Pěst plná hněvu / Jing wu men / Fist of Fury
Moderátor: ReDabér
Pěst plná hněvu / Jing wu men / Fist of Fury
Info: IMDB | ČSFD | KB
Související: Nové pěsti
DABING: DVD, AMC
V českém znění: Pavel Vondra - Lee Quin (Hsu - 2.scéna), Marek Libert - Bruce Lee (Chen Jeh), Jiří Hromada - Max Lee Chiu-Chun (student ze Suzukiho školy - 2.scéna) + Hwong Chung Hsin (Tien - 2.scéna) + Tony Liu (Chin), Bohuslav Kalva - Cheung Hei (eulog) + (recepční v japonské Dojo škole) + Yung-Sheng Kuo (muž u brány, který zesměšňuje Chena) + Han Ying Chieh (Feng Kwai-sher) + Ma Man-Chun (policista) + Chin Chun (japonský diplomat), Jolana Smyčková - Nora Miao (Yuan), Bedřich Šetena - Lee Quin (Hsu - 3.scéna) + Lo Wei (inspektor) + (titulky), Klára Šumanová - Maria Yi (Yen), Ladislav Kudla - James Tien (Chang - 2.scéna) + Riki Hashimoto (Suzuki), Tomáš Racek - Hwong Chung Hsin (Tien - 1.scéna) + Chin San (Tung - 1.scéna) + Robert Baker (Petrov), Milan Slepička - Wei Ping Ao (Wu), Josef Nedorost - Tien Feng (Fan), Jan Hanžlík - Feng Yi (Yoshida), Miloslav Študent - Lee Quin (Hsu - 1.scéna), Ivana Rozumová - Ping Ko (Wuova vyděšená sousedka), Ivo Novák - James Tien (Chang - 1.scéna), Jan Maxián - Max Lee Chiu-Chun (student ze Suzukiho školy - 1.scéna) + Wah Yuen (muž u brány, který zesměšňuje Chena) + Chin San (Tung - 2.scéna), Radka Malá a další
Překlad: Lidmila Klabačková
Výroba: Andrea Sotáková
Zvuk: Martin Porubský, Lukáš Martínek
Produkce: Milan Soták
Úprava dialogů a režie českého znění: Ivana Měřičková
Vyrobila: Nezávislá televizní společnost Saga TV s.r.o. pro Vapet Production - 2004
Naposledy upravil(a) Papo dne 21 zář 2024 19:46, celkem upraveno 43 x.
Re: Pěst plná hněvu / Fist of Fury / Jing wu men
Ano vidite dobre, Pavel Vondra nedabuje Brucea Lee. A netusim ci existuje LADISLAV KUDLA, alebo to bolo v titulkoch chybne precitane.
Re: Pěst plná hněvu / Fist of Fury / Jing wu men
To bude Vladimír Kudla, a Šumanová se píše česky
- James Plesson
- Příspěvky: 157
- Registrován: 24 led 2013 22:06
Re: Pěst plná hněvu / Fist of Fury / Jing wu men
.
Naposledy upravil(a) James Plesson dne 28 srp 2023 12:56, celkem upraveno 1 x.
Tím, že se pře-dabuje původní dabing, ztrácíme jako národ kus historie, kulturního dědictví a identity. Můj názor je, že dabing před rokem 94 má nepřekonatelnou kvalitu a kouzlo a po něm, začal ztrácet na obou...
Re: Pěst plná hněvu / Jing wu men / Fist of Fury
Vyšlo na VHS od EVI pod názvem Čínská spojka, pravděpodobně tam bude čtený překlad.
http://nalovustatistik.cz/ - Statistiky soutěžního pořadu Na lovu
https://dabdb.cz/ - Nová databáze českého dabingu
https://dabdb.cz/ - Nová databáze českého dabingu
Re: Pěst plná hněvu / Jing wu men / Fist of Fury
Myslíte že existuje ještě jeden dabing ?
Re: Pěst plná hněvu / Jing wu men / Fist of Fury
Naprosto příšerný dabing, který z filmu dělá nechtěnou komedii.