Thor: Ragnarok

Nejen pohádky se dabují

Thor: Ragnarok

Příspěvekod elbrambo2812 » 18 říj 2017 15:30

Obrázek
Info: IMDB | ČSFD | FDB

Související: Iron Man, Neuvěřitelný Hulk, Iron Man 2, Thor, Captain America: První Avenger, Avengers, Iron Man 3, "Agenti S.H.I.E.L.D.", Thor: Temný svět, Captain America: Návrat prvního Avengera, Strážci Galaxie, Avengers: Age of Ultron, Ant-Man, Captain America: Občanská válka, Doctor Strange, Strážci Galaxie Vol. 2, Spider-Man: Homecoming

V českém znění: Jan Maxián - Chris Hemsworth (Thor), Lumír Olšovský - Tom Hiddleston (Loki), Martina Preissová - Cate Blanchett (Hela), David Suchařípa - Idris Elba (Heimdall), Ivan Trojan - Jeff Goldblum (Velmistr), Vendula Příhodová - Tessa Thompson (Valkýra), Martin Preiss - Karl Urban (Skurge), Pavel Šrom - Mark Ruffalo (Bruce Banner / Hulk), Jiří Plachý - Anthony Hopkins (Odin), Josef Pejchal - Benedict Cumberbatch (Doctor Strange), Jaroslav Plesl - Taika Waititi (Korg), Zuzana Slavíková - Rachel House (Topaz), Jiří Schwarz - Clancy Brown (Surtur), Ondřej Veselý - Tadanobu Asano (Hogun), Petr Gelnar - Ray Stevenson (Volstagg), Dalimil Klapka - Stan Lee (Holič), Václav Rašilov - Luke Hemsworth (herec Thora), Michal Jagelka - Matt Damon (herec Lokiho), Jiří Štěpnička - Sam Neill (herec Odina), Jitka Moučková - Scarlett Johansson (Nataša Romanovová / Black Widow), Tereza Bebarová, Lenka Gmitrová, Michal Gulyáš, Marek Hrazdil, Lukáš Jindra, Kateřina Jindrová Zítková, Klára Kuklová, Marie Kuklová, Petr Macháně, Martin Rota, Martina Šťastná, Martin Večeřa, Nikola Votočková, Antonín Vrňák, Karel Zima

Překlad: Vojtěch Kostiha
Zvuk a střih zvuku: Guillermo Teillier, Lukáš Polifka
Asistent režie a produkce: Marek Hrazdil
Dialogy a režie: Vladimír Žďánský
Umělecký dohled: Maciej Eyman
Výsledný mix: Shepperton International
Producent české verze: Disney Character Voices International, Inc.
Vyrobilo: Studio Virtual® v roce 2017
Uživatelský avatar
elbrambo2812
 
Příspěvky: 757
Registrován: 21 črc 2014 13:06

Re: Thor: Ragnarok

Příspěvekod jackb » 18 říj 2017 15:46

Jagelka je úplně jasněj - cameo toho herce je už delší dobu potvrzené a Štěpnička si podle mě dábne Sama Neilla
Uživatelský avatar
jackb
 
Příspěvky: 3290
Registrován: 25 kvě 2008 10:14

Re: Thor: Ragnarok

Příspěvekod elbrambo2812 » 18 říj 2017 15:50

Já vím, ale i tak to dopíšu až po premiéře. Nechci nikomu kazit překvápko. :)
Uživatelský avatar
elbrambo2812
 
Příspěvky: 757
Registrován: 21 črc 2014 13:06

Re: Thor: Ragnarok

Příspěvekod fabec122 » 18 říj 2017 16:06

Zrovna nedávno mě napadlo, že Ondřej Veselý je dobrý herec s příjemným hlasem, že by se mohl vyzkoušet v dabingu, tak, a už je to tady 8-) :D
fabec122
 
Příspěvky: 698
Registrován: 28 zář 2008 06:48

Re: Thor: Ragnarok

Příspěvekod jackb » 18 říj 2017 17:07

Nemůžu si pomoc, ale nechceš kazit překvápko, ale poslední uvedená role je mega-spoiler, protože o účasti téhle postavy se za celou dobu nikde nic nepsalo a nikdo netušil, že tam bude a tohle překvápko zkazíš bez problému.
Uživatelský avatar
jackb
 
Příspěvky: 3290
Registrován: 25 kvě 2008 10:14

Re: Thor: Ragnarok

Příspěvekod elbrambo2812 » 18 říj 2017 17:56

Dám jí tedy pryč, ale mě to takhle přišlo. Ta postava není nová a už vůbec to není mega nečekaný, že se ve filmu objeví... navíc každý snad pozná podle jména dabérky, o koho jde (nebo by MOHLO jít, ve filmu asi Rosse a Wasp neuvidíme).
Uživatelský avatar
elbrambo2812
 
Příspěvky: 757
Registrován: 21 črc 2014 13:06

Re: Thor: Ragnarok

Příspěvekod pajas99 » 18 říj 2017 20:18

Tak ten dabing vypadá docela zajímavě. Mám velkou radost z Martiny Preissové, v Letopisech z Narnie byla podle mě úplně dokonalá. Jeji hlas se k záporákum prostě hodí a rád si jí po dlouhé době poslechnu. Trochu nezvyklá kombinace Goldblum-Trojan, na tohle spojení si budu muset trochu zvyknout. Byl bych upřímně radši kdyby ho nadaboval třeba pan Trávníček, ten zatím žádnou roli nemá. Škoda, že už tady není pan Pelzer ten v druhém díle odvedl skvělou práci, na druhou stranu je dobře, že se vrací pan Plachý, takže Odin nebude mít nového dabéra. Samozřejmě je super že jsou dodrženy vracející se postavy, takže za tenhle dabing palec nahoru. Uvidíme jak to nakonec dopadne.
pajas99
 
Příspěvky: 2
Registrován: 17 led 2016 18:55

Re: Thor: Ragnarok

Příspěvekod -kNiGHT- » 18 říj 2017 20:41

Z toho co se píše tak Jagelka bude Matt Damon (Asgardský herec co stvárňuje Lokiho). Ono stejně pro ty kdož neviděli v životě Dogma je to buřt.

btw když se chci nechat něčím překvapit tak snad o tom vůbec nečtu, ne? Spoilování je pro děcka. Tady se shromažďují informace...
Ne každý první dabing je ten nejlepší.
-kNiGHT-
 
Příspěvky: 356
Registrován: 18 led 2009 13:25

Re: Thor: Ragnarok

Příspěvekod therak » 31 říj 2017 20:45

Je zajímavé, že už uplynulo tolik dnů od premiéry a nikdo se ještě nepodělil o dojmy. Tak budu první.

Základem pro mě bylo, aby byl obsazen Olšovský, což klaplo. Jeho výkon spolu s Maxiánem byl skvělý. Také Šrom na Hulkovi konečně dostal více prostoru. Opravdu velice mile mě překvapil Josef Pejchal na Strangeovi, protože ve vlastním filmu mě nějak neoslovil. Cumberbatch má prostě takový velmi specifický, těžko napodobitelný hlas. Tady ho ale musím vyzdvihnout, protože hlasově se položil níž a přiblížil se originálu. Když jsem si představil hlas Cumberbatche, tak teď mi tam Pejchal skvěle seděl. Dále také potěšil návrat Plachého na Odina. Na začátku, když mluvil jako Loki, tak jsem si místy myslel, že slyším pana Brabce. Takže skvělé. Ze starých známých je tady ještě Heimdall, ze kterého se stal Pes ze Hry o trůny. Prostě k přeobsazení došlo již ve Věku Ultrona a s tím se nedá již nic dělat. Volba Suchařípy ale také není špatná.

Z nových rolí je zde dále obsazení Skurge a Hely. Papírově to vypadalo opět na další experiment, ale ve výsledku to bylo v pořádku. Prostě hlasová podobnost s originálem tam byla. Příhodovou na Valkýru porovnat s originálem nemůžu, ale hlasově bych také nic nevytýkal. Její výkon byl dobrý. A Plesl, ten se vyloženě na komické role hodí. Je ale škoda, že zatím byl obsazován je Žďánským. Rozhodně by mohl dabovat víc a nejen pod jeho křídly.

No a nakonec si dovolím jedinou negativní kritiku. Ač se jméno Ivana Trojana v dabingu vyjímá a vždy přitáhne pozornost, zde měl být obsazen někdo jiný. Ať už je to jeho hlasem nebo tím, že dabuje opravdu jen tak málo a výrazné role, zde prostě vyčníval, nepasoval, nezapadl, nebo ať už se to podá jakkoli. Rozhodně nekritizuji výkon, protože ten byl očekávaně skvělý, ale prostě pořád mně naskakoval obličej Trojana, Jacka Bauera (24 hodin) a nebo ještě hůř Marlina z Nema :D . Právě zde si myslím, že klidně mohl být obsazen Trávníček. V této souvislosti by mě velice zajímalo, jaký byl užší výběr na Velmistra; ten TOP 3, který se posílal Disneymu. Ale to je samozřejmě top secret.

Ve výsledku můžu říct, že jsem byl velmi spokojen. Oprostím se od zášti vůči údajnému Disney vlivu (chytří vědí, kde je zakopaný pes) a přiznám, že celkový výsledek byl skvělý právě jen s tou osobní výtkou vůči Velmistrovi. Vidět film a i film s dabingem rozhodně stojí za to.
therak
 
Příspěvky: 50
Registrován: 08 lis 2010 20:49

Re: Thor: Ragnarok

Příspěvekod Ištván87 » 02 lis 2017 20:34

POZOR, KOMENTÁŘ OBSAHUJE NĚJAKÉ TY SPOILERY. Tak už jsem asi přišel na to, proč je tu tak málo názorů na dabing. Většinou se tu názory kupí, pokud je co kritizovat a to tady není. Ano, dokonce i Josef Pejchal se o kus zlepšil (ale ještě by to chtělo. Hloubkou hlasu je výborný, ale určitě by zvládnul ještě malinko zapracovat na hláškách) a nováčci byli vynikajíci snad všichni. Trovchu jsem se obával Matiny Preissové, protože třeba v Letopisech Narnie mi její výkon trošku drhnul. Obavy byly zbytečné, protože je správně jedovatá, umí prodat hlášky a má zatraceně sexy hlas. Totéž platí pro Vendulu Příhodovou, která mě hodně mile překvapila. Jaroslav Plesl byl naprosto vynikající a ještě měl jednu z nejlepších hlášek v celém filmu ("Mrkev v zimě, ty si ho roztočíš??!!!") - navíc souhlasím, že by měl dabovat častěji. Martin Preiss standardně výborný, ačkoliv ta postava neměla zas tolik zajímavých momentů (kromě úplně první scény). Michal Jagelka super, stejně jako Jiří Štěpnička. Ten sice daboval už tři postavy, ale na tenhle fórek v podobě dabingu Sama Neilla se hodil zdaleka nejvíc. :D Ovšem asi zdaleka nejlepší z nováčků byl nejspíš Ivan Trojan. Ten si veškeré scény bez problémů kradl pro sebe. Na tohohle úchylného magora byl k nezaplacení. Myslím, že k Jitce Moučkové už můžete bez obav přiřadit postavu. Byla to hezká scéna, ale že by to bylo nějaké důležité překvapení, to zas ne. A bylo docela vtipné, že Nikola Votočková, ač bohužel nedabovala Darcy, tak tu řekla asi jednu větu a to zrovna tu, že je škoda, že Jane Thora opustila. :D Co se týče navrátilců, tak chválit třeba Lumíra Olšovského by bylo nošení dříví do lesa. Stejně tak Jan Maxián je vynikající. Sice skoro nikdy nedokáže zakřičet, ale to se dá přežít. Hlavně že skvěle hláškuje. Jiří Plachý taktéž potěšil a jeho první scéna byla po dabingové stránce naprosto úžasná. A pak tu máme v AoU přeobsazeného Heimdalla, k němuž (zejména v tomhle díle, kdy vypadá dost zanedbaně a trochu unaveně, zároveň je však ještě drsnější než kdy dřív) David Suchařípa sedí přímo perfektně. Zkrátka a dobře, vynikající dabing.
Oblíbení dabéři: Zdeněk Hruška, Vladimír Dlouhý, Libor Hruška, Jiří Schwarz, Filip Jančík, Karel Heřmánek, Václav Postránecký, Jiří Bartoška, Jan Kanyza

Oblíbené dabérky: Vilma Cibulková, Ilona Svobodová, Helena Friedrichová, Zlata Adamovská
Uživatelský avatar
Ištván87
 
Příspěvky: 2353
Registrován: 24 lis 2008 22:17

Další

Zpět na Dabované novinky - Kino

Kdo je online

Uživatelé procházející toto fórum: Žádní registrovaní uživatelé a 6 návštevníků







Edna.cz - seriály a titulky
Filmtoro - filmy online

SerialZone.cz - seriály