Nalezeno 12 výsledků hledání

od hamir
16 čer 2023 09:16
Fórum: Filmy
Téma: Tři mušketýři / Les Trois mousquetaires (1953)
Odpovědi: 5
Zobrazení: 8152

Re: Tři mušketýři / Les Trois mousquetaires (1953)

salgado píše: 22 úno 2012 18:45 Ale film zde určitě před rokem 89 běžel ( dle FP z roku 1954). Titulky, nebo dabing?
Pamatuji si na televizní vysílání tohoto filmu někdy z poloviny 70. let a stoprocentně tam dabing byl.
od hamir
01 čer 2023 10:53
Fórum: Seriály
Téma: Bonanza / Bonanza
Odpovědi: 16
Zobrazení: 15150

Re: Bonanza / Bonanza

Mozna by nebylo spatne, kdyby dramaturgie CT projevila trochu kreativity a obnovila tento cyklus SERIAL O SERIALU. A v ramci takoveho cyklu by snad bylo zahodno odvysilat vse co se s puvodnim dabingem v ramci serialove tvorby dochovalo a neni to mozne odvysilat kompletni. Klidne i na puvodnich kopi...
od hamir
20 říj 2020 11:35
Fórum: Filmy
Téma: Večírek / The Party
Odpovědi: 38
Zobrazení: 26366

Re: Večírek / The Party

Pro ty, kdo neví, co by komunistům na filmu vadilo a tudíž to vystřihli - přímo to bije do očí! Ta scéna s kubánskými "předrevolučními" doutníky a scéna s ruskými hudebníky - evidentně emigranty!
od hamir
30 čer 2020 12:25
Fórum: Filmy
Téma: ŽÁDOSTI O DOPLNĚNÍ FILMŮ
Odpovědi: 98
Zobrazení: 182275

Re: ŽÁDOSTI O DOPLNĚNÍ FILMŮ

Farma zvířat 1954 - dabing Na konci filmu je bohužel jenom výčet jmen, bez upřesnění. Tady je doslovný přepis čtených titulků: "České znění připravili: Václav Bahník, Bohdan Horský, Miroslav Hruška, Pavel Juřica, Jitka Knapová, Petr Mikeš, Karel Novák, Jana Nováková, Mikuláš Pánek, Jiří Peřina ...
od hamir
03 kvě 2020 10:48
Fórum: Filmy
Téma: ... a jitra jsou zde tichá / A zori zdes tichije
Odpovědi: 22
Zobrazení: 19813

Re: ... a jitra jsou zde tichá / A zori zdes tichije

Samozřejmě, že je to ÚPF, já jsem se bavil o vysílané verzi, aby bylo zřejmé o čem mluvím.
od hamir
03 kvě 2020 09:45
Fórum: Filmy
Téma: ... a jitra jsou zde tichá / A zori zdes tichije
Odpovědi: 22
Zobrazení: 19813

Re: ... a jitra jsou zde tichá / A zori zdes tichije

Zajímavé ovšem je, že německá verze DEFA, která vyšla na německém DVD, se stopáží v podstatě shoduje s českou dabingovou verzí ČST, vysílanou na STV. Rozdíl jsou jenom asi 2 minuty. To by ovšem znamenalo, že ruská verze byla prostříhaná a český dabing byl dělaný na verzi DEFA. Nebylo by to poprvé, p...
od hamir
02 kvě 2020 23:40
Fórum: Filmy
Téma: ... a jitra jsou zde tichá / A zori zdes tichije
Odpovědi: 22
Zobrazení: 19813

Re: ... a jitra jsou zde tichá / A zori zdes tichije

Bohužel dnes odvysílaná verze je zkrácená o 20 minut ve srovnání s přepisem ČST.
od hamir
09 črc 2018 00:47
Fórum: Filmy
Téma: Jo / Jo
Odpovědi: 49
Zobrazení: 104472

Re: Jo / Jo

Jenom nechápu, proč nepoužili závěrečné titulky z francouzského DVD, kde je velice slušný obraz.
od hamir
30 kvě 2017 10:31
Fórum: Filmy
Téma: Melodie podzemí / Mélodie en sous-sol
Odpovědi: 29
Zobrazení: 27065

Re: Melodie podzemí / Mélodie en sous-sol

Mně šlo spíš o to, aby ČT odvysílala tu černobílou verzi, protože ta kolorovaná má jednak horší obraz (hlavně ostrost) a pak si myslím, že kolorovat černobílé filmy je zničení uměleckého záměru režiséra. Kdyby to tenkrát chtěli natočit barevně, tak technicky by to nebyl problém. Ty scény navíc mi ta...
od hamir
26 kvě 2017 10:58
Fórum: Filmy
Téma: Melodie podzemí / Mélodie en sous-sol
Odpovědi: 29
Zobrazení: 27065

Re: Melodie podzemí / Mélodie en sous-sol

A to by byl pro Českou televizi takový problém sestříhat dlouhou černobílou verzi podle dabingu? Já jsem si to pro sebe udělal (použil jsem DVD - dlouhou černobílou verzi) a v amatérských podmínkách mi to trvalo asi 2 hodiny. Ať se nikdo nezlobí, ale ta kolorovaná verze je příšerná.

Přejít na rozšířené vyhledávání