Star Trek: Hluboký vesmír devět / Stanice Deep Space Nine
Moderátor: Michaela_
Re: Star Trek: Hluboký Vesmír Devět / Star Trek: Deep Space Nine
Na ten seriál si pamatuju z dávných dětských dob, hlavně díky tomu chlápkovi co se každou půlku dne měnil ve vodu nebo jak to s ním bylo. A ač nejsem fanda do Star Treku (mně přišly všechny jeho verze co jsem viděl až moc "přefantasmagorizvaný" - fandové prosím nekamenujte mě, je to můj názor, nic víc, nic míň), rád bych viděl po letech nějakou ukázku v CZ dabingu. Zaprvý si to trochu připomenout, a zadruhý se přesvědčit jestli mají zdejší scifaři pravdu a ten dabing je opravdu brněnská Skála.
Nejsem proti předabovávání obecně. Jen proti zbytečnému.
Nemůžu za to že právě toho je většina.
Sháním pořady TKM, Hitšaráda, 5xP, Triangel, Telegramiáda, Písničky z obrazovky, a VHS Supraphonu z 80. let. O záznamy z YouTube a DVD nestojím.
Nemůžu za to že právě toho je většina.
Sháním pořady TKM, Hitšaráda, 5xP, Triangel, Telegramiáda, Písničky z obrazovky, a VHS Supraphonu z 80. let. O záznamy z YouTube a DVD nestojím.
Re: Star Trek: Hluboký Vesmír Devět / Star Trek: Deep Space Nine
Jo tak 4.série byla dabována pro ČT a myslím, že na ní pracoval stejný překladatelský tým jako u konce Voyagera a TNG, což znamená že by měla být s kvalitním překladem. Proč ji neodvysílali, když už na ní vysílaly i upoutávky to nevím, někde jsem ale vyčetl že kvůli nejakým problémům s vysílacími právy a dneska celoplošné televize o Star Treku nechcou ani slyšet. Jedinou šancí na odvysílání tohodle seriálu vidím v AXN Sci-fi, která má prý i práva (už asi 3 roky) a už odvysílala celou ENT, TNG a TOS
- Joe Black
- Příspěvky: 5093
- Registrován: 03 čer 2008 21:09
- Bydliště: Budovatelů 561, Chrást u Plzně
- Kontaktovat uživatele:
Re: Star Trek: Hluboký Vesmír Devět / Star Trek: Deep Space Nine
Já doufám i v reprízy Voyageru se skvělým brněnským dabingem.
Re: Star Trek: Hluboký Vesmír Devět / Star Trek: Deep Space Nine
Já už to viděl s tímhle dabingem tolikrát, že jsem si už na to zvykl, ale šílená hrůza je to pořád.Markus píše:No takže v překladu vás čekají různé perličky typu:
"Taví se nám (energetické!) štíty."
"Vemte si helmu" místo "Převezměte kormidlo."
"Kira volá Bridge." místo "Kira můstku."
"Tečkované uši" místo "Špičaté uši"
Když se na to dívám s tímhle dabingem, tak můj mozek si tuhle debilštinu už přeloží sám
Jurry943 píše:Jedinou šancí na odvysílání tohodle seriálu vidím v AXN Sci-fi, která má prý i práva (už asi 3 roky) a už odvysílala celou ENT, TNG a TOS
Když mají na DS9 práva, tak proč to ještě nevysílají? Rád bych si užil dominionskou válku v češtině bez toho, abych musel číst nějaké pitomé titulky, které často zmizí dřív než je vůbec dočtu
Hlavní je teď DS9.Joe Black píše:Já doufám i v reprízy Voyageru se skvělým brněnským dabingem.
I ten nejhorší dabing je pro mě lepší než titulky!
Re: Star Trek: Hluboký Vesmír Devět / Star Trek: Deep Space Nine
S těma titulkama to vidím stejně to je důvod proč jsem se na DS9 ještě ne koukl a čekám na dabing. Pomalu mi dochází ale trpělivost a brzo se na to kouknu i s titulkama.
Re: Star Trek: Hluboký Vesmír Devět / Star Trek: Deep Space Nine
Dabing je skutečně po stránce překladu a dialogů strašněj ale celé to vychází z naprostého nepochopení látky a neznalosti star treku. Ikdyž přehmaty typu "vemte si helmu" místo "převezměte kormidlo" se moc omluvit nedají Ale výběr herců byl víceméně dobrý a nejlepší jsou herci, kteří později dabují ve voyageru a také hlavní postavy .
A je to skutečně nejen nejlepší STAR TREK ale co se děje týče jeden z nejlepších sci-fi - příběh báječně garduje a to nemluvím o vývoji postav a to nejen těch hlavních ale i těch vedlejších, které se sice nikdy neukázali v titulcích ale prošli obrovským vývojem od Gul Dukata přes Kai Winn a weyouna atd. atd. Vždycky sem měl slabost pro Voyager ale musím uznat že dějově se DS9 nemůže rovnat. Porovnejte si první a poslední epizody těchto dvou seriálů a uvidíte jaký seriál prošel větším vývojem Škoda že je to STAR TREK lidi maj proti tomuhle názvu skoro alergii tenhle epický příběh by si zasloužil mnohem větší pozornost. A na csfd mě z hodnocením serou, ikdyž mám Voyager rád to hodnocení by se mělo prohodit nebo alespoň vyrovnat :DD
A ještě jednou o překladu: nedávno sem si jen ze zvědavosti stáhnul dabovanou epizodu STARGATE: ATLANTIS - Critical Mass - kritické množství A BYLA TO TAKOVÁ HRŮZA ŽE SE TO S DS9 DÁ SROVNÁVAT NEJEN ŽE PŘEKLÁDÁNÍ "ODBORNÝCH TERMÍNŮ" BYLO HROZNÉ ALE BYLI TAM TAKOVÉ CHYBY V PŘEKLADU NORMÁLNÍCH, NEFANTSMAGORICKÝCH VĚT ŽE KDYBYCH TEN PŘÍBĚH NEZNAL TAK HO NAPROSTO NEPOCHOPIM. Než začne někdo nadávat ať se na tu epizodu koukne - nevím jestli je takovej celej seriál nebo ne ale takový chyby sem dlouho neviděl To tohle nebylo moc o DS9 ale chtěl sem trochu ospravedlnit překlad DS9 protože když může překladatel nasekat ve sci-fi takovejch chyb v době internetu, pomoci všech fanoušků a již hotového překladu v podobě fan titulků co asi chudáci museli dělat překladatelé DS9 :DD
A je to skutečně nejen nejlepší STAR TREK ale co se děje týče jeden z nejlepších sci-fi - příběh báječně garduje a to nemluvím o vývoji postav a to nejen těch hlavních ale i těch vedlejších, které se sice nikdy neukázali v titulcích ale prošli obrovským vývojem od Gul Dukata přes Kai Winn a weyouna atd. atd. Vždycky sem měl slabost pro Voyager ale musím uznat že dějově se DS9 nemůže rovnat. Porovnejte si první a poslední epizody těchto dvou seriálů a uvidíte jaký seriál prošel větším vývojem Škoda že je to STAR TREK lidi maj proti tomuhle názvu skoro alergii tenhle epický příběh by si zasloužil mnohem větší pozornost. A na csfd mě z hodnocením serou, ikdyž mám Voyager rád to hodnocení by se mělo prohodit nebo alespoň vyrovnat :DD
A ještě jednou o překladu: nedávno sem si jen ze zvědavosti stáhnul dabovanou epizodu STARGATE: ATLANTIS - Critical Mass - kritické množství A BYLA TO TAKOVÁ HRŮZA ŽE SE TO S DS9 DÁ SROVNÁVAT NEJEN ŽE PŘEKLÁDÁNÍ "ODBORNÝCH TERMÍNŮ" BYLO HROZNÉ ALE BYLI TAM TAKOVÉ CHYBY V PŘEKLADU NORMÁLNÍCH, NEFANTSMAGORICKÝCH VĚT ŽE KDYBYCH TEN PŘÍBĚH NEZNAL TAK HO NAPROSTO NEPOCHOPIM. Než začne někdo nadávat ať se na tu epizodu koukne - nevím jestli je takovej celej seriál nebo ne ale takový chyby sem dlouho neviděl To tohle nebylo moc o DS9 ale chtěl sem trochu ospravedlnit překlad DS9 protože když může překladatel nasekat ve sci-fi takovejch chyb v době internetu, pomoci všech fanoušků a již hotového překladu v podobě fan titulků co asi chudáci museli dělat překladatelé DS9 :DD
Re: Star Trek: Hluboký Vesmír Devět / Star Trek: Deep Space Nine
a kdo je sakra ta Aranka Lapešová??
Re: Star Trek: Hluboký Vesmír Devět / Star Trek: Deep Space Nine
No tak Atlantidu jsem viděl celou česky a nějak mi to nepřišlo. Napiš co třeba se ti nelíbilo. No tak s DS9 to snad srovnávat nejde, překlad u Atlantýdy je v porovnání "dokonalej"
- Markus
- Senior admin
- Příspěvky: 3261
- Registrován: 22 bře 2008 17:04
- Bydliště: Most
- Kontaktovat uživatele:
Re: Star Trek: Hluboký Vesmír Devět / Star Trek: Deep Space Nine
Já viděl celou Atlantidu v originále, mnoho dílů i několikrát a pak s dabingem a nemůžu říct, že by byl překlad výrazně špatný. Pár nesrovnalostí se tam objevovalo, to určitě, ale jak správně říká Jurry, s překladem DS9 se to IMHO nedá srovnávat ani z legrace...
Re: Star Trek: Hluboký Vesmír Devět / Star Trek: Deep Space Nine
Já taky viděl celou Atlantis nejdřív v originále a pak česky a sice tam jako pár chyb bylo, ale že by tam byly nějaké pravidelné dávky to ne. Naopak si myslím, že se překlad dá považovat za nejmenší zlo, i když jich tam docela málo, tak za zlo hlavně považuji O´Neillův hlas ve třetí sérii, ale překlad byl dobrý, jen někdy tam dělali psí kusy, ale koukat se na to dá bez problémů, ovšem záleží, jestli vadí překládání názvů do češtiny atd, jinak vážně nevím co bylo tak hrozného, asi si ten díl budu muset znovu pustit.