Sedmkrát žena / Woman Times Seven
Moderátor: ReDabér
Sedmkrát žena / Woman Times Seven
Info: IMDB | ČSFD
1. DABING (ČST Brno - pod názvem Žena je žena)
Překlad: J. Fialová
Režie: Milan Messany
Vyrobilo: Dabingové studio ČST Brno 1973
2. DABING (ČT - pod názvem Sedmkrát žena)
V českém znění: Jana Paulová – Shirley MacLaine (Paulette / Maria Teresa /Linda / Edith / Eve Minou / Marie / Jeanne), Václav Postránecký – Peter Sellers (Jean), Otakar Brousek ml. – Rossano Brazzi (Giorgio), Jan Šťastný – Vittorio Gassman (Cenci), Libor Hruška – Clinton Greyn (MacCormack), Pavel Soukup – Lex Barker (Rik), Pavel Pípal – Robert Morley (Dr. Xavier), Jiří Plachý – Patrick Wymark (Henri), Lukáš Hlavica – Alan Arkin (Fred), Valérie Zawadská – Anita Ekberg (Claudie), Oldřich Vlach – Philippe Noiret (Victor), Ludvík Král – Robert Duranton (Didi), Miriam Kantorková – Jessie Robbins (Marianne), Jelena Juklová - Elsa Martinelli (přítelkyně Edith), Alena Štréblová, Marie Spurná, Zlata Adamovská, Emil Žák, Jiří Hanák (titulky) a další
Překlad: Kateřina Vinšová
Dialogy: Helena Čechová
Hudební spolupráce: Eva Javůrková
Zvuk: Jozef Kušnír
Střihová spolupráce: Jana Dobiášová
Asistent režie: Jana Eliášová
Výroba: Marcela Tůmová
Režie: Janoš Vaculík
Vyobila: Tvůrčí skupina Aleny Poledňákové a Vladimíra Tišnovského, Česká televize 1996
Re: Sedmkrát žena / Woman Times Seven
Máte tam chybu v DABINGU - opravte si to, díky !
---------------------------------------------------------------
MIRIAM KANTORKOVÁ - Jessie Robins (Marianne)
Další doplnění osob k DABINGU :
----------------------------------------
JELENA JUKLOVÁ - Elsa Martinelli (Pretty woman)
---------------------------------------------------------------
MIRIAM KANTORKOVÁ - Jessie Robins (Marianne)
Další doplnění osob k DABINGU :
----------------------------------------
JELENA JUKLOVÁ - Elsa Martinelli (Pretty woman)
Re: Sedmkrát žena / Woman Times Seven
A co doplnění toho to DABINGU,to tam nedopíšete ?
---------------------------------------------------------------
JELENA JUKLOVÁ - Elsa Martinelli (pretty woman/krásná žena nebo-li přítelkyně Edith)
---------------------------------------------------------------
JELENA JUKLOVÁ - Elsa Martinelli (pretty woman/krásná žena nebo-li přítelkyně Edith)
Re: Sedmkrát žena / Woman Times Seven
nechápu, proč ČT nenechala dabovat pana Ráže Lexe Barkera, přeci tehdy ještě žil a normálně daboval. Pavel Soukup na něj taky není špatný, ale tenhle krok nechápu. Možná kvůli věku, ale i tak jsem už slyšel horší věková spojení.
Re: Sedmkrát žena / Woman Times Seven
Řekl bych že zrovna dabing mayovek v 90. letech s notně zestárlým hlasem Ráže je ukázka jednoho z nejhorších věkovým přešlapů.palg píše:nechápu, proč ČT nenechala dabovat pana Ráže Lexe Barkera, přeci tehdy ještě žil a normálně daboval. Pavel Soukup na něj taky není špatný, ale tenhle krok nechápu. Možná kvůli věku, ale i tak jsem už slyšel horší věková spojení.
Re: Sedmkrát žena / Woman Times Seven
Souhlasím, Vladimír Ráž zněl na Lexa Barkera strašně už v dabinzích z roku 1993, raěji si nepředstavuji, jak by toto spojení znělo o tři roky později. Já tedy spíše ČT chválím, ostatně jako za celý dabing, který je IMHO jedním z nejlepších ve své kategorii. Jana Paulová dokázala pěkně rozlišit všech sedm postav, škoda, že v poslední době už moc nedabuje.Lukiz píše:Řekl bych že zrovna dabing mayovek v 90. letech s notně zestárlým hlasem Ráže je ukázka jednoho z nejhorších věkovým přešlapů.palg píše:nechápu, proč ČT nenechala dabovat pana Ráže Lexe Barkera, přeci tehdy ještě žil a normálně daboval. Pavel Soukup na něj taky není špatný, ale tenhle krok nechápu. Možná kvůli věku, ale i tak jsem už slyšel horší věková spojení.
-
- Moderátor
- Příspěvky: 2280
- Registrován: 25 bře 2009 10:43
Re: Sedmkrát žena / Woman Times Seven
První dabing byl brněnský, uvedeno s ním pod názvem Žena je žena:
Překlad: J. Fialová
Režie českého znění: Milan Messany
Vyrobilo: Dabingové studio ČST Brno 1973
Překlad: J. Fialová
Režie českého znění: Milan Messany
Vyrobilo: Dabingové studio ČST Brno 1973