Čtyři sluhové a čtyři mušketýři / Les Quatre Charlots mousqu
Moderátor: ReDabér
Čtyři sluhové a čtyři mušketýři / Les Quatre Charlots mousqu
Info: IMDb | ČSFD | FDb
Související filmy: Čtyři sluhové a kardinál
1. DABING (VHS, DVD)
V českém znění: Petr Štěpánek - Gérard Rinaldi (Planchet), Jiří Štěpnička - Jean Sarrus (Bazin), Viktor Preiss - Gérard Filipelli (Mousqueton), Petr Oliva - Jean-Guy Fechner (Grimaud), Ladislav Mrkvička - Bernard Haller (kardinál Richelieu), Lubomír Lipský - Paul Préboist (otec Josef), Miroslav Saic - Daniel Ceccaldi (král Ludvík XIII.), Teddy Vrignault (raněný gardista č. 1), Georges Douking (gardista), Dominique Zardi (kardinálův gardista / kat), Miroslav Moravec - Jacques Seiler (Rochefort), Ivan Vyskočil - Jean Valmont (D'Artagnan), Yvan Chiffre (kardinálův gardista), Stanislav Fišer - Jacques Legras (Alexandre Dumas / spisovatel), Paul Mercey (sedlák), Henri Attal (Milord), Libuše Švormová - Catherine Jourdan (královna Anna Rakouská), Gabriela Osvaldová - Josephine Chaplin (Constance), Daniela Bartáková - Karin Petersen (Milady), Zdeněk Blažek - André Gaillard (raněný gardista č. 2), Jacques Dynam (hospodský), Bernard Menez (guvernér Bastilly), Martin Velda - Georges Mansart (Aramis), Igor De Savitch (vůdce kardinálových gardistů), Karel Chromík - Robert Favart (kapitán Tréville), Michel Thomass (gardista), Max Montavon (mušketýr), Bernard Musson (mariňák), Jiří Ptáčník - Yvan Tanguy (Athos), Otto Rošetzký - Gib Grossac (Porthos), Michal Pešek (vypravěč, titulky) a další
Překlad: Soňa Nigrinová
Dialogy: Bohumíra Peychlová
Zvuk: Alexandr Vrbata
Střih: Pavel Perna
Produkce: Dana Nedělníková, Věra Stejskalová
Režie: Jan Křtitel Sýkora
České znění: Jaks Production 199x
2. DABING (ČT)
V českém znění: Marek Libert - Gérard Rinaldi (Planchet), Mário Kubec - Gérard Filipelli (Mousqueton), Petr Burian - Jean Sarrus (Bazin), Marek Holý - Jean-Guy Fechner (Grimaud), Oldřich Vízner - Bernard Haller (Richelieu), Zdeněk Palusga - Paul Préboist (otec Joseph), Zdeněk Hruška - Jean Valmont (D'Artagnan), Jan Šťastný - Daniel Ceccaldi (Ludvík XIII.), Jaromír Meduna - Jacques Seiler (Rochefort), René Slováčková - Josephine Chaplin (Constance), Tatiana Vilhelmová - Catherine Jourdan (Anna Rakouská), Ota Jirák (vypravěč), Vilém Udatný, Jakub Saic, Mojmír Maděrič, Vladimír Fišer (titulky) a další
Překlad: Gabriela Kliková
Dialogy: Eva Štorková
Dramaturgie: Zuzana Kopečková
Mistr zvuku: Zdeněk Dušek
Asistentka režie: Eva Maxová
Hudební spolupráce: Josef Hofman
Vedoucí produkce: Miroslava Herynková
Vedoucí dramaturg: Alena Poledňáková
Šéfproducent: Vladimír Tišňovský
Režie: Zdeněk Štěpán
Vyrobila: Česká televize 2009
Re: Čtyři sluhové a čtyři mušketýři / Les Quatre Charlots mousqu
Mám pocit, že ta firma se jmenuje jen JAKS (aspoň tak je to uvedené v titulkách kresleného Laurela a Hardyho)
Z důvodu žabomyších válek a přístupu některých expertů dlouhodobě nepřítomen.
Kdyby se něco dělo - PM.
Kdyby se něco dělo - PM.
Re: Čtyři sluhové a čtyři mušketýři / Les Quatre Charlots mousqu
Uvádí se oba názvy
JAKS se snažil dělat dobrý dabing
JAKS se snažil dělat dobrý dabing
JEDINĚ BRNO!!!
TOP DABÉŘI:
Jiří Brož, Josef Větrovec, Ladislav Lakomý, Jiří Tomek, Luděk Munzar, Ladislav Županič, Jiří Holý, Josef Langmiler, Petr Haničinec, Karel Jánský, Zdeněk Junák, Alois Švehlík
Re: Čtyři sluhové a čtyři mušketýři / Les Quatre Charlots mousqu
neni tezky si domlyslet, ze jaks znamena JAn Kritel Sykora, tudis asi s S
Re: Čtyři sluhové a čtyři mušketýři / Les Quatre Charlots mousqu
Dnes jsem se dívala na druhý díl tohoto filmu, ale pro mě z naprosto nepochopitelných důvodů tam byl mnohem novější a HRŮZOSTRAŠNÝ dabing.
Vydržela jsem jen chvíli, ale co jsem slyšela stačilo: D´Artagnan - Radovan Vaculík !!! , kardinál Richelieu - Petr Svoboda!!! , otec Joseph - myslím Ladislav Potměšil, toho, kterého daboval Moravec, zde daboval Miroslav Saic, který tam daboval ještě minimálně jednu postavu a žádného ze skupiny Charlots se mi nepodařilo identifikovat. A celé to vyprávěl Antonín Navrátil,už když jsem jeho slyšela, věděla jsem, že je zle.
Vydržela jsem jen chvíli, ale co jsem slyšela stačilo: D´Artagnan - Radovan Vaculík !!! , kardinál Richelieu - Petr Svoboda!!! , otec Joseph - myslím Ladislav Potměšil, toho, kterého daboval Moravec, zde daboval Miroslav Saic, který tam daboval ještě minimálně jednu postavu a žádného ze skupiny Charlots se mi nepodařilo identifikovat. A celé to vyprávěl Antonín Navrátil,už když jsem jeho slyšela, věděla jsem, že je zle.
Džejňulka už kecá i do muzikálů? Na blogu ocima7.blogspot.com jsem jednou ze 7 autorů "fanouškovských recenzí" divadelních představení a občas tam propašuju i něco o dabingu .
Re: Čtyři sluhové a čtyři mušketýři / Les Quatre Charlots mousqu
Uvedený dabing je 2. (EDIT: není) a byl vyroben začátkem 90.let pro VHS a je i na DVD.
1.dabing byl ČST Praha pro televizní premiéru koncem 70. nebo začátkem 80.let (běžel v kinech s titulky a v televizi dabovaný na rozdíl od druhého dílu, který neběžel v kinech ani v TV, ale až po roce 1990 na VHS). Bohužel o 1.dabingu nemám ani písemný záznam. (EDIT: viz níže, v ČST běžel s titulky!)
Právě teď (5.12.2009 11,00) běží tento film na ČT1 s dalším, tedy 3.dabingem (EDIT: 2.).
1.dabing byl ČST Praha pro televizní premiéru koncem 70. nebo začátkem 80.let (běžel v kinech s titulky a v televizi dabovaný na rozdíl od druhého dílu, který neběžel v kinech ani v TV, ale až po roce 1990 na VHS). Bohužel o 1.dabingu nemám ani písemný záznam. (EDIT: viz níže, v ČST běžel s titulky!)
Právě teď (5.12.2009 11,00) běží tento film na ČT1 s dalším, tedy 3.dabingem (EDIT: 2.).
Naposledy upravil(a) Historik dne 05 pro 2009 19:28, celkem upraveno 1 x.
Re: Čtyři sluhové a čtyři mušketýři / Les Quatre Charlots mousqu
Z nového dabingu jsem zaznamenal pár hlasů, ale bohužel se mi nepodařilo zachytit závěrečné titulky. Takže budu rád, když mi je někdo pomůže doplnit. Na režii bych ale osobně tipoval Zdeňka Štěpána vzhledem ke stejnému obsazení jako u redabingu filmu Bažanti.
Re: Čtyři sluhové a čtyři mušketýři / Les Quatre Charlots mousqu
Beru zpět dřívější tvrzení o starším dabingu, ČST uvedla v televizní premiéře 21.2.1979 v původním znění s titulky.
Re: Čtyři sluhové a čtyři mušketýři / Les Quatre Charlots mousqu
1.dabing VHS z roku 1993,předtím opravdu jen s titulky.
Re: Čtyři sluhové a čtyři mušketýři / Les Quatre Charlots mousqu
Tak tenhle film si pamatuji za ,,totáče" z vesnického kina a podle všeho tedy s titulky ... Nevsadil bych si na to ...?? Ale ,,pirevoluční" 1. dabing docela jde, 2. jsem raději neviděl ....!!!