Shrek: Zvonec a konec / Shrek Forever After
Moderátor: ReDabér
Shrek: Zvonec a konec / Shrek Forever After
Info: IMDB | ČSFD | KB | TRAILERY
Související: Shrek, Shrek 2, Shrek Třetí
DABING: Kino
V českém znění: David Novotný - Mike Myers (Shrek), Tomáš Juřička - Eddie Murphy (Oslík), Kamila Špráchalová - Cameron Diaz (Fiona), Aleš Procházka - Antonio Banderas (Kocour v botách), Otakar Brousek ml. - Walt Dohrn (Rampelník), Petr Pelzer - John Cleese (Herold), Růžena Merunková - Julie Andrews (Lillian), Radovan Vaculík - Cody Cameron (Pinokio), Zdeněk Štěpán - Conrad Vernon (Perníček), Martin Zahálka - Jon Hamm (Brogan), Radka Fidlerová - Jane Lynch (Gréca), Ernesto Čekan - Craig Robinson (Kuchtík), Bohdan Tůma - Regis Philbin (Mabel), Pavel Rímský - Larry King (Doris), Michal Mařík - Mike Mitchell (Valibuk), Ludmila Molínová - Kathy Griffin (čarodějnice na povozu), Jana Mařasová - Lake Bell (čarodějnice na povozu), Alice Šnirychová - Mary Kay Place (čarodějka na koštěti), Petra Jindrová - Kristen Schaal (čarodějnice), Regina Řandová - Kristen Schaal (čarodějnice), Stanislav Lehký - Aron Warner (Vlk), Jindřich Hinke - Cody Cameron (prasátko 1), Ivo Novák - Cody Cameron (prasátko 2), Martin Janouš - Cody Cameron (prasátko 3), Jan Holík - Christopher Knights (Slepá myš), Ivo Kubečka - Conrad Vernon (Vdoleček) + Chris Miller (Geppetto), Milan Slepička - Mike Mitchell (průvodce), Otto Rošetzký, Jiří Ployhar, Lukáš Jurek, Klára Oltová, Hana Czivišová, Jakub Nemčok, Anna Nemčoková, Jindřich Žampa, Zdena Petrová
Překlad: Vojtěch Kostiha
Texty písní: Pavel Cmíral, Zdeněk Štěpán
Produkce: Evelyna Vrbová
Zvuk: Filip Mošner
Mix: Deluxe Media
Hudební režie: Ondřej Izdný
Dialogy a režie: Zdeněk Štěpán
Pro DreamWorks vyrobila LS Productions - 2010
Naposledy upravil(a) Newmy dne 03 srp 2010 16:45, celkem upraveno 4 x.
TOP HERCI: Filip Švarc, Ladislav Cigánek, René Slováčková, Anna Suchánková
TOP STUDIA: LS Productions, Studio Virtual, ČT, Petrásek, Barrandov
TOP STUDIA: LS Productions, Studio Virtual, ČT, Petrásek, Barrandov
Re: Shrek: Zvonec a konec / Shrek Forever After
Chtělo by to, aby se někdy někdo nakrknul a předaboval to... Tenhle díl Shreka je sice ještě slabší než hodně špatná trojka, ale i tak by si to zasloužilo slavnější jména v obsazení... Jako v jedničce....
Oblíbení dabéři: Zdeněk Hruška, Vladimír Dlouhý, Libor Hruška, Jiří Schwarz, Filip Jančík, Karel Heřmánek, Václav Postránecký, Jiří Bartoška, Jan Kanyza
Oblíbené dabérky: Vilma Cibulková, Ilona Svobodová, Helena Friedrichová, Zlata Adamovská
Oblíbené dabérky: Vilma Cibulková, Ilona Svobodová, Helena Friedrichová, Zlata Adamovská
- Joe Black
- Příspěvky: 5080
- Registrován: 03 čer 2008 21:09
- Bydliště: Budovatelů 561, Chrást u Plzně
- Kontaktovat uživatele:
Re: Shrek: Zvonec a konec / Shrek Forever After
Souhlas. Mě první dabing jedničky vyhovoval mnohem víc než následná dvojka a předabování jedničky pro první vydání na DVD. Možná až to bude jednou vysílat ČT se dočkáme dodržení skvělého prvního dabingu jedničky...
- Joe Black
- Příspěvky: 5080
- Registrován: 03 čer 2008 21:09
- Bydliště: Budovatelů 561, Chrást u Plzně
- Kontaktovat uživatele:
Re: Shrek: Zvonec a konec / Shrek Forever After
Jsme dva, a Morávková byla taky moc skvělá. V gto předabování ČT podle jejich prvního dabingu silně doufám, ale tenhle dabing mi nevadí. A samo sebou nechat Procházku!oberon píše:No, mně se pořád víc líbí Prachař, holt zvyk - železná košile .
Re: Shrek: Zvonec a konec / Shrek Forever After
Ano, Procházka a ještě Libor Hruška a Kretschmerová taky, vůbec celé nové osazenstvo ve dvojce nebylo špatné, ale ne všechny volby byly tak dobré, ale hlavně hlasy z ČT zpět!
Naposledy upravil(a) oberon dne 05 pro 2010 12:14, celkem upraveno 1 x.
Re: Shrek: Zvonec a konec / Shrek Forever After
taky se mi moc libi prvni dabing, ale vzhledem k tomu ze ten dabing s tomasem jurickou byl delan do kina a pod dohledem americkych tvuzrcu tak neverim ze by se to nekdo odvazil predabovat, spis v pripade vysilani vice dilu odvysilaji i jednicku s TJ. Ostatne tato verze vysla na dvd.
- ReDabér
- Globální moderátor
- Příspěvky: 5584
- Registrován: 25 bře 2008 16:23
- Bydliště: Praha
- Kontaktovat uživatele:
Re: Shrek: Zvonec a konec / Shrek Forever After
Mě se u jedničky líbil dabing oslíka a Fiony, ale s předabováním nemám problém. Teď u čtyřky by mi to spíš co do návaznosti vadilo. A proč se bojíte o to, aby jedničku s původním dabingem dávali na ČT? Vždyť Nova používá také tenhle dabing.
Re: Shrek: Zvonec a konec / Shrek Forever After
dabing i celý díl se mi líbil až na Rampelníka a ježibaby..., Rampelník byl málo úlisnej a zlej a ježibaby měly pro mně nepříjemný a nevhodný hlasy....
nejvíc mně pobavila hláška "Zařvi!" "táto at zařve" "Zařvi" hlas i projev neměl chybu....
nejvíc mně pobavila hláška "Zařvi!" "táto at zařve" "Zařvi" hlas i projev neměl chybu....
Re: Shrek: Zvonec a konec / Shrek Forever After
Rampelník se mi náhodou líbil, Ťulda Brousek si dal pěkně záležet a ta hláška toho kluka, aby zařval, se mi taky líbila. .
Džejňulka už kecá i do muzikálů? Na blogu ocima7.blogspot.com jsem jednou ze 7 autorů "fanouškovských recenzí" divadelních představení a občas tam propašuju i něco o dabingu .