Na vlásku / Tangled

Nové i ty starší

Moderátor: ReDabér

Uživatelský avatar
Joe Black
Příspěvky: 4979
Registrován: 03 čer 2008 21:09
Bydliště: Budovatelů 561, Chrást u Plzně
Kontaktovat uživatele:

Re: Na vlásku / Tangled

Nový příspěvek od Joe Black »

http://kultura.idnes.cz/z-vondrackove-j ... lmvideo_tt

Takže Flynna měl původně dělat Vojtěch Dyk, to by bylo dost dobrý, škoda že byl zaneprázdněný. A Helenu rád znovu uslyším, když na to přijde. ;-)
Vypravěč
Příspěvky: 69
Registrován: 15 led 2011 22:03
Kontaktovat uživatele:

Re: Na vlásku / Tangled

Nový příspěvek od Vypravěč »

S těmi českými soundtracky je tu menší problém, Disney už tu nejspíš narozdíl, narozdíl od počátku 90. let, nemá víceméně pevné a kvalitní zastoupení u hudebního vydavatelství (a jistě někteří z vás vědí, že i se zastoupením pro video (DVD a Blu-ray) zde byla chvilku nejistota, ale dopadlo to dobře, nynější distributor dokonce umí reagovat poměrně flexibilně, resp. originální soundtrack u nás v distribuci asi je, ale zřejmě už se český soundtrack nevyplatí, nebo je složitější převod práv, těžko říct. Takže zatímco po Evropě jak Žabák, tak Tangled opravdu vycházejí v různých mutacích jako soundtracky na CD, u nás bohužel nic. Přítomnost na DVD to naštěstí jistí, ale je pravda, že minimálně ze sběratelského hlediska by to velkou radost udělalo.
Uživatelský avatar
Joe Black
Příspěvky: 4979
Registrován: 03 čer 2008 21:09
Bydliště: Budovatelů 561, Chrást u Plzně
Kontaktovat uživatele:

Re: Na vlásku / Tangled

Nový příspěvek od Joe Black »

Ještě horší je, že se dnes ani ty soundtracky, které vyšly, nedají sehnat. Přitom si myslím, když většinou zpívají ty písničky dost známí zpěváci (v Žabákovi Dasha a Vojtěch Dyk, tady Helena Vondráčková nebo Tereza Kerndlová), že by se to jako regulérní CD mohlo prodávat dost dobře, nejen pro děti.
Nobody
Příspěvky: 361
Registrován: 11 úno 2009 10:29

Re: Na vlásku / Tangled

Nový příspěvek od Nobody »

draky píše:
Nobody píše:Servus Draky. Titulní je, když se váže k titulu. Stejně jako titulní role, když někdo hraje v Hamletovi Hamleta. :-)
Thank you, captain Obvious. Právě, že titulní role je pouze Hamlet v Hamletovi, Will Hunting v Dobrém Willu Huntingovi atd., protože jde o roli, jejíž jméno je v titulu. Stejně jako titulní stránka knihy je ta první, na které je napsaný titul. Ta písnička se nejmenuje "Na vlásku", ale "Chci jen to, co chci" a v titulu nijak obsažená není, ani titul neobsahuje.
No jo, když doplníš ještě tuhle informaci, tak je samozřejmě můj příspěvek zbytečný. :-)
Vypravěč
Příspěvky: 69
Registrován: 15 led 2011 22:03
Kontaktovat uživatele:

Re: Na vlásku / Tangled

Nový příspěvek od Vypravěč »

Soundtracky přitom v době vydání byly zcela normálním zbožím, raritkou se stávají až teď, kdy je to zřejmě tak ceněné, že je do bazaru jen tak někdo nedá, je to asi hodně o štěstí. :-)
Uživatelský avatar
Joe Black
Příspěvky: 4979
Registrován: 03 čer 2008 21:09
Bydliště: Budovatelů 561, Chrást u Plzně
Kontaktovat uživatele:

Re: Na vlásku / Tangled

Nový příspěvek od Joe Black »

next píše:Musím říct že se mi českej dabing velmi líbil...Je to první animák u kterého jsem si nemusela zacpávat uši a to hlavně při zpěvu :D :-: zkoukla jsem i v angličtině a co opravdu nemohu pochopit je to, proč se v originále jmenuje Rapunzel a v českém vydání Locika.... :-? :roll:
Prostě tak byla přeložena ta stará pohádka o princezně Rapunzel. Tedy alespoň myslím. Od té doby se ak překládá, i když se objeví pár výjimek (např. Oslík ve Shrekovi použije jméno Rapunzel, v Barbie filmu byla pojmenována Růženka).
Vypravěč
Příspěvky: 69
Registrován: 15 led 2011 22:03
Kontaktovat uživatele:

Re: Na vlásku / Tangled

Nový příspěvek od Vypravěč »

Tak jsem Tangled navštívil dnes, super zábava, super dabing (Ivana Korolová si určitě zaslouží nějakou tu nominaci, škoda, že to do Cen Dabingfóra nejde už teď. Ale zase, jestli ta premiéra byla posunutí kvůli takhle skvělému dabingu, tak se vyplatilo počkat.) Jeden z hromotluků je alespoň podle titulků Tomáš Trapl (musím, upřímně říci, že jsem ho nepoznal, navzdory naprosto charakteristickému hlasu, podobný už má z muzikálových zpěváků jenom Honza Apolenář.)

Akorát tedy od lokalizovaného vtípku "sladké mámení" zase tolik nečekejte, i v podání Heleny Vondráčkové to zní jako naprosto obyčejná dvě slova, na která možná zareaguje jen málokdo. Pro mě je jediným lokalizovaným vtípkem tedy "Šemík".

Texty písní: Pavel Cmíral (změna po dlouhých a dlouhých letech)
kudelicek
Příspěvky: 20
Registrován: 06 úno 2010 10:49

Re: Na vlásku / Tangled

Nový příspěvek od kudelicek »

Joe Black píše:
next píše:Musím říct že se mi českej dabing velmi líbil...Je to první animák u kterého jsem si nemusela zacpávat uši a to hlavně při zpěvu :D :-: zkoukla jsem i v angličtině a co opravdu nemohu pochopit je to, proč se v originále jmenuje Rapunzel a v českém vydání Locika.... :-? :roll:
Prostě tak byla přeložena ta stará pohádka o princezně Rapunzel. Tedy alespoň myslím. Od té doby se ak překládá, i když se objeví pár výjimek (např. Oslík ve Shrekovi použije jméno Rapunzel, v Barbie filmu byla pojmenována Růženka).
Lociku jsem taky nepochopil, i když opravdu, narazil jsem na knihu pohádek, kde byla pohádka o Rapunzel právě s Locikou. Já odmalička znal tuhle pohádku jako Zlatovkásku. Pamatuju doteď, jak v jedné kreslené verzi princ volal "Zlatovkásko, Zlatovkásko, spusť své vlasy!". A Rapunzel jsem znal akorát z Babara, v jednom díle to Babarovy děti nacvičovaly jako divadelní představení :)
kudelicek
Příspěvky: 20
Registrován: 06 úno 2010 10:49

Re: Na vlásku / Tangled

Nový příspěvek od kudelicek »

Džejňulka píše:já zase znala vždycky jenom Lociku, Zlatovláska vždycky jen s Jiříkem... :)
Tak mě napadá, že ne 2, ale 3 Zlatovlásky já znal z pohádek. 1. Zlatovláska (ta s jiříkem), 2. Zlatovláska (Locika neboli Rapunzel), 3. Zlatovláska a tři medvědi (jak jim vyjedla ty misky, lehla si do postýlek atd.) :D
Uživatelský avatar
Joe Black
Příspěvky: 4979
Registrován: 03 čer 2008 21:09
Bydliště: Budovatelů 561, Chrást u Plzně
Kontaktovat uživatele:

Re: Na vlásku / Tangled

Nový příspěvek od Joe Black »

http://www.youtube.com/watch?v=qXAOG6yNFXU
Jedna z písniček v českém znění. Krása! :-: (BTW co to dělalo na Primě? To můžou vysílat jen tak písničku z filmu, který běží v kinech?)
Odpovědět

Zpět na „Filmy“