Princ a tanečnice / The Prince and the Showgirl
Moderátor: ReDabér
- ReDabér
- Globální moderátor
- Příspěvky: 5615
- Registrován: 25 bře 2008 16:23
- Bydliště: Praha
- Kontaktovat uživatele:
Princ a tanečnice / The Prince and the Showgirl
Info: IMDB | ČSFD | FDB
Související film: Můj týden s Marilyn
1. dabing Premiéra
V českém znění: Magdaléna Reifová - Marilyn Monroe (Elsie), František Němec - Laurence Olivier (princ Charles), Jana Altmannová - Sybil Thorndike (královna), Viktor Preiss - Richard Wattis (Northbrook), Saša Rašilov - Jeremy Spenser (král Nicolas), Bedřich Šetena - David Horne (ministr zahraničí), Vanda Hybnerová - Daphne Anderson (Fanny), Václav Rašilov, Eduard Jenický, Eva Leinweberová, Alžběta Šmídová, Aranka Terakopová, Karel Richter (titulky).
Překlad: Milada Merhautová
Zvuk: Alexandr Vrbata
Produkce: Eliška Vízková, Jana Prášilová
Režie: Václav Merhaut
Vyrobilo: Studio Grant pro TV Premiéra 1998
2. dabing Universal Channel
V českém znění: Jitka Ježková - Marilyn Monroe (Elsie), Vladislav Beneš - Laurence Olivier (princ Charles), Daniela Bartáková - Sybil Thorndike (královna), Ladislav Cigánek - Richard Wattis (Northbrook), Petr Neskusil - Jeremy Spenser (král Nicolas), Jaroslav Kaňkovský - David Horne (ministr zahraničí), Jan Szymik (titulky) a další.
Překlad: Iva Hronová
Zvuk: Martin Václavík
Produkce: Petr Skarke
Dialogy a režie: Janoš Vaculík
Vyrobila: Společnost SDI Media pro Universal Channel 2012
Re: Princ a tanečnice / The Prince and the Showgirl
Na mé nahrávce 1. dabingu mi bohužel chybí závěrečné titulky, v úvodních uvede Karel Richter pouze jména dvou hlavních představitelů, zbytek určen z odposlechu. I 2. dabing v titulcích šetřil s počtem dabérů, zaznělo pouze prvních pět jmen.
1. dabing pochází z Primy, ale běžel také na ČT.
1. dabing pochází z Primy, ale běžel také na ČT.