Expendables: Postradatelní 2 / The Expendables 2
Moderátor: ReDabér
-
- Příspěvky: 1998
- Registrován: 05 srp 2010 09:09
- Bydliště: Ostrava-Přívoz
- Kontaktovat uživatele:
Re: Expendables: Postradatelní 2 / The Expendables 2
Chápu, že Lundgrena nedabuje Soukup, ale mohl ho dabovat alespoň Libor Hruška.
Re: Expendables: Postradatelní 2 / The Expendables 2
tak mosim rict ze dabing je hodne luxusni
Re: Expendables: Postradatelní 2 / The Expendables 2
Tak musím říct, že až na nějaké ty hlášky, se dabing povedl...a Mahdala bych moc neřešil, stejně Lundgren moc nemluví a ten hlas se tam docela ztratí
Top Dabéři:
Libor Hruška, Gustav Bubník, Dana Černá, Pavel Rímský, Jaromír Meduna
Libor Hruška, Gustav Bubník, Dana Černá, Pavel Rímský, Jaromír Meduna
Re: Expendables: Postradatelní 2 / The Expendables 2
Nevyslovuje se tam špatně jméno Gunnar? Ve scéně v jeskyni říká Jason Statham "Gunar", ale v jedničce to byl "Ganr", ne?
18.05.2008 – 07.05.2015
Re: Expendables: Postradatelní 2 / The Expendables 2
Budy: Lundgrenova postava je švéd a nejspíš se to jméno švédsky vyslovuje (já osobně vůbec netuším, jen si to myslím ). Ale jinak máš pravdu v jedničce to byl "Ganr"
tom99: Ale režisér se nemůže zaměřit na jeden film a na ten druhý kašlat, musít odsazení přizpůsobit oboum filmům. A to, že bude Mahdal možná (Cage pořád potvrzenej není) dabovat 3 postavy je sice škoda, ale nic se nedá dělat a jestli se potvrdí Wesley Snipes, tak Bohdan bude mít zase 2. V tomhle vznik Blu-Ray dabingu režisérovi hodně pomohl a nemusí Lundgrena s Cagem vůbec řešit a může na ně obsadit Libora Hrušku a Zdeňka Mahdala tak jak se má.
A s předabování kvůli prodloužené verzi bych osobně nepočítál. Novej dabing vznikne jedině pokud nějaká televize bude používát nesestříhanou verzi jedničky a bude chtít tu dvojku sjednotit. Ale i když se ty hlasy lišej, tak ale ty výkony všech dabérů jsou opravdu neuvěřitelný a je radost je poslouchat (je na nich slyšet, že je dabování filmu hrozně bavilo), jen ten překlad občas dost hapruje.
tom99: Ale režisér se nemůže zaměřit na jeden film a na ten druhý kašlat, musít odsazení přizpůsobit oboum filmům. A to, že bude Mahdal možná (Cage pořád potvrzenej není) dabovat 3 postavy je sice škoda, ale nic se nedá dělat a jestli se potvrdí Wesley Snipes, tak Bohdan bude mít zase 2. V tomhle vznik Blu-Ray dabingu režisérovi hodně pomohl a nemusí Lundgrena s Cagem vůbec řešit a může na ně obsadit Libora Hrušku a Zdeňka Mahdala tak jak se má.
A s předabování kvůli prodloužené verzi bych osobně nepočítál. Novej dabing vznikne jedině pokud nějaká televize bude používát nesestříhanou verzi jedničky a bude chtít tu dvojku sjednotit. Ale i když se ty hlasy lišej, tak ale ty výkony všech dabérů jsou opravdu neuvěřitelný a je radost je poslouchat (je na nich slyšet, že je dabování filmu hrozně bavilo), jen ten překlad občas dost hapruje.
Re: Expendables: Postradatelní 2 / The Expendables 2
jackb: mohol by si uviest nejaky priklad pokazeneho prekladu?
18.11.2009 - 28.12.2016
Re: Expendables: Postradatelní 2 / The Expendables 2
puffy: Už jsem jic pár vypsal o trochu vejš, ale na co si z hlavy vzpomenu:
Chuckova přezdívka: ve filmu "Vlk samotář", ale je to narážka na film Osamělý vlk McQuade, takže by to mělo být "Osamělý vlk"
Když jim dojdou na letišti náboje, tak řeknou "Jsem prázdej" - já osobně jsem to nikdy nikde neslyšel a celkově mi to příjde divný a "Jsem na suchu" je podle mě lepší
Dolphovo "Goodbye!" je "Hodnej"
Na konci Chuck říká "Zničil si mi práci" - jenže Sly ho o ní připravil (tím, že tam všechny společně zabili)
Sly na Jasona v lese "Tak běž Blesku" - je to narážka na komiksového hrdinu Flashe. A dneska už se jména hrdinů nepřekládaj, takže měl zůstat originál
a určitě ještě něco, ale to už si z hlavy nevybavím
já vím jsou to drobnosti, ale mě tyhle drobnosti prostě vadily
Chuckova přezdívka: ve filmu "Vlk samotář", ale je to narážka na film Osamělý vlk McQuade, takže by to mělo být "Osamělý vlk"
Když jim dojdou na letišti náboje, tak řeknou "Jsem prázdej" - já osobně jsem to nikdy nikde neslyšel a celkově mi to příjde divný a "Jsem na suchu" je podle mě lepší
Dolphovo "Goodbye!" je "Hodnej"
Na konci Chuck říká "Zničil si mi práci" - jenže Sly ho o ní připravil (tím, že tam všechny společně zabili)
Sly na Jasona v lese "Tak běž Blesku" - je to narážka na komiksového hrdinu Flashe. A dneska už se jména hrdinů nepřekládaj, takže měl zůstat originál
a určitě ještě něco, ale to už si z hlavy nevybavím
já vím jsou to drobnosti, ale mě tyhle drobnosti prostě vadily
Re: Expendables: Postradatelní 2 / The Expendables 2
Já teda měl pocit, že tam skoro již tradičně přeložili "intelligence" jako "inteligence", byť to tam nedávalo moc smyslu.
Re: Expendables: Postradatelní 2 / The Expendables 2
Super dabing! A hlaška Arnolda s bottou mě zabila!:D A musim pochvalit že i na tech par vět sehnali Petra Pospichala)
- Fifa.21
- Příspěvky: 1298
- Registrován: 12 dub 2009 11:19
- Poznámka: Filip.Danilov@email.cz
Re: Expendables: Postradatelní 2 / The Expendables 2
Mně osobně prostě Expendables ani 1 ani 2 nesedli jako film, je pěkné, že se borci z 80. - 90. let sešli, ale co z toho... Na některé mi přišel až smutný pohled, třeba na Arniho, toho jsem za mých mladých let mohl a teď starý rozcuchaný pán, co řekně pár slov a stěží zvedne zbraň, aspoň tak na mně působil, za to Sylvester a Chuck ty se nezměnili Po stránce obsazení fakt bomba, překlad nevím to hodnotit nebudu. Dabingově (herecky) všichni ok, akorát (možná se mi to jenom zdálo) ale pan Pomeje tomu moc nedal a vůbec mi na něj neseděl...