3. DABING: Nova

v českém znění: Bohdan Tůma - Will Smith (Mike Lowrey), Martin Sobotka - Martin Lawrence (Marcus Burnett), Pavel Rímský - Tchéky Karyo (Fouchet), David Prachař - Joe Pantoliano (kapitán Howard), Vanda Hybnerová - Téa Leoni (Julie Mott), Dana Černá - Theresa Randle (Theresa Burnett), Miroslav Táborský, Martin Učík, Michal Novotný - Kim Coates (White Carjacker), Stanislav Lehký, Michal Michálek - Emmanuel Xuereb (Eddie Dominguez), Saverio Guerra (Chet), Jakub Saic - John Salley (Hacker 'Fletcher' + titulky), Hana Kolářová - Marg Helgenberger (Alison Sinclairová), Heather Davis (Lois Fieldsová), Petr Svoboda - Nestor Serrano (Detektiv Sanchez), Ivo Novák - Michael Imperioli (Jojo), Veronika Jeníková - Anna Levine (Francine Donneová), Regina Řandová - Karen Alexander (Maxie Loganová), Jiří Knot - Julio Oscar Mechoso (Detektiv Ruiz), Rozita Erbanová.

Překlad: Tomáš Studený
Zvuk: Aleš Přibyl
Produkce: Ivana Prejdová, Miroslav Vitvar
Dialogy a režie českého znění: Jiří Kvasnička
Pro CET 21 vyrobila Česká produkční 2000, a.s. - 2003

4. DABING: Blu-ray

V českém znění: Filip Švarc - Martin Lawrence (Marcus Burnett), Tomáš Juřička - Will Smith (Mike Lowrey), Andrea Elsnerová - Téa Leoni (Julie Mott), Pavel Šrom - Tchéky Karyo (Fouchet), Andrea Elsnerová - Theresa Randle (Theresa Burnett), Petra Tišnovská - Marg Helgenberger (Alison Sinclairová), Anna Levine (Francine Donneová), Jiří Valšuba - Nestor Serrano (Detektiv Sanchez), Kim Coates (White Carjacker), Otakar Brousek ml. - Julio Oscar Mechoso (detektiv Ruiz), Marek Libert - John Salley (Hacker 'Fletcher'), Saverio Guerra (Chet), Tomáš Borůvka - Joe Pantoliano (kapitán Howard), Michal Holán - Michael Imperioli (Jojo), Antonín Navrátil, Jitka Moučková - Karen Alexander (Max Logan), David Štěpán, Aneta Talpová, Jindřich Žampa, a další.

Překlad: Ivan Němeček
Dialogy: Klára Motyčková
Produkce: Evelyna Vrbová
Zvuk: Martin Ženíšek
Režie českého znění: Alice Hurychová
Vyrobila LS Productions dabing - 2010
Naposledy upravil(a) palg dne 06 led 2018 19:38, celkem upraveno 44 x.
HonzaXXII
Příspěvky: 1954
Registrován: 11 čer 2008 19:47
Bydliště: Brno

Re: Mizerové / Bad Boys

Nový příspěvek od HonzaXXII »

Já viděl taky jen Soukupa s Pragerem, a rozhodně to nebylo špatný.
Nejsem proti předabovávání obecně. Jen proti zbytečnému.
Nemůžu za to že právě toho je většina.

Sháním pořady TKM, Hitšaráda, 5xP, Triangel, Telegramiáda, Písničky z obrazovky, a VHS Supraphonu z 80. let. O záznamy z YouTube a DVD nestojím.
Uživatelský avatar
Džejňulka
Příspěvky: 1125
Registrován: 23 srp 2008 14:56

Re: Mizerové / Bad Boys

Nový příspěvek od Džejňulka »

4 dabingy a pořád netrefili moje ideální obsazení hlavních hrdinů (= Vondra - Smith, Tůma - Lawrence), žádný z dabingů jsem neslyšela a myslím, že všechny je určitě neuslyším (a ani nechci), ale podle toho, co je tu napsané se mi zdá nejlepší ten novácký.
Džejňulka už kecá i do muzikálů? Na blogu ocima7.blogspot.com jsem jednou ze 7 autorů "fanouškovských recenzí" divadelních představení a občas tam propašuju i něco o dabingu ;).
Uživatelský avatar
Džejňulka
Příspěvky: 1125
Registrován: 23 srp 2008 14:56

Re: Mizerové / Bad Boys

Nový příspěvek od Džejňulka »

FragMan píše:Mě by stačil Tomáš Juřička na Smithe a Martin Sobotka na Lawrenceho - tak, jak je to ve dvojce. Čtyři dabingy a ani jeden na ni nenavazuje...
to by taky šlo tohle obsazení, hlavně když ho má teda i dvojka.
Džejňulka už kecá i do muzikálů? Na blogu ocima7.blogspot.com jsem jednou ze 7 autorů "fanouškovských recenzí" divadelních představení a občas tam propašuju i něco o dabingu ;).
Uživatelský avatar
Pomajz
Příspěvky: 2941
Registrován: 01 led 2010 23:19
Kontaktovat uživatele:

Re: Mizerové / Bad Boys

Nový příspěvek od Pomajz »

anderson píše:Nahodou ten BluRay dabing sa mi zda v pohode. Oproti tragickemu prvemu dabingu (kombinaciu SOUKUP - SMITH vymyslel urcite sialenec) je to pecka. Osobne ale uprednostnujem CT dabing kde Ivan Trojan exceluje.
Soukup se na Smitha hodí,hlavně podle tý role.Juřička z něj dělá šaška alá Eddie Murphy a to není ono.
RETROFILM
Uživatelský avatar
Pomajz
Příspěvky: 2941
Registrován: 01 led 2010 23:19
Kontaktovat uživatele:

Re: Mizerové / Bad Boys

Nový příspěvek od Pomajz »

Já to slyšel jako první tak sem na to zvyklej.Nováckej je zbytečnej a blu-ray je na muj vkus až moc sprostej.Trojan je dobrej ale zas tam totálně změnili vtipy.
RETROFILM
FragMan
Příspěvky: 447
Registrován: 10 črc 2008 12:17
Bydliště: Brno

Re: Mizerové / Bad Boys

Nový příspěvek od FragMan »

Mě se ten Blu-ray dabing líbí a možná se mi zdá i ze všech nejlepší.
semir
Příspěvky: 318
Registrován: 02 črc 2009 18:38
Bydliště: Hradec Králové

Re: Mizerové / Bad Boys

Nový příspěvek od semir »

HonzaXXII píše:První dabing je nejlepší. Soukup se sice na Willa moc nehodí, ale rozhodně líp než Juřička nebo Tůma, a co se věku týče taky to ještě s jeho hlasem nebyl stárnoucí strejda (samozřejmě dneska bych to nezkoušel, tehdy měl P.S. 47 let, dneska 61) , a Prager byl na Lawrence naprosto dokonalej, žádnej věkovej rozdíl nebyl na hlase poznat. I když si pořád myslím že je tehdy prostě oba odchytli ve studiu kde pro Intersonic namlouvali Smrtonosnou past 3, a poslali je namluvit podobnou dvojku. Tak či onak jsem rád že na DVD je pořád ten 1. dabing a doufám že BR nikdy nepřeválcujou DVD tak jak DVD převálcovaly VHSky. Ale i kdyby, mám ten první dabing na videokazetě, a tu nedám z ruky.
Jo jenomže Smrtonosnou past dabovali v Auvitu a tohle dělali v TSJP Budíkov :lol: Ne vážně, naprosto s tebou ve všem souhlasim.Pavel Soukup byl na Smithe velice nezvyklý, ale ve finále to bylo super a jiří Prager byl taky dokonalej.Ale hlavně 4 dabingy to už je mazec, to už je jako Poslední skaut..
Uživatelský avatar
Ištván87
Příspěvky: 2414
Registrován: 24 lis 2008 22:17

Re: Mizerové / Bad Boys

Nový příspěvek od Ištván87 »

Tak jsem viděl první dabing a byla to hrůza (upozorňuju, že jsem ten film viděl dneska poprvé)... Tak cca 70% dialogů nedávala absolutně žádný smysl, Pavel Soukup se na Willa Smithe fakt nehodí (i když podle výše uvedených ukázek zní pořád líp než Tomáš Juřička) a Rudolf Jelínek na Joeyho Pantoliana, to byl taky LOL... Navíc je tam typická chyba starších dabingů měnící se hlasy.... Nicméně podle ukázek zní nejlíp překlad z ČT dabingu, sprostý slova z Blue-Ray dabingu a obsazení z Novy...
Oblíbení dabéři: Zdeněk Hruška, Vladimír Dlouhý, Libor Hruška, Jiří Schwarz, Filip Jančík, Karel Heřmánek, Václav Postránecký, Jiří Bartoška, Jan Kanyza

Oblíbené dabérky: Vilma Cibulková, Ilona Svobodová, Helena Friedrichová, Zlata Adamovská
Uživatelský avatar
Budy
Příspěvky: 3964
Registrován: 18 kvě 2008 18:59

Re: Mizerové / Bad Boys

Nový příspěvek od Budy »

Těch videí jsem si všimnul až teď a musím to trochu zhodnotit. VHS dabing - Pavel Soukup nepříliš dobrá volba, řekl bych, že špatná. Jiří Prager ujde. ČT dabing - Tomáš Juřička, podle mě nejlepší dabér Smithe, Ivan Trojan - nejdříve jsem si toto spojení nedokázal představit, ale jak jsem ho slyšel a viděl, tak musím říct, že dobrý. Trochu mi to připadá jako Jon Favreu v Přátelích. Nova dabing - Bohdan Tůma není nejhorší, ale ani ne nejlepší, Martin Sobotka - stejně jako Bohdan. Blu-Ray - Tomáš Juřička hlasově trochu zestárnul, ale ani tak to výkon nezhoršilo. Filip Švarc v tomto filmu nevím nevím. V Policajtech na baterky celkem šel, ale tady asi ne.
18.05.2008 – 07.05.2015
Odpovědět

Zpět na „Filmy“