Prokletí hrobky faraona Tutanchamona / The Curse of King...
Moderátor: ReDabér
-
- Příspěvky: 1996
- Registrován: 05 srp 2010 09:09
- Bydliště: Ostrava-Přívoz
- Kontaktovat uživatele:
Prokletí hrobky faraona Tutanchamona / The Curse of King...
Prokletí hrobky faraona Tutanchamona / The Curse of King Tut's Tomb (2006)
Info: IMDB | ČSFD | FDB
1. DABING: Hallmark
V českém znění: [obsazeni]:Jan Šťastný - :Casper Van Dien (Danny Freemont), Petra Hanžlíková - :Leonor Varela (Azelia), :Bohuslav Kalva - :Jonathan Hyde (Morgan Sinclair), :Václav Mareš - :Malcolm McDowell (Nathan Cairns), :Luděk Čtvrtlík, :Jaroslav Kaňkovský, :Martin Stránský, :Svatopluk Schuller, :Bohdan Tůma, :Jana Páleníčková, :Marek Libert, :Ludvík Král, :Jan Rimbala, :Libor Terš (titulky), a další.
Překlad: Šárka Bartesová
Produkce: Jiří Ackermann a Jana Vacková
Zvuk: Luděk Polifka
Dialogy a režie českého znění: Jiří Ptáček
Vyrobilo: Studio Impala pro Hallmark
2. DABING: Nova
V českém znění: Zdeněk Hruška – Casper Van Dien (Danny Freemont), Vendula Křížová – Leonor Varela (Dr. Azelia Barakatová), Jiří Plachý – Jonathan Hyde (Morgan Sinclair), Václav Knop – Malcolm McDowell (Nathan Cairns), Stanislav Lehký, Ernesto Čekan, Roman Hájek, Vladimír Fišer, Jiří Ployhar, Radovan Vaculík, Otmar Brancuzský, Jakub Saic, Otto Rošetzký, Jolana Smyčková, Roman Hajlich, a další.
Překlad: Markéta Brožková
Zvuk: Jan Neskusil
Produkce: Martin Kot, Hana Haladová
Dialogy a režie českého znění: Čestmír Gebouský
Vyrobila: pro CET 21, spol. s r. o., Barrandov Studio, Dabing, 2010
3. DABING: Prima
V českém znění: Libor Bouček – Casper Van Dien (Danny Freemont), Kateřina Peřinová – Leonor Varela (Dr. Azelia Barakatová), Pavel Šrom – Jonathan Hyde (Morgan Sinclair), Pavel Rímský – Malcolm McDowell (Nathan Cairns), Radovan Vaculík, Jan Maxián, Petr Neskusil, Antonín Navrátil, Bohdan Tůma, Jiří Ployhar, Zbyšek Horák, Klára Sochorová, Filip Švarc, Milan Slepička, Jakub Nemčok, Daniel Dítě
Překlad: Markéta Šerá
Dialogy: Markéta Kautská
Zvuk: Milan Blažek
Produkce: Kristýna Smetanová
Vedoucí výroby: Marie Přívratská
Vedoucí dramaturg: Daniel Košťál
Šéfproducent: Jaroslav Richtr
Režie: Daniel Dítě
Ve studiu Médea Promotion Dabing, člen skupiny Médea Group vyrobila FTV Prima spol. s.r.o. v roce 2015
Info: IMDB | ČSFD | FDB
1. DABING: Hallmark
V českém znění: [obsazeni]:Jan Šťastný - :Casper Van Dien (Danny Freemont), Petra Hanžlíková - :Leonor Varela (Azelia), :Bohuslav Kalva - :Jonathan Hyde (Morgan Sinclair), :Václav Mareš - :Malcolm McDowell (Nathan Cairns), :Luděk Čtvrtlík, :Jaroslav Kaňkovský, :Martin Stránský, :Svatopluk Schuller, :Bohdan Tůma, :Jana Páleníčková, :Marek Libert, :Ludvík Král, :Jan Rimbala, :Libor Terš (titulky), a další.
Překlad: Šárka Bartesová
Produkce: Jiří Ackermann a Jana Vacková
Zvuk: Luděk Polifka
Dialogy a režie českého znění: Jiří Ptáček
Vyrobilo: Studio Impala pro Hallmark
2. DABING: Nova
V českém znění: Zdeněk Hruška – Casper Van Dien (Danny Freemont), Vendula Křížová – Leonor Varela (Dr. Azelia Barakatová), Jiří Plachý – Jonathan Hyde (Morgan Sinclair), Václav Knop – Malcolm McDowell (Nathan Cairns), Stanislav Lehký, Ernesto Čekan, Roman Hájek, Vladimír Fišer, Jiří Ployhar, Radovan Vaculík, Otmar Brancuzský, Jakub Saic, Otto Rošetzký, Jolana Smyčková, Roman Hajlich, a další.
Překlad: Markéta Brožková
Zvuk: Jan Neskusil
Produkce: Martin Kot, Hana Haladová
Dialogy a režie českého znění: Čestmír Gebouský
Vyrobila: pro CET 21, spol. s r. o., Barrandov Studio, Dabing, 2010
3. DABING: Prima
V českém znění: Libor Bouček – Casper Van Dien (Danny Freemont), Kateřina Peřinová – Leonor Varela (Dr. Azelia Barakatová), Pavel Šrom – Jonathan Hyde (Morgan Sinclair), Pavel Rímský – Malcolm McDowell (Nathan Cairns), Radovan Vaculík, Jan Maxián, Petr Neskusil, Antonín Navrátil, Bohdan Tůma, Jiří Ployhar, Zbyšek Horák, Klára Sochorová, Filip Švarc, Milan Slepička, Jakub Nemčok, Daniel Dítě
Překlad: Markéta Šerá
Dialogy: Markéta Kautská
Zvuk: Milan Blažek
Produkce: Kristýna Smetanová
Vedoucí výroby: Marie Přívratská
Vedoucí dramaturg: Daniel Košťál
Šéfproducent: Jaroslav Richtr
Režie: Daniel Dítě
Ve studiu Médea Promotion Dabing, člen skupiny Médea Group vyrobila FTV Prima spol. s.r.o. v roce 2015
Naposledy upravil(a) videofil dne 17 srp 2015 17:54, celkem upraveno 6 x.
Re: Prokletí hrobky faraona Tutanchamona / The Curse of King...
Doplněn dabing Hallmarku.
Re: Prokletí hrobky faraona Tutanchamona / The Curse of King...
Šárka Bartesová dělala překlad, Jiří Ackermann a Jana Vacková pravděpodobně produkci, Luděk Polifka zvuk a Jiří Ptáček režii.
18.05.2008 – 07.05.2015
Re: Prokletí hrobky faraona Tutanchamona / The Curse of King...
dabing Prima:
V českém znění: Libor Bouček – Casper Van Dien (Danny Freemont), Kateřina Peřinová – Leonor Varela (Dr. Azelia Barakatová), Pavel Šrom – Jonathan Hyde (Morgan Sinclair), Pavel Rímský – Malcolm McDowell (Nathan Cairns), Radovan Vaculík, Jan Maxián, Petr Neskusil, Antonín Navrátil, Bohdan Tůma, Jiří Ployhar, Zbyšek Horák, Klára Sochorová, Filip Švarc, Milan Slepička, Jakub Nemčok, Daniel Dítě
Překlad: Markéta Šerá
Dialogy: Markéta Kaucká
Zvuk: Milan Blažek
Produkce: Kristýna Smetanová
Vedoucí výroby: Marie Přívratská
Vedoucí dramaturg: Daniel Košťál
Šéfproducent: Jaroslav Richtr
Režie: Daniel Dítě
Ve studiu Médea Promotion Dabing, člen skupiny Médea Group vyrobila FTV Prima spol. s.r.o. v roce 2015
V českém znění: Libor Bouček – Casper Van Dien (Danny Freemont), Kateřina Peřinová – Leonor Varela (Dr. Azelia Barakatová), Pavel Šrom – Jonathan Hyde (Morgan Sinclair), Pavel Rímský – Malcolm McDowell (Nathan Cairns), Radovan Vaculík, Jan Maxián, Petr Neskusil, Antonín Navrátil, Bohdan Tůma, Jiří Ployhar, Zbyšek Horák, Klára Sochorová, Filip Švarc, Milan Slepička, Jakub Nemčok, Daniel Dítě
Překlad: Markéta Šerá
Dialogy: Markéta Kaucká
Zvuk: Milan Blažek
Produkce: Kristýna Smetanová
Vedoucí výroby: Marie Přívratská
Vedoucí dramaturg: Daniel Košťál
Šéfproducent: Jaroslav Richtr
Režie: Daniel Dítě
Ve studiu Médea Promotion Dabing, člen skupiny Médea Group vyrobila FTV Prima spol. s.r.o. v roce 2015
TOP HERCI: Filip Švarc, Ladislav Cigánek, René Slováčková, Anna Suchánková
TOP STUDIA: LS Productions, Studio Virtual, ČT, Petrásek, Barrandov
TOP STUDIA: LS Productions, Studio Virtual, ČT, Petrásek, Barrandov
-
- Příspěvky: 1996
- Registrován: 05 srp 2010 09:09
- Bydliště: Ostrava-Přívoz
- Kontaktovat uživatele:
Re: Prokletí hrobky faraona Tutanchamona / The Curse of King...
filip: Díky.
Jinak nechápu, proč Van Diena nemohl dabovat Filip Jančík, jako je tomu ve všech jiných filmech, které s ním Prima vysílala. I když podle mě ho nejlépe dabují Aleš Zbořil a Petr Lněnička. Filip Jančík je u mě až za nimi na pomyslné třetí příčce.
Jinak nechápu, proč Van Diena nemohl dabovat Filip Jančík, jako je tomu ve všech jiných filmech, které s ním Prima vysílala. I když podle mě ho nejlépe dabují Aleš Zbořil a Petr Lněnička. Filip Jančík je u mě až za nimi na pomyslné třetí příčce.
Re: Prokletí hrobky faraona Tutanchamona / The Curse of King...
protože byl na měsíční dovolené, stejně jako nemohl P. Lněnička...
-
- Příspěvky: 1996
- Registrován: 05 srp 2010 09:09
- Bydliště: Ostrava-Přívoz
- Kontaktovat uživatele:
Re: Prokletí hrobky faraona Tutanchamona / The Curse of King...
DAN K.: A to se v takovém případě nemůže výroba dabingu odložit?
Re: Prokletí hrobky faraona Tutanchamona / The Curse of King...
výroba dabingu je vždy podřízena termínům vysílání.
Re: Prokletí hrobky faraona Tutanchamona / The Curse of King...
Proč Prima vyráběla nový dabing? Nebylo možné použít jeden z těch předchozích?
-
- Příspěvky: 1996
- Registrován: 05 srp 2010 09:09
- Bydliště: Ostrava-Přívoz
- Kontaktovat uživatele:
Re: Prokletí hrobky faraona Tutanchamona / The Curse of King...
DAN K.: To sice dokážu pochopit, ale pokud víte, že v tom určitém termínu budete chtít film vysílat a pokud víte už dopředu, že dotyčný dabér/dabéři nebudou mít čas, proč to vysílání jednoduše neposunout do jiného termínu. To by určitě takový problém zase nebyl. U nových sérií seriálů by jste také postupovali tak, aby se na něm podíleli původní dabéři ( pokud mezitím nevstoupili do agentury ).
lucy125: Mě se taky někdy nelíbí, když k filmu vznikne nový dabing, zvlášť, pokud ten starší původní se mi více líbí. Otázkou však je, zda dotyčná televize o něm ví, nebo zda se jí podaří na ten původní dabing zakoupit vysílací práva. A také je otázka, zda o něho mají zájem a zda je to pro ně finančně přijatelné. Tím mám na mysli, jestli výroba vlastního dabingu pro ně není levnější.
A jako příklad bych uvedl film Dobří sousedé, ve kterém hraje Linden Ashby. Ten Barrandovský původní dabing je podle mě lepší ( jedna z mála Barrandovských vyjímek, co se mi líbí ). I kvůli tomu, že daného herce zde dabuje Bohdan Tůma, jeden ze tří dabérů, který mi k tomuto herci pasuje. A pro úplnost, těmi zbývajícími jsou Michal Dlouhý a Antonín Navrátil.
lucy125: Mě se taky někdy nelíbí, když k filmu vznikne nový dabing, zvlášť, pokud ten starší původní se mi více líbí. Otázkou však je, zda dotyčná televize o něm ví, nebo zda se jí podaří na ten původní dabing zakoupit vysílací práva. A také je otázka, zda o něho mají zájem a zda je to pro ně finančně přijatelné. Tím mám na mysli, jestli výroba vlastního dabingu pro ně není levnější.
A jako příklad bych uvedl film Dobří sousedé, ve kterém hraje Linden Ashby. Ten Barrandovský původní dabing je podle mě lepší ( jedna z mála Barrandovských vyjímek, co se mi líbí ). I kvůli tomu, že daného herce zde dabuje Bohdan Tůma, jeden ze tří dabérů, který mi k tomuto herci pasuje. A pro úplnost, těmi zbývajícími jsou Michal Dlouhý a Antonín Navrátil.